- Chú em này, cậu bịa chuyện bậy bạ như thế thật là nhàm chán. - Trương Tiểu Kiếm cười tủm tỉm nhìn hắn: - Cậu thật là họ Trương sao? Ở trước mặt tôi mà nói xạo là sẽ gặp xui xẻo nhé…
“Hệ thống: Điểm số khiếp sợ +1 đến từ Tần Hướng Thần.”
Xong!
- Tôi không phải họ Trương. - Thanh niên xốc nổi kêu lên: - Vậy anh nói họ của tôi là gì?
Cơ hội chém gió tốt như thế sao có thể bỏ qua được!
Trương Tiểu Kiếm hơi nhắm mắt, sau đó mỉm cười nói:
- Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa, dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia… (*) Nếu tôi đoán không sai, họ của cậu em này là một chữ Tần.
(*) Trích từ bài thơ “Bạc Tần Hoài” - Đỗ Mục.
Dịch nghĩa: Khói lan tỏa trên nước lạnh, ánh trăng lan trên cát. Ban đêm đậu thuyền ở bến sông Tần Hoài gần quán rượu.
“Hệ thống: Điểm số khiếp sợ +3 đến từ Tần Hướng Thần.”
- Coi coi coi coi như anh nói đúng! - Thanh niên xốc nổi trừng muốn lòi con mắt, nhưng mà vẫn không tin: - Vậy anh nói tên tôi là gì? Nếu nói đúng tôi…
Trương Tiểu Kiếm:
- Hướng Thần.
Thanh niên xốc nổi Tần Hướng Thần:
- Tôi lập tức mua đôi giày…
Trương Tiểu Kiếm duỗi tay, làm ra tư thế “xin mời”:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
- Mời.
“Hệ thống: Điểm số khiếp sợ +5 đến từ Tần Hướng Thần.”
- Sao… Sao anh lại biết được tên của tôi?! - Tần Hướng Thần choáng váng hết cả người! Mẹ kiếp là thật hay giả vậy? Người trẻ tuổi này thật sự có thể tính ra mình được gọi là gì sao?!
- Mọi người đều là người trưởng thành rồi, nói chuyện phải giữ lời nhé. - Trương Tiểu Kiếm cười tủm tỉm nói: - Nếu không á, cậu biết hậu quả đấy.
+3, +2, +3 +2, +2!
Đậu má! Thần kỳ thế!
Tất cả mọi người đều sợ ngây người!
Ngô Vi Dân còn tốt một chút, có tâm lý chuẩn bị rồi, nhưng Hồng Lôi cùng với ba người mua giày đều há hốc cả mồm!
Trâu bò thế sao?!
- Mua! Tôi mua! - Tần Hướng Thần thật sự bị hù dọa, không nói hai lời rút tiền ra: - Ông chủ, giày ở đây bao nhiêu tiền?
- 588 tệ! - Ngô Vi Dân suýt nữa thì sơ ý nói giá đã giảm giá, may mà cuối cùng không có hỏng việc: - Không mặc cả nhé. Cậu cũng thấy rồi đấy, đại sư đã nói mua giày ở chỗ tôi là sẽ gặp may mắn!
- Mua! - Tần Hướng Thần trực tiếp đếm sáu tờ trăm tệ: - Không cần thối tiền, dư mười hai tệ coi như là làm công đức!
Sau đó xách giày chạy đi, chạy được mấy bước lại quay về.
- Đại sư, add wechat cái đi đại sư!
- Được. - Trương Tiểu Kiếm lấy di động ra - Quét đi.
- Táng Ái Gia Tộc Kiếm Ca… - Tần Hướng Thần thấy ID này sững sờ một lúc lâu, cuối cùng giơ cao ngón tay cái lên: - Đại sư không hổ là đại sư, đặt cái ID mà cũng có tiên khí như thế!
Sau đó liền chạy đi…
+2, +1, +1, +1,…
Cái gì thế?
Vừa rồi rốt cục đã xảy ra chuyện gì?!
- Đây là… Thật hay giả vậy? - Người mua giày thứ hai sửng sốt một chút, sau đó cẩn thận nhìn Trương Tiểu Kiếm: - Đại sư ngài cũng tính giúp tôi xem?
Trương Tiểu Kiếm cười hỏi:
- Quý tính của vị tiên sinh này là gì?
- Tại hạ họ Thượng. - Người kia ước chừng trên dưới ba mươi tuổi, lại rất là biết lễ phép: - Ngài xem…
- Ừm, Thái Sơn bất yếu khi hào mạt, Nhan Tử vô tâm tiễn lão Bành. (*) - Trương Tiểu Kiếm há mồm lại là một câu thơ tràn ngập phong cách: - Tiếp theo không cần tôi nói chứ?
(*) Trích từ “Phóng Ngôn Kỳ - Ngũ” tác giả Bạch Cư Dị.
Dịch nghĩa: Thái Sơn không thể làm tổn hại những thứ nhỏ bé, Nhan Tử (Tức Nhan Hồi, tên chữ Uyên, người nước Lỗ thời Xuân Thu) không có lòng hâm mộ Bành Tổ.
“Hệ thống: Điểm số khiếp sợ +3 đến từ Thượng Bành.”
- Không cần! - Thượng Bành trực tiếp moi tiền: - Ông chủ, lấy đôi này!
+3, +2, +1…
Còn dư người thứ ba, thằng này rõ ràng là nhăn nhó một chút, sau đó nhìn Trương Tiểu Kiếm:
- Đại sư còn có tôi nè, tôi họ Phạm!
- Ừ, đãi đáo trùng dương nhật, hoàn lai tựu cúc hoa. (*) - Trương Tiểu Kiếm thuận miệng nói một câu: - Cậu hiểu.
“Hệ thống: Điểm số khiếp sợ +6 đến từ Phạm Dương!”
Trương Tiểu Kiếm: “…”
Đậu má, chuyện gì thế?!
Sau đó hắn liền hiểu được…
- Ai nha, đại sư ngài thật đáng ghét. - Phạm Dương nhăn nhăn nhó nhó nói: - Làm gì mà nói thẳng thừng như vậy nhoa…
Sau đó quyết đoán bỏ tiền rồi chạy!
Trương Tiểu Kiếm: “…”
Ngô Vi Dân: “…”
Hồng Lôi: “…”
Cái đệt! Anh mày chỉ là thuận miệng nói thế thôi! Vậy mà cũng dính chưởng sao?!
(*) Trích từ “Quá Cố Nhân Trang” - Mạnh Hạo Nhiên.
Dịch nghĩa: Chờ đến ngày tết trùng dương, sẽ còn đến ngắm hoa cúc lần nữa.
Trong hoàn cảnh này, câu thơ còn “hàm chứa” một ý khác. “Nhật” có nghĩa là xoạc