Mấy ngày tiếp theo Lý Kính Ngôn đều ở bên cạnh Tô Ngâm, chưa từng rời đi nửa bước.
Gặp lúc xuân sắc vừa vặn, Lý Kính Ngôn mặc cẩm bào màu tím nhạt, bên hông thêu một cây Mạn Châu Sa Hoa nho nhỏ lại đỏ như máu vô cùng khiến người khác chú ý.
Lý Kính Ngôn bày cái bàn ở dưới tàng cây Hải Đường ở hậu viện để đặt điểm tâm đủ loại màu sắc và trà sớm đầu xuân.
"A Ngâm, ta kể chuyện cho nàng nghe có được không?" Lý Kính Ngôn nâng má, đôi mắt có chút thất thần.
Tô Ngâm ăn bánh hoa Quế tràn đầy miệng, hương vị ngọt ngào ngon miệng: "Ngươi nói đi, ta nghe.
"Lý Kính Ngôn cười cười cưng chiều.
Mười chín năm trước có một nam hài sinh ra ở Hoàng Thất, nhưng mẫu thân hắn chỉ là một cung nữ nho nhỏ, chỉ vì đêm đó Hoàng Thượng uống say nên ngộ nhận nàng thành người khác.
Sau này cung nữ sinh nam hài ra, Hoàng Thượng phong nàng thành Văn Phi, cho vào ở Vĩnh Xuân Cung, vẻ ngoài tiểu nam hài rất giống Hoàng Thượng, mới còn nhỏ tuổi đã có mưu trí, gan dạ và hiểu biết, Hoàng Thượng rất vui, hầu như mỗi ngày đều tới Vĩnh Xuân Cung.
Cho đến hôm Trung Thu đó, Văn Phi uống say rồi được đưa đến Ngọc Cảnh Điện nghỉ ngơi, nhưng ai biết qua nửa canh giờ sau Hoa Quý Phi lại dẫn cung nữ thân cận của Văn Phi - Hương Vân quỳ trước mặt Hoàng Thượng.
Mọi người cảm thấy thắc mắc, chỉ thấy cung nữ đó khóc không thành tiếng nói với giọng đứt quãng: "Hoàng Thượng tha mạng… tha mạng… là Văn Phi ép nô tì, nhưng nô tì biết không thể lừa dối khi quân! "Mọi người nghe nàng ta nói như rơi vào trong sương mù, Hoa Quý Phi là người nóng tính nên vội vàng nói tiếp: "Mới vừa rồi tiểu cung nữ này lén lén lút lút ở ngoài Ngọc Cảnh Điện, thần thiếp cảm thấy rất khả nghi nên bắt nàng ta tới hỏi, ai ngờ tiểu cung nữ này vừa thấy thần thiếp đã quỳ xuống dập đầu xin tha mạng, nói chuyện này không có liên quan gì đến nàng ta, tất cả đều là Văn Phi ép nàng ta.
""Vậy rốt cuộc Văn Phi đó ép nàng ta làm chuyện gì?"Hương Vân bị dọa vỡ mật, một hơi nói ra: "Văn Phi vẫn luôn cấu kết cùng thị vệ, hôm nay hẹn ở Ngọc Cảnh Điện nên dặn nô tỳ trông chừng bên ngoài! "Hoàng Thượng nghe vậy ném ly trà vỡ nát.
Gọi cung nữ