Tiếng gõ cửa phòng bên ngoài làm gián đoạn cuộc vận công điều tức bên trong của Độc Cô Thanh Tùng.
Chàng vừa đứng lên, thì Công Tôn Bội Lâm đã gọi:
- Dậy đi chứ! Nhanh lên! Gia Gia đang đợi đấy!
Độc Cô Thanh Tùng cười tươi, chàng rất vui mỗi khi tiếp chuyện với Công Tôn Bội Lâm.
Chàng đáp:
- Tiểu thơ đó phải không? Từ nay, tôi đã có tên họ rồi đấy nhé!
Bội Lâm hỏi:
- Tên gì thế? Có đẹp không?
- Độc Cô Thanh Tùng, còn đẹp hay không, tùy tiểu thơ nghĩ.
- Ai đặt cho ngươi?
- Liệt Mã...không! Độc Cô đại thúc đặt cho tôi đấy. Độc Cô là họ của đại thúc, còn tên thì Thanh Tùng.
- Vậy ông Độc Cô Thanh Tùng ơi, ông mau mau đến gặp Gia Gia tôi đi!
Nàng vừa dục vừa đùa mấy tiếng, Độc Cô Thanh Tùng thích thú vô cùng.
Chàng cảm thấy Công Tôn Bội Lâm không bao giờ có ác ý với chàng, khác hẳn hai công tử họ Du.
Chàng đã hiểu lý do khiến Trang chủ bảo nàng đến đây gọi chàng. Lý do đó, là mảnh giấy chàng đã viết đêm vừa qua.
Trang chủ sẽ nói với chàng rằng Liệt Mã Cuồng Sanh có đến, lưu bút tích lại, bảo Song Phi Khách tạm thời ẩn mặt nơi khác...
Chàng ra khỏi phòng, theo Công Tôn Bội Lâm thẳng đến sảnh đường.
Hai Trang chủ có mặt tại đấy cả hai, trố mắt nhìn chàng. Độc Cô Thanh Tùng bước tới cúi đầu chào:
- Trang chủ!
Song Phi Khách gật đầu. Lăng Tiêu Khách cất tiếng:
- Ta cho gọi ngươi đến đây, để báo cho ngươi biết là Liệt Mã Cuồng Sanh đã xuất hiện trên giang hồ. Ba đại ma đầu thủ lãnh bọn Bạch Cốt Phan, Lam Lân Chủy Thủ, và Hắc Thiết Tử Bài hẹn ước với người, đêm nay sẽ gặp nhau tại ngoài cửa Đông thành Túc Thiên, cùng phân cao thấp.
Độc Cô Thanh Tùng hoảng kinh.
Việc Liệt Mã Cuồng Sanh tái xuất giang hồ thì chàng không lạ, vì chính chàng đã tạo sự xuất hiện qua mảnh giấy mà chàng đã viết và tìm cách lưu lại đại sảnh đêm rồi. Nhưng việc mà Tam Ma thách đấu thì chàng tuyệt nhiên không hay biết!
Tuy vậy, chàng không dám biểu lộ một cảm tưởng nào rõ rệt về cái tin vừa được nghe, chàng thấp giọng nói:
- Đa tạ trang chủ chiếu cố đến thân nầy. Dám xin Trang chủ cho biết tin đó từ đâu mà có?
Thương Minh Khách thoáng lộ sắc giận, thốt:
- Liệt Mã Cuồng Sanh đối với Bạch Mã Trang nào phải là chỗ xa lạ gì, tại sao đã xuất hiện nơi đây mà không chịu gặp nhau, lại còn bày chi trò lưu bút tích? Ba tín vật của ác ma treo nhan nhãn nơi chiếc tháp bảy từng tại Vạn Phật Tự, đã gây chấn động toàn diện Túc Thiên Thành. Việc xảy ra quan trọng như thế, lại chẳng hề cho nhau hay biết, thế có ức chăng?
Độc Cô Thanh Tùng dù có ý kiến gì cũng không dám tỏ lộ, sợ nhị vị Trang chủ khám phá hành động của mình mà thành bẽ bàng, chàng phải giả vờ hỏi:
- Mảnh giấy đêm qua nói thế nào, Trang chủ có thể cho tiểu sanh được biết chăng?
Lăng Tiêu Khách và Thương Minh Khách cùng nhìn nhau, có vẻ thẹn.
Chàng đã biết cả hai nghĩ đến việc gì rồi.
Chàng thầm tưởng, nếu chàng có khuyên hai vị Trang chủ tạm thời di cư nơi khác, đó chẳng qua chàng quá lo ngại cho sự an toàn nơi đây bị hăm dọa từng giây từng phút, chứ chàng đâu có ý khinh thường bản lãnh của Song Phi Khách, cho cả hai thua kém bọn Tam Ma? Bởi dù sao dè dặt thì luôn bao giờ cũng tránh được lo, mà đề phòng thì ít sợ.
Song Phi Khách cùng một loạt lắc đầu, cùng một loạt đáp:
- Bỏ đi việc ấy là hơn. Đêm nay, hai chúng ta sẽ mang ngươi đến Túc Thiên gặp Liệt Mã Cuồng Sanh.
Độc Cô Thanh Tùng kinh hãi, chàng lại lắc đầu:
- Không đâu! Trang chủ đừng làm thế. Việc đó tiểu sanh có thể tự mình lo lấy, hà tất hai Trang chủ phải phân tán, lo việc khác trong lúc cần chú trọng đến cuộc bảo vệ Bạch Mã Trang? Ân nuôi dưỡng suốt mười năm dài, tiểu sanh chưa biết phải làm sao báo đền trong muôn một, giờ đâu dám làm nhọc lòng Trang chủ thêm!
Công Tôn Bội Lâm đột nhiên chen vào:
- Tôi tưởng cần cho Gia Gia đưa ngươi đi lắm chứ? Ngươi có tập luyện võ công đâu, nếu đến Túc Thiên, lỡ xảy ra việc gì, thì làm sao tự vệ được? Huống chi, Liệt Mã Cuồng Sanh sẽ trách cứ Gia Gia không hết lòng chiếu cố ngươi?.. Ngươi đừng tưởng cuộc thách đấu tại Vạn Phật Tự đêm nay, ai cũng có thể đến xem, nhất là những kẻ như ngươi không hề biết tí võ công.
Độc Cô Thanh Tùng vô cùng cảm kích lòng sốt sắng chu toàn của tiểu thơ họ Công Tôn, chàng đáp:
- Dù có ra sao đi nữa, tôi vẫn phải tìm cho gặp được người, và không dám làm nhọc đến nhị vị Trang chủ. Tuy không có võ công, song có một tấm lòng thành, trời đất sẽ chiếu giám mà hộ trì tôi, vì dù có chết, thần chết chứ lòng thành không chết.
Lăng Tiêu Khách trầm ngâm nghĩ ngợi một lúc lâu, gật đầu:
- Phải lắm! Phải lắm! Thanh niên chí tại bốn phương, dù đến đấy mà ngươi không được gặp Liệt Mã Cuồng Sanh, chuyến đi nầy cũng mở rộng tầm mắt giang hồ vậy!
Dừng lại một chút, Trang chủ tiếp nối:
- Bạch Mã Trang sẽ dời đến bên cạnh Hồng Trạch Hồ. Nếu không gặp Liệt Mã Cuồng Sanh, ngươi hãy đến nơi mới, đừng trở về đây vô ích. Ngươi hãy nhớ đấy, Hồng Trạch Hồ!
Độc Cô Thanh Tùng thấy Trang chủ bỏ ý định đưa chàng đi Túc Thiên, chàng mừng ra mặt.
Chàng mừng hơn nữa là chàng đã thuyết phục được cho Trang chủ chịu tị ẩn bọn Tam Ma. Chàng không ngờ một mảnh giấy nhỏ có thể có hiệu lực như vậy!
Chàng sẽ ít lo ngại về Trang chủ. Chàng nghĩ đến việc mình.
Chàng muốn khởi hành sang Túc Thiên ngay, bởi chàng nghĩ rằng lời thách thức của bọn Tam Ma hẳn đã đến tai Độc Cô đại thúc rồi, mà hiện tại đại thúc đâu còn võ công hòng chống trả chúng?
Dĩ nhiên, thanh danh của Liệt Mã Cuồng Sanh ngày nào vẫn còn vang dội trên giang hồ, thanh danh đó sẽ tiêu tan ngay nếu Độc Cô đại thúc từ khước cuộc thách đấu của Tam Ma. Mà nhận lời là tự đưa mình vào cảnh chết.
Độc Cô Thanh Tùng càng nghĩ đến điều đó, càng nôn nao nóng nảy hơn.
Chàng không dằn lòng được nữa, vội cúi mình quỳ xuống, kính cẩn trình:
- Xin Trang chủ nhận mấy lạy của Độc Cô Thanh Tùng nầy để chứng giám cho lòng biết ơn Trang chủ mười năm hoạn dưỡng. Tiểu sanh xin được lên đường ngay.
Chàng làm đủ lễ, đoạn đứng lên.
Đôi mắt của chàng bỗng nhiên lóe lên một ánh sáng kỳ dị, ánh sáng của những kẻ võ công thâm hậu, luyện được tinh quang huyền diệu.
Trong một phút xúc động, chàng không kịp giữ gìn, để lộ nội gia công lực qua ánh mắt.
Vốn thuộc hàng Lục Kỳ võ lâm hiện tại, dĩ nhiên ánh mắt đó Song Phi Khách nhận thấy rõ. Cả hai toan hỏi, thì Độc Cô Thanh Tùng đã quay mình bước thẳng ra ngoài.
Lăng Tiêu Khách kinh dị, đưa mắt sang Thương Minh Khách, thốt:
- Lão đệ! Hắn từ biệt ta, đôi mắt hắn ngời lên tinh quang lạ lùng, điều đó tố giác hắn đã luyện được võ công kỳ diệu!
Thương Minh Khách lắc đầu:
- Lúc lâm biệt, ai không ít nhiều xúc động? Huống chi hắn là kẻ lênh đênh côi cút. Ngoài Bạch Mã Trang ra, hắn còn ai là người thức thuộc? Cho nên, hắn phải xót cảnh thương tâm mà lệ đoanh tròng, ngời lên ánh tinh quang như Đại ca vừa bảo, chứ làm gì có nội gia công lực hàm xúc đến phản ảnh bên ngoài.
Lăng Tiêu Khách gật đầu:
- Cũng có lý! Không chừng ta lầm nhận xét cũng nên!
Song Phi Khách liền truyền lệnh thu xếp gia vụ, chuẩn bị dời cư.
Phần Độc Cô Thanh Tùng, sau khi ra khỏi tòa đại sảnh, chàng đi thẳng về phòng, thu dọn mấy món cần dùng cho vào một bọc, mang lên vai, vào hậu đường bái biệt hai vị phu nhân, đoạn ra cổng, lên đường nhắm hướng Túc Thiên đi thẳng.
Đi được một quãng, Độc Cô Thanh Tùng nghe có tiếng gọi sau lưng:
- Độc Cô Thanh Tùng! Độc Cô Thanh Tùng!
Chàng dừng chân quay đầu lại. Thì ra Công Tôn Bội Lâm theo đến. Nàng gấp bước, vừa đi vừa thốt:
- Ta đưa ngươi một đoạn đường.
Từ nhỏ đến lớn, suốt mười năm qua, sống tại Bạch Mã Trang, chàng đắm nhuần trong tình thân mật của hai công tử họ Du và tiểu thơ họ Công Tôn. Cả ba không xem chàng là kẻ ngoại nhân, dù có lắm lúc hai công tử bạo tánh sanh phũ phàng.
Chàng không khỏi có phần nào lưu luyến bầu không khí đó. Bởi dù sao thì cũng vẫn ấm áp hơn giang hồ bao la đầy man trá.
Chàng ra đi, muốn cấp tốc rời xa Trang trại, càng xa càng hay, tránh cuộc trạm mặt với Công Tôn Bội Lâm mà chàng chắc chắn là phải yếu lòng. Không ngờ, nàng theo đến. Chàng chua xót làm sao.
Thấy chàng đứng lặng, không thốt một lời nào, Công Tôn Bội Lâm có ý phiền, nàng hờn dỗi:
- Độc Cô Thanh Tùng! Tại sao ngươi không thốt lời nào cả? Ta biết ngươi tứ cố vô thân mười năm qua, ngươi nhẫn nại quá nhiều trong niềm côi lạnh.
Độc Cô Thanh Tùng càng chua xót hơn, chàng sầm mặt xuống, tránh ánh mắt của Bội Lâm, trầm giọng thốt:
- Để qua đi những gì thuộc về quá khứ, tiểu thơ ạ. Tôi luôn luôn ghi nhớ thạnh tình tiểu thơ dành cho tôi suốt mười năm dài. Tôi ra đi, mang theo một hình ảnh cao quý, một kỷ niệm êm đềm, tiểu thơ biết cho.
Chàng dừng lại, lắng đọng nguồn lòng, tiếp nối:
- Thư thư nên về ngay, đưa đón đến bao đoạn đường rồi cũng phải chia tay, phỏng có ích gì hơn?
Lần thứ nhất, chàng gọi Công Tôn Bội Lâm là thư thư, chàng cảm thấy toàn thân rung động.
Phải, chàng rung động với tất cả cảm xúc mà chỉ có những dịp tử biệt hay sanh ly, người ta mới thốt lên được, nhưng khi thốt lên rồi, mỗi người theo lối rẽ của đường đời phân tán tận phương trời.
Công Tôn Bội Lâm nhất quyết:
- Ta muốn tiễn ngươi thêm một đoạn đường nữa!
Độc Cô Thanh Tùng lắc đầu:
- Không! Thư thư không thể tiễn đưa Thanh Tùng nầy xa hơn nữa. Thư thư nên trở về ngay, có thể Gia Gia và Thúc Thúc đang chờ đấy. Nếu Thanh Tùng này mạng số còn dài, thì thư thư lo gì không có ngày gặp lại?
Công Tôn Bội Lâm lưu luyến vô cùng, không muốn chia tay ngay.
Độc Cô Thanh Tùng khích động mãnh liệt. Chàng không cầm được giọt lệ thương tâm, những hạt lệ chân thành vượt mí cuộn tròn theo má.
Nhưng, nhớ lại việc bên lòng, chàng cấp bách như lửa cháy mày, vội thu lệ, nghiêm giọng nói:
- Công Tôn Bội Lâm! Tôi biết thư thư có việc phản đối với tôi, nhưng xin thư thư lượng thứ cho, vì cấp bách việc oan cừu, tôi phải ra đi đột ngột, chứ tôi nào muốn xa lánh thư thư đâu? Thư thư đừng bắt buộc tôi phải đưa ra những điều chưa thể nói...để giải thích trường hợp của tôi. Thư thư nên hiểu cho rằng, suốt đời tôi không quên hảo ý của thư thư đâu!
Công Tôn Bội Lâm đưa tia mắt thiết tha nhìn chàng, không đáp.
Đột nhiên, Độc Cô Thanh Tùng cao giọng kêu lên:
- Bội Lâm thư thư! Xem kìa, Gia Gia sắp đến nơi đấy!
Công Tôn Bội Lâm giật mình, quay đầu nhìn lại phía sau, tai nghe tiếng " phất " như vó vật gì xé không gian lao đi. Nàng không để ý, chỉ chú mắt vọng về con đường cái, xem quả có Gia Gia nàng đến thật chăng.
Nàng nhìn tận mắt, chẳng thấy bóng một lữ hành. Biết là mình bị lừa, nàng vừa quay đầu lại, vừa cao giọng trách:
- Hay! Không ngờ ngày thường ngươi chất phát thật thà, thế mà bây giờ lại biết dối người!
Nàng sửng sốt.
Độc Cô Thanh Tùng như cái bóng ma, đã mất dạng.
Nàng độ chừng chàng ẩn nấp đâu đấy, đợi nàng trở về Trang, chàng sẽ tiếp tục hành trình.
Nhưng, chàng nấp nơi nào? Quanh đấy, một vùng hoang dã, không một chồi cây, không một mô đất, một địa diện bình thản trải tận xa xa.
Nàng tỉnh ngộ.
Suốt mười năm trầm mặc, ít nói, ít cười, là cả một thời gian dài chàng âm thầm khổ luyện võ công. Chàng hoài bão tuyệt kỹ, đến cả Gia Gia và Thúc Thúc cũng không rõ thấu, thì nàng và mọi người khác có thể nào biết được?
Ai đã truyền tuyệt kỹ cho chàng? Đó là điều bí mật nàng cần khám phá hơn cả cái bí mật vừa khám phá.
Dĩ nhiên, càng thán phục võ công siêu thượng của chàng, bởi trong thoáng mắt tại chỗ đồng không mông quạnh chàng thi triển khinh công thế nào mà mất hình mất dạng, tốc độ đó chưa hẳn Gia Gia nàng có được.
Thanh Tùng đã bảo, chàng có mối oan cừu. Oan cừu truyền kiếp hay tự chàng tạo ra?
Nàng ghi lòng sẽ tìm hiểu, và nhất định sẽ không thố lộ cho ai biết sự kiện vừa phát giác.
Độc Cô Thanh Tùng lừa cho Công Tôn Bội Lâm quay nhìn lại sau, chàng liền giở bộ pháp Kinh Điện Phi Hồng thoát đi. Tà áo vừa phất rẹt trong không gian, chàng đã là cái bóng mờ trên đường dài, hướng về nẻo Túc Thiên.
Không bao lâu chàng vào thành.
Đến nơi, chàng mới hay Liệt Mã Cuồng Sanh đã đến chiếc tháp bảy tầng tại Vạn Phật Tự, gỡ lấy ba tín vật của Tam Ma.
Hành động đó là một biểu lộ chấp nhận lời thách đấu.
Độc Cô Thanh Tùng hết sức lo ngại.
Độc Cô đại thúc, tức là Liệt Mã Cuồng Sanh từ sau khi bị chín quái nhân dùng chưởng phong liên hợp gây trọng thương, đã trở thành thường nhân, huyền công siêu đẳng đã bị hủy diệt trọn vẹn. Nếu hôm nay, nhận lời thách đấu của Tam Ma, thì người phải xử trí thế nào?
Nhận lời thách đấu là nhận bản án tử hình, há Độc Cô đại thúc không biết như thế sao? Đã biết như thế lại còn nhận đấu, đại thúc ỷ trọng vào đâu?
Độc Cô Thanh Tùng thấy cần phải tìm gặp cho được Độc Cô đại thúc hỏi xem có ý tứ gì lại dám làm liều như thế? Chàng phải hoạch định một kế sách bảo đảm an toàn cho người đào tạo chàng thành tay đại dụng.
Từ đúng Ngọ đến xế chiều, chàng quanh dọc, xuyên ngang khắp các nẻo đường trong thành Túc Thiên. Chàng vào cả tửu quá, khách sạn tìm kiếm.
Độc Cô đại thúc vẫn như hạc nội mây ngàn, trùng dương tăm cá.
Vầng thái dương từ từ trầm lặng phương Tây, hoàng hôn buông rủ, đêm tối sắp về. Độc Cô Thanh Tùng vẫn không gặp Liệt Mã Cuồng Sanh.
Chàng lần ra cửa thành Đông, rồi trở lộn vào thành hòa mình vào đám đông.
oOo Đêm đã xuống từ lâu.
Trống lầu thành đã điểm hai tiếng.
Nơi bãi cỏ bên ngoài cửa Đông thành Túc Thiên, có năm sáu bóng người xuất hiện, đen mờ trong đêm tối.
Năm bóng đó chạy đi như bay về một gò đống cách thành độ năm dặm.
Năm bóng đó vừa chạy vừa kháo chuyện với nhau. Có tiếng thốt:
- Liệt Mã Cuồng Sanh với tam chủ Hắc Thiết Tử Bài, Lam Lân Chủy Thủ, và Bạch Cốt Phan đêm nay sẽ khai diễn trường ác chiến trước chiếc tháp bảy tầng trên Vạn Phật Tự, chúng ta đừng bỏ qua dịp hi hữu này. Vì đó sẽ là một cuộc đấu kinh thần khiếp quỷ mà lịch sử võ lâm chưa từng có.
Tiếng phụ họa:
- Phải đấy, ta phải xem cho bằng được! Biết đâu, song phương cũng bị thương, mà Liệt Mã Cuồng Sanh hẳn phải có nơi mình hai chiếc Y Khâm Huyết Thư. Lúc đó, ta sẽ vương tay ra là chiếm được ngay. Ngao sò tranh đấu, ngư phủ thừa cơ. Bọn Hồng Hoa Tam Điểm Đạo chúng ta sẽ trở thành bá chủ võ lâm!
Có tiếng khác bàn:
- Đại ca nói thế, chứ theo chỗ tiểu đệ nhận thấy thì những kẻ hiếu kỳ dự khán cuộc đấu đêm nay sẽ gặp dữ nhiều lành ít đấy. Còn gì nguy hiểm hơn khi xem hai con hổ đấu nhau? Do đó, mình phải cẩn thận đề phòng. Họ sẽ không bao giờ dung tha những kẻ hiếu kỳ vụ lợi như bọn ta đâu? Đối với nhau, họ là thù, nhưng đối với ta, họ là đồng minh đó.
Hồng Hoa Tam Điểm Đạo vừa chạy vừa bàn bàn luận luận.
Cách họ mấy trượng, có bóng người chạy theo họ. Bóng đó nghe chuyện điểm nụ cười nhẹ.
Đồng lúc đó, từ một phương hướng ngược chiều, độ hơn mười bóng người lao vút đến.
Mười mấy bóng đó vận áo đen, áo lam, áo trắng, tất cả đều dùng vuông lụa bao mặt, ngực áo có thêu một đầu lâu màu máu.
Những bóng đó đến gò đống, liền tản mát ra nhiều nơi, núp mình dưới cỏ rậm.
Trên đỉnh gò, một khoảng đất trống bằng phẳng dùng làm bãi đấu trường.
Côn trùng eo óc vang lên, gieo thê lương trong đêm dài vắng lặng.
Cũng đồng lúc đó, từ xa một bóng trắng ung dung tiến đến đỉnh gò, không mau không gấp, như người vô sự thừa nhàn.
Bóng đó dùng vuông lụa trắng bao mặt.
Những kẻ hiếu kỳ ẩn nấp quanh gò, kêu khẽ đủ cho một mình nghe:
- Liệt Mã Cuồng Sanh!
Phải! Chính là Liệt Mã Cuồng Sanh, nhưng đi chân, con ngựa lông đỏ ngày nào vắng bóng.
Có tiếng thốt:
- Liệt Mã Cuồng Sanh đơn thân độc lực đến đây dự cuộc đấy, quả thật ngông cuồng hết sức! Tam Ma nào phải tay vừa? Cao ngạo quá chỉ sợ không thủ thắng nổi! Còn con Hồng Tông Liệt Mã ở đâu?
Đến đỉnh gò, Liệt Mã Cuồng Sanh đứng lặng, dáng dấp hết sức nghiêm trang, uy nghi như một thiên thần.
Một lúc sau, không gian đột nhiên vang động như có tiếng phần phật của y phục phất gió.
Tiếng động vừa dứt, ba bóng lam, trắng, đen đã xuất hiện trên đỉnh gò. Ba bóng đó cắm phập xuống quanh Liệt Mã Cuồng Sanh, thì ra ba chiếc tín vật Hắc Thiết Tử Bài, Lam Lân Chủy Thủ, và Bạch Cốt Phan.
Liền theo đó, từ ba phương hướng khác nhau, ba người lao đến đỉnh gò.
Đã đặt vững chân rồi mà bước người chưa dứt trận cười lạnh. Ba người vận y phục Lam, Hắc, Bạch, bắt đầu phân ra ba hướng, tạo thành hình tam giác bọc Liệt Mã Cuồng Sanh vào giữa.
Trước cũng như sau, từ sự xuất hiện của vật đến sự xuất hiện của người, Liệt Mã Cuồng Sanh vẫn bất động, như không hề hay biết.
Tại một bụi cỏ rậm, bọn Hồng Hoa Tam Điểm Đạo đang lo sợ thay Liệt Mã Cuồng Sanh. Trông thấy lão bất động, chúng vừa kinh hãi vừa thán phục, khẽ bảo nhau:
- Anh em xem kìa, chừng như Liệt Mã Cuồng Sanh có chỗ cậy nương nào đó, nên thản nhiên đến lạnh lùng. Kết cuộc chưa biết sẽ ra sao? Không chắc gì Tam Ma thắng?
Không ngờ, câu nói của người đó vừa dứt, thì bóng lam đứng trên đỉnh gò, mắt hướng về phía Tây hừ lên một tiếng, quát to:
- Bọn nào đấy dám dòm ngó lén hành động của lão phu?
Bóng đó như chớp, vút mình lên không tà tà rơi xuống bụi cỏ, rồi lại vút trở lại đỉnh gò.
Bóng đó di động nhanh đến độ hai tiếng kêu rú phát lên từ bụi cỏ đồng một lúc với phút giây y trở về nguyên vị.
Tên đầu đảng Hồng Hoa Tam Điểm Đạo đã biết nhị đệ và tam đệ của hắn bị thảm tử rồi.
Hắn đau lòng như cắt, hắn toan chạy nhưng một mũi Chủy Thủ đã bay véo tới cắm phập vào trên đỉnh đầu hắn.
Trong thoáng mắt, ba tên đại đạo tại trại Hồng Hoa vì tánh hiếu kỳ đã tắt thở.
Bọn xem trộm cuộc đấu chứng kiến tình hình đều xám mặt, nín cả hơi thở cũng không dám phào ra.
Hắc Y Nhân cười, thốt với Lam Y Nhân:
- Còn bên góc phía Bắc kia, ngoài năm trượng, có mấy kẻ nữa, sao Lam huynh không tính luôn một thể?
Hắc Y Nhân nhướng đôi mày lên, dợm vọt mình lên. Liệt Mã Cuồng Sanh từ lâu bất động, không cần lưu ý đến chúng, thấy chúng phóng ý hung tàn quá, có ý giận.
Nhưng trái với những tâm tánh thông thường, lão không phát tác bằng những lời nói hay những cử động mất bình tĩnh, lão chỉ cười khinh ngạo. Tràng cười như bất tận đập vào thính giác của Lam, Bạch, và Hắc Y Nhân như những nhát búa.
Hắc Y Nhân không chịu đựng nổi hằn học:
- Liệt Mã Cuồng Sanh, ngươi muốn gì mà cười cao lanh lảnh như thế?
Liệt Mã Cuồng Sanh thu tiếng cười, nghiêm giọng thốt:
- Ước đấu đêm nay, cả thành Túc Thiên đều hay biết. Chính Liệt Mã Cuồng Sanh mới là người mà các vị thách thức, chứ những kẻ hiếu kỳ kia, họ có tội tình gì?
Chẳng qua họ chỉ thỏa mãn tính hiếu kỳ, như vậy có đáng trách lắm chăng?
Hắc Y Nhân bật cười hắc hắc:
- Lão phu thân phận gì lại để cho ai muốn dòm ngó hành động lúc nào cũng được sao? Chúng muốn tìm cái chết phải cho chúng chết. Liệt Mã Cuồng Sanh nên lo lấy việc mình là hơn.
Thốt xong, y khẽ nhích động đôi vai.
Liệt Mã Cuồng Sanh quát to:
- Đứng lại!
Nhưng muộn mất rồi.
Hắc Y Nhân đã như chiếc pháo thăng thiên, vọt lên trên không, tà tà đáp xuống bãi cỏ góc Bắc. Từ nơi đám cỏ rậm có tiếng quát khẽ:
- Đánh!
Hắc Y Nhân vội thối lui năm trượng, không rõ y thối lui hay bị người phát ra tiếng quát khẽ trong kình đạo đẩy lùi y lại. Y ngây người ngơ ngác một chút. Đoạn sấn tới.
Nhưng cũng y như lần trước, y lại lùi về vị trí cũ, nhanh chóng như bị ai nắm y vụt mạnh trở lại.
Hắc Y Nhân hừ lên một tiếng, hai cánh tay vươn ra, nhưng một đạo kình lực từ đám cỏ cuốn tới.
Bùng!...
Tiếp theo đó, Hắc Y Nhân rú lên, lảo đảo người, chập choạng lùi lại bảy tám bước, cố gượng cách nào cũng không được, liền ngã phệt xuống đất mồm khẽ gọi:
- Ân sư!
Im lặng hoàn toàn, y không còn rên rỉ gì nữa!
Bạch Y Nhân và Lam Y Nhân dù đã không thấy rõ tình trạng của Hắc Y Nhân, cả hai không chạy đến cứu giải, quay lại Liệt Mã Cuồng Sanh đồng hét lên:
- Liệt Mã Cuồng Sanh! Thế là nghĩa gì? Mi đã làm sao, hãy nói mau!
Liệt Mã Cuồng Sanh ngẩng mặt lên không, bật chuỗi cười dài đầy ngạo nghễ, đáp:
- Liệt Mã Cuồng Sanh nầy từ muôn thuở đi đâu cũng vẫn đơn thân độc lực, các ngươi đừng tưởng rằng ta có kêu gọi sự viện trợ của ai đấy!
Lam Y Nhân sôi giận:
- Được rồi! Ta có thể bỏ qua việc đó, nhưng còn điều nầy, tại Bạch Mã Trang mi có lý do gì gánh vác việc người khác, hạ sát đệ tử của ta? Hừ! Chủ nhân của Lam Lân Chủy Thủ, Hắc Thiết Tử Bài, và Bạch Cốt Phan đêm nay sẽ lấy mạng mi đền tội ngông cuồng đó!
Đôi nhãn quang của Liệt Mã Cuồng Sanh kinh ngạc không ít, lạnh lùng đáp:
- Bạch Mã Trang? Ta làm gì tại Bạch Mã Trang?
Bạch Y Nhân hét vang như sấm:
- Liệt Mã Cuồng Sanh! Đừng giả vờ nữa! Nếu đã dám làm thì phải dám nhận, đừng chối quanh, chả ai tin ngươi được đâu! Hiện tại, chỉ có hai đường sống và chết thôi.
- Sống làm sao, chết làm sao?
- Muốn sống, phải trao hai chiếc áo của Đông Hải Kỳ Tẩu và Đại Mạc Dị Nhân, ngược lại là muốn chết.
Liệt Mã Cuồng Sanh cao giọng thốt:
- Nếu ta không giao hai vật đó, mà ta vẫn muốn sống thì sao?
Bạch y Nhân và Lam Y Nhân đồng quát:
- Liệt Mã Cuồng Sanh! Vậy là mi đến giờ Diêm Chúa gọi rồi!
Thân hình cả hai nhích động, một vòng bên tả, một vòng bên hữu.
Đồng lúc đó quanh đài trường, có tiếng còi rú lên, rồi từ những bụi cỏ, nhiều bóng người đen có, lam có, trắng có, đứng phắt dậy, phỏng tính trên mười mạng.
Trước biến chuyển của cục diện, Liệt Mã Cuồng Sanh vẫn thản nhiên như thường. Chẳng những thế, lão lại cười giòn, cười mai mỉa khiêu khích. Lão thị bọn Lam Hắc Bạch Y Nhân, bên trong đài cũng như bên ngoài đài, không khác nào một hình nộm.
Dáng dấp ung dung của lão làm cho bọn người đối phương chột dạ. Uy danh lừng lẫy của lão trên giang hồ là một bảo chứng cho dáng dấp ung dung hiện tại, bảo chứng đó đã có lần sáng tỏ tại Ma Vân Phong trên Thiên Sơn, lúc đoạt hai chiếc Y Khâm Huyết Thư, và sự sáng tỏ hơn với sự lãnh hội tuyệt học trên Y Khâm Huyết Thư.
Trên đài trường, Bạch Y Nhân và Lam Y Nhân cứ đi vòng vòng quanh Liệt Mã Cuồng Sanh như hai con hổ thèm mồi mà sợ mồi. Còn bọn áo đen trắng lam bên ngoài thì càng lúc càng khép chặt vòng đai đến gần đài hơn.
Họ sợ Liệt Mã Cuồng Sanh ra mặt, nhưng họ tiếc. Công thì không hy vọng thủ thắng, mà bỏ đi thì như bỏ một dịp nghìn năm có một.
Đã biết bao nhiêu mạng người ngã gục trên con đường tìm hai chiếc Y Khâm Huyết Thư của Đông Hải Kỳ Tẩu và Đại Mạc Dị Nhân. Thế mà giờ đây, hai chiếc áo đó lại hiện ra trước mắt, chỉ có những kẻ quá ngây thơ mới lờ đi được.
Nhưng không lờ được thì chúng phải làm sao?
Vừa lúc đó, một tiếng hú vọng lên, ngân dài trong không gian tịch mịch. Tiếng hú phát ra nơi góc Đông Bắc, cách đài trường hơn năm mười trượng.
Chưa một ai nhận định rõ rệt tiếng hú thì một bóng trắng từ không trung vút xuống cục trường. Bóng trắng vừa chấm chân xuống đài, thì tiếng hú cũng vừa dứt.
Bóng trắng là một Liệt Mã Cuồng Sanh thứ hai.
Lam Y Nhân và Bạch Y Nhân dừng chân lại liền khi bóng trắng xuất hiện, cả hai lùi lại ba trượng hơn.
Liệt Mã Cuồng Sanh thứ nhất trông thấy có kẻ giả dạng mình, sôi giận:
- Ngươi là ai? To gan thế nào lại dám mạo dạng Liệt Mã Cuồng Sanh?
Liệt Mã Cuồng Sanh thứ nhì cũng sôi giận, quát trả:
- Câu hỏi đó, nếu ta dùng trở ngược lại ngươi, thì ngươi đáp thế nào?
Chỉ hai cấu đối đáp cũng thừa giúp cho hai Liệt Mã Cuồng Sanh nhận ra nhau rồi. Nhưng cả hai vẫn giữ thái độ căm thù, nên người thứ nhứt lùi lại mấy bước