Hồi 79
Hồ Phỉ đang nghi hoặc trong lòng, chàng nhìn ra những người bốn mặt đã tới gần lại càng không hiểu.
Hơn hai chục người này phần nửa mặc tăng bào màu đỏ, đều là những nhà sư ở Tây Tạng. Phần còn lại đều mặt sắc phục vệ sĩ ở Thanh cung.
Hồ Phỉ ghé tai vào gần Trình Linh Tố khẽ nói :
- Nhị muội ! Quả là chúng ta bị hãm vào bẫy của ác tặc. Hai mặt địch nhân giáp công, chúng ta phải nhằm phương Tây mà xông ra.
Trình Linh Tố chưa kịp trả lời đã thấy một tên vệ sĩ râu đen vượt đám đông tiến đến lớn tiếng hỏi :
- Ha ha ! Phải chăng đạo trưởng là Vô Trần đạo nhân ?
Ðạo nhân hỏi lại :
- Ðã biết tiếng Vô Trần còn ra khiêu chiến thì thật là lớn mật. Các hạ là ai ?
Hồ Phỉ nghe tên vệ sĩ râu đen nói vậy bất giác buột miệng hỏi :
- Vô Trần đạo trưởng đấy ư ?
Vô Trần cười đáp :
- Chính thị ! Triệu tam đệ khoe tiểu huynh đệ là bậc anh hùng, quả nhiên không sai.
Hồ Phỉ cả mừng hỏi :
- Nhưng .. nhưng .. Phúc Khang An. ... Triệu tam ca hiện ở đâu ?
Ðại hán râu đen trả lời Vô Trần :
- Tại hạ là Ðức Bố !
Vô Trần hỏi :
- Ủa ! ông bạn là Ðức Bố ư ? Ở Hồi Cương ta từng nghe người ta nói :
Mới đây Hoàng đế kiếm được một tên ưng khuyển mạnh nhọn móng sắc kêu là Ðức Bố gì đó, hiệu xưng là Ðệ nhất dũng sĩ Mãn Châu gì đó, dùng làm Ðới Ðao thị vệ gì đó, có phải là các hạ không ?
Ðạo nhân nói luôn ba tiếng "gì đó" khiến Ðức Bố nổi giận quát :
- Phải rồi ! Ngươi đã biết tên ta sao còn dám càn rỡ dưới chân thiên tử ?
Ngươi thật là lớn mật !
Hắn chưa dứt lời đã vung kiếm đâm tới Vô Trần.
Vô Trần vung kiếm lên gạt đánh choang một tiếng. Kình lực của cả hai người đều mãnh liệt.
Kiếm chiêu của Vô Trần liên miên không dứt. Kiếm chiêu của Ðức Bố không mau lẹ bằng, nhưng giữ môn hộ rất kín đáo.
Thỉnh thỏang hắn mới đâm trả lại một miếng nhưng cực kỳ tàn độc. Cái danh hiệu "Mãn Châu đệ nhất dũng sĩ" thực không phải ngẫu nhiên mà được.
Hồ Phỉ đã nghe Triệu Bán Sơn nói đến nghta huynh của y là Vô Trần đạo nhân kiếm thuật tinh thông, thiên hạ không ai bì kịp. Không ngờ chàng đấu với lão đã ngoài trăm chiêu mà vẫn giữ được thế quân bình, chàng không khỏi mừng thầm, nhưng lại nghĩ :
- May mà ta chưa biết lão chính là Vô Trần đạo trưởng, nếu không thì oai danh của lão làm cho khiếp đảm, e rằng không chống nổi một trăm chiêu đã thất bại rồi.
Hồ Phỉ đang chú ý đến tình hình tỷ đấu của Ðức Bố và Vô Trần thì hai tên vệ sĩ ở Thanh Cung đã tiến lại quát :
- Hạ khí giới xuống !
Hồ Phỉ hỏi :
- Ðể làm gì ?
Một tên thị vệ hỏi lại :
- Ngươi dám chống cự chăng ?
Hồ Phỉ hỏi :
- Chống cự thì làm sao ?
Thị vệ qụát :
- Tên tiểu tặc này ngang ngược thật !
Gã vung đao chém tới. Hồ Phỉ nghiêng mình né tránh, phản kích lại một đao .Không nggờ một tên thị vệ khác tay cầm một cây thiết trùy chênh chếch đánh tới cây trùy đánh vào lưỡi đao của Hồ Phỉ.
Tý lực gã này rất mạnh mà binh khí lại trầm trọng khủng khiếp.
Sau khi gắng sức chiến đấu với Vô Trần, cánh tay Hồ Phỉ đã ngâm ngẩm tê chồn. Chàng cầm thanh đơn đao không chắc tuột khỏi tay bay đi.
Gã kia xoay ngang ngọn trùy đánh xuống sau lưng Hồ Phỉ.
Hồ Phỉ tuy mất binh khí song vẫn không bối rối. Chàng nghiêng mình tránh khỏi đòn trùy, thuận thế huých khủyu tay vào sau lưng đối phương.
Tên thị vệ lớn tiếng la :
- Úi chao ! Thằng nhỏ này giỏi thiệt !
Gã đau quá xuýt nữa cây thiết trùy tuột xuống.
Tiếp theo lại hai tên thị vệ sấn iại giáp công. Một tên cầm tiêu, một tên chống cây đoản thương.
Trình Linh Tố lên tiếng :
- Ðại ca ! Tiểu muội lại giúp đại ca.
Cô rút thanh Liễu diệp đao toan xông vào trợ chiến.
Hồ Phỉ nói :
- Nhị muội bất tất phải can thiệp ! Hãy coi tiểu huynh tay không đoạt khí giới !
Trình Linh Tố thấy chàng xuyên qua xuyên lại giữa bốn địch nhân, tuy bề ngoài coi có vẻ nguy hiểm, nhưng thấy chàng vẻ mặt rất ung dung.
Trình Linh Tố liền dừng lại đứng một bên chuẩn bị.
Hồ Phỉ thi triển Tứ tượng bộ pháp bước qua bất động một bước, lui lại mé Tây nửa bước.
Bốn tên cao thủ vệ sĩ bao vây, bốn thứ binh khí nặng có nhẹ có,tả hữu giáp công, nhưng bộ pháp của Hồ Phỉ rất kỳ diệu, chàng chỉ né tránh mọi chiêu thức đánh tới chỉ hơn chừng sợi tóc.
Trình Linh Tố ban đầu lo ngại cho chàng, nhưng coi một lúc lâu cô rất yên tâm vì bộ pháp của chàng linh diệu tuyệt luân.
Bốn tên thị vệ này đều là người Mãn Châu. Trước khi vào làm thị vệ ở Thanh Cung, chúng đã nổi tiếng là Liêu Ðông tứ kiệt và bản lãnh đáng liệt vào hàng cao thủ hạng nhất võ lâm.
Hồ Phỉ trông cậy vào Tứ tượng bộ để bảo vệ. Thỉnh thoảng chàng vẫn gặp cơ hội phản công nhưng chưa đắc thủ lần nào, vì chàng đều phải tránh hiểm chiêu của đối phương đánh tới. Chàng nghĩ lại mới vỡ lẽ ra tại mình vừa kịch chiến với Vô Trần đạo nhân đã mất sức lực quá nhiều. Hiện giờ nguyên khí chưa phục hồi mà phải vận dụng chân lực nên không thể phát huy được quyền chiêu đến chỗ tinh diệu. Chàng liền bình tâm tĩnh trí trờ lại, chỉ né tránh chứ không phản kích để vừa thủ vừa điều hòa hơi thở.
Bên kia Vô Trần đánh ráo riết mấy chục chiêu, nhưng đều bị Ðức Bố gạt đi .
Lão trong lòng nóng nảy nghĩ thầm :
- Ðã mười năm ta không xuống đến Trung Nguyên, bữa nay mới ra tay lần đầu đã bất lợi. Phải chăng ta già rồi và đã thành đồ bỏ ?
Lão có biết đâu bản lãnh của Ðức Bố thực có chỗ hơn người.
Ðức Bố lưng cũng tóat mồ hôi lạnh. Hắn càng đánh lâu càng sợ hãi vì nhận ra kiếm chiêu của đạo nhân đã đến trình độ xuất quỷ nhập thần, dần dần hắn lâm vào tình trạng đón đỡ không nổi. Hắn tự nhủ :
- Ta đã từng ngang dọc giang hồ mà chưa gặp phải kình địch nào ghê gớm như bữa nay. Nếu ta thất bại thì những gì "khâm tứ hoàng mã quái", Thanh Cung thị vệ tổng quản", "Mãn Châu đệ nhất dũng sĩ, thống lãnh thập bát cao thủ" chẳng còn uy tín nữa.
Hắn nghĩ vậy liền phấn khởi tinh thần gắng sức chống đỡ.
Vô Trần thấy Hồ Phỉ tay không mà một mình chống chọi với bốn người còn lão chỉ có một địch nhân cũng không hạ nổi thì thật là kém cỏi. Bản tính lão vốn rất hiếu thắng, liền tấn công ráo riết, mỗi chiêu đều ráng chiếm thượng phong.
Ðức Bố thấy địch nhân tấn công gắt gao, vội múa kiếm thành một màn ánh sáng bảo vệ quanh người. Hắn tự biết mình không địch nổi, đã mấy lần toan gọi thuộc hạ xông vào trợ chiến, nhưng lại nghĩ tới nếu tỏ ra khiếp nhược thì thanh danh cả đời trôi theo dòng nước, nên cố sức nhẫn nại. Hắn cho là Ðộc tý đạo nhân đã tuổi cao thì đánh lâu cũng phải mệt. Lúc đó sẽ có cơ thủ thắng.
Vô Trần càng đánh càng hăng, bọn thị vệ sinh lòng kinh hãi mà kiếm quang của hai người vọt lên như cầu vồng, không nhìn rõ chiêu số của ai nữa. Quần hào đứng trên gò cao theo dõi cuộc đấu yên lặng, lại thấy Vô Trần có vẻ thắng thế nên ai cũng mừng thầm.
Ðột nhiên Vô Trần quát to lên một tiếng :
- Này .
Một tiếng choang vang lên, Vô Trần phóng kiếm đâm vào trước ngực Ðức Bố. Tiếp theo là những tiếng rắc rắc, thanh kiếm trong tay lão bị gãy rổi.
Nguyên Ðức Bố đã mặc cương giáp trong người nên tuy bị kiếm đâm trúng mà chẳng tổn thương chi hết, còn làm gãy trường kiếm của đối phương.
Vô Trần đang sửng sốt thì Ðức Bố phóng kiếm đâm tới trúng vai bên phải lão.
Mọi người đứng trên gò gất giật mình kinh hãi.
Hai hán tử xông tới cứu viện, nhưng bỗng nghe Vô Trần quát :
- Ngưu đầu trịch xoa !
Thanh kiếm gãy trong tay lão bay ra đâm vào cổ họng Ðức Bố.
Ðức Bố la lên một tiếng ngã ngửa về phía sau.
Vô Trần cười ha hả nói :
- Ngươi thắng hay là ta thắng ?
Ðức Bố trúng kiếm ở cổ, tuy chưa đến nỗi trí mạng, nhưng mất hết ý chí chiến đấu, cất tiếng run run đáp :
- Ðạo trưởng thắng rồi !
Vô Trần cười nói :
- Ngươi đón tiếp được bấy nhiêu kiếm chiêu của ta, lại đâm thương ta ở bả vai quả không phải chuyện dễ dàng. Vậy ta tha mạng cho ngươi.
Hai tên thị vệ nâng đỡ Ðức Bố lùi sang một bên.
Vô Trần rất lấy làm đắc ý. Tuy lão bị thương ờ vai khá nặng mà vẫn chẳng quan tâm. Lão từ từ đi lên gò đất để mọi người buộc vết thương cho. Lão không ngớt chỉ trỏ bình luận bộ pháp của Hồ Phỉ.
Hồ Phỉ nhận thấy tinh lực đã phục hồi, chàng hít một hơi chân khí đột nhiên tấn công, quyền đấm chân đá.
Những tiếng "úi chao" , "trời ơi", vang lên.
Ðơn đao, thiết trùy, cương tiên, hoa thương, bốn món binh khí kế tiếp bay xa. .
Hồ Phỉ đá ngã hai tên, vưng quyền đánh một tên ngất xỉu. Tiếp theo tay trái chàng nhả chưởng đánh tên thị vệ phía hậu miệng hộc máu tươi, trốn chạy thục mạng.
Quần hào trên gò đất hoan hô như sấm dậy.
Thanh âm Vô Trần càng vang dội :
- Tiểu Hồ Phỉ ! Ðòn đánh của ngươi thật là tuyệt diệu !
Tiếng hoan hô chưa dứt, năm sáu tên thị vệ xông tới bên Hồ Phỉ và đều chân tay không.
Tên thị vệ mé tả nói :
- Bây giờ chúng ta tỷ đấu tay không !
Hồ Phỉ đáp :
- Hay lắm !
Chàng vừa dứt lời, đột nhiên hai chân bị người ôm chặt. Tiếp theo một người nhảy lên lưng. Cánh tay hắn như sắt chịt cổ chàng. Lại thêm một người ôm lưng, hai người kéo hai tay chàng.
Nguyên lần này 18 tay cao thủ ở đại nội do Ðức Bố thống lãnh đều kéo đến. Mười tám tên này bốn tên người Mãn Châu, năm tên người Mông và chín nhà sư ở Tây Tạng.
Từ khi vua Càn Long xảy chuyện với Hồng Hoa Hội, không tin người Hán nữa. Những thị vệ thân tín kề cận bên mình đều lựa chọn những dũng sĩ Mãn Châu, Mông Cổ, Tây Tạng xung vào bọn Tứ Mãn, Ngũ Mông, Cửu Tạng, đều là những tên thị vệ được lựa chọn rất kỹ càng vào đại nội. Năm tên thị vệ người Mông Cổ chuyên nghề đô vật. Hồ Phỉ không kịp đề phòng liền bị chúng hạ một cách bất ngờ.
Chàng bị chúng bắt giật mình kinh hãi, nhưng rồi mừng thầm nghĩ :
- Cầm Nã thủ pháp chính là môn võ công gia truyền sở trường của nhà ta rồi.
Chàng thấy hai tay bị địch nhân nắm giữ, liền lùi lại phía sau tựa hồ ngã ngửa ra. Hai tay chàng thuận thế vận dụng kình lực đập mạnh một cái khiến hai tên thị vệ đụng đầu vào nhau, đồng thời ngất xỉu.
Hai tay chàng tự do rồi, liền vặn tay tên thị vệ chịt cổ mình thật mạnh nghe đánh "rắc" một tiếng, xương cổ tay gã đã bị gãy rời.
Tiếp theo hai tiếng "rắc, rắc" vang !ên, chàng lại bẻ gãy xương tay hai tên ôm lưng mình.
Năm tên thị vệ Mông Cổ này rất tinh thông nghề đô vật, những dũng sĩ cả năm chủng tộc Hán, Mãn, Mông, Hồi, Tạng rátt ít người địch nổi bọn chúng.
Hồ Phỉ dùng tiểu xảo bẻ gãy xương là không đúng quy củ đô vật. Hai tên thị vệ bị gãy xương trong lòng tức giận, tuy không còn sức tái đấu vẫn hậm hực kêu :
- Phạm quy ! Phạm quy !
Hồ Phỉ cười đáp : .
- Ðánh nhau mà cũng có quy củ ư ? Bọn ngươi năm tên đánh một mình ta, có phạm quy hay không ?
Hai tên thị vệ nghĩ lại thấy chàng nói cũng đúng. Năm người đánh một là không phải lối, nên cũng không la "phạm quy" nữa.
Còn một tên cố chết ôm ghì hai chân Hồ Phỉ, vận hết kình lực định vật chàng té xuống.
Hồ Phỉ quát hỏi :
- Ngươi có buông tay không ?
Gã kia đáp :
- Dĩ nhiên không buông.
Hồ Phỉ vươn tay trái chụp vào huyệt Ðại truy ở sau lưng gã. Lập tức toàn thân gã tê chồn phải buông tay.
Hồ Phỉ nhấc bổng gã lên liệng ra ngoài xa mấy trượng đánh huych một tiếng. Tia nước bắn tung tóe. Hắn bị liệng trúng xuống ao bùn giữa đám lau sậy. Tên thị vệ này toàn thân ngập trong bùn, chìa đầu lên miệng thét be be.
Hồ Phỉ đã chiến đấu hồi lâu với bốn tên thị vệ Mãn Châu, lại hạ năm tên Mông Cổ một cách mau lẹ.
Quần hào đứng trên gò đất không nhịn được nổi lên tràng cười ha hả.
Tiếng cười chưa dứt thì chín nhà sư Tây Tạng chống binh khí lại bao vây Hồ Phỉ. Binh khí của chín người này không giống nhau. Nào giới đao, nào tích trượng, lại nhiều thứ kỳ hình quái trạng, Hồ Phỉ chưa từng thấy qua và không hiểu tên gọi là gì.
Chín nhà sư Tây Tạng thái độ ngưng trọng, không nói nửa lời. Chúng đứng thành thế bao vây. Bộ pháp vừa nhẹ nhàng vừa vững chãi. Ðúng là những tay kình địch.
Chín nhà sư đứng lác đác mỗi người một nơi, tựa hồ bày ra thế trận gì đó.
Hồ Phỉ tay không binh khí, trong lòng ngấm ngầm kinh hãi. Chàng tự hỏi :
- Ta lấy đao của Nhị muội, hay đoạt giới đao của địch nhân ?
Bỗng nghe một người trên gò đất hô :
- Tiểu huynh đệ ! Ðón lấy thanh đao !
Một thanh đơn đao từ gò đất liệng xuống. Tiếng gió rít lên veo véo, đủ tỏ người liệng đao sức mạnh ghê hồn.
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Những bạn hữu của Triệu tam ca quả là những tay võ nghệ cao cường.
Họ liệng đao như vậy ta không làm được.
Thanh đao bay tới. Hai nhà sư Tây Tạng đứng gần nhất không dám dùng binh khí đưa lên gạt mà phải tránh né sang hai bên.
Hồ Phỉ trong lòng xoay chuyển ý nghĩ rất mau :
- Trận pháp này không biết phá bằng cách nào. Chi bằng nhân lúc hai tên tránh phi đao, ta hãy thừa cơ nhiễu loạn chúng một phen.
Thanh đơn đao bay đến rất mau. ánh bạch quang lấp loáng đã tới trước mặt.
Hồ Phỉ không đón lấy thanh đao mà đưa ngón tay đẩy chuôi đao cho nó vọt lên không.
Chín nhà sư Tây Tạng rất lấy làm kỳ, bât giác ngửng đầu nhìn thanh phi đao trên lưng chừng trời.
Hồ Phỉ liền chớp lấy thời cơ chớp nhoáng này sấn lại cướp thanh giới đao của nhà sư đứng bên cạnh, chàng thi triển Hồ gia khoái đao nhanh như gió.
Lúc này chàng hạ thủ quyết chẳng dung tình. Chín nhà sư kẻ bị đứt tay người bị gãy chân. Thế là chín vị Lạt Ma mình mang tuyệt nghệ chỉ vì hớ hênh một chút mà trúng kế dụ địch của Hồ Phỉ đến nỗi bị trọng thương, thốt ra những tiếng rú thê thảm.
Cuộc thắng của Hồ Phỉ tuyệt xảo mà cũng cực kỳ nguy hiểm.
Hồ Phỉ vừa thi triển xong môn khoái đao thì thanh đao trên đỉnh đầu vừa rớt xuống. Chàng liệng giới đao đi, vươn tay đón lấy đơn đao.
Thanh đao này sống dày lưỡi mỏng, rất trám trọng, nặng gấp ba thanh đao thường. Dưới ánh trăng chàng nhìn thấy rõ trên chuôi đao khắc ba chữ : "Bôn lôi thủ" .
Hồ Phỉ cả mừng lớn tiếng hô :
- Ða tạ Văn tứ gia đã liệng đao viện trợ.
Ðột nhiên thanh âm một lão già ở phía sau la lên :
- Coi kiếm đây !
Tiếng hô chưa dứt, tiếng gió đã tới sau lưng.
Hồ Phỉ kinh hãi lẩm bẩm :
- Ðịch nhân này kiếm pháp ghê gớm quá.
Chàng vội xoay đao lại đỡ gạt. Dè đâu địch nhân đã thu chiêu về, tiếp theo lại phóng kiếm đâm tới.
Hồ Phỉ lại xoay tay đỡ gạt lần thứ hai cũng không trúng. Chàng toan quay lại nghinh chiến, nhưng kiếm chiêu của đối phương cực kỳ thần tốc bức bách chàng không có cơ hội để xoay mình.
Hồ Phỉ kinh hãi vô cùng liền vọt về phía trước ra xa nửa trượng. Chân trái chàng vừa chấm đất toan xoay mình lại, không ngờ địch nhân như bóng theo hình lại phóng kiếm đâm tới. Hắn đâm tới sau lưng năm kiếm liền, Hồ Phỉ đều gạt sểnh mà thủy chung vẫn chưa kịp xoay mình lại.
Chàng kịch đấu đã nửa đêm. Lúc đầu giữ đuợc thế quân bình với Vô Trần.
Tiếp theo đả thương Tứ Mãn, Ngũ Mông, Chín Tạng tất cả mười tám cao thủ.
Không ngờ lúc này vừa bị người tập kích ở phía sau, bức bách chàng không xoay người lại được.
Ở vào thế tất bại, chàng đành mạo hiểm cầu may. Vừa nghe chiêu kiếm bên địch phóng tới sau lưng, lần này chàng không đỡ gạt, xổ về phía trước nằm sấp xoay mmh ngửa mặt lên trời mới vung đao gạt thanh kiếm bên địch.
Bỗng nghe địch nhân cất tiếng khen ngợi :
- Hay quá !
Hắn phóng chưởng đánh tới trước ngực. Hồ Phỉ cũng phóng chưởng đánh ra. Hai chưởng đụng nhau, chàng cảm thấy chưởng lực nhu hòa của đối phương có ẩn dấu sát khí, sực nhớ ra một người, buột miệng la :
- Té ra là lão !
Ðịch nhân cũng la lên :
- Té ra là các hạ !
Nguyên hai người này đụng chưởng vào nhau liền nhớ tới cuộc đối chưởng ở trong phủ Phúc Khang An để giải cứu thiếu niên thư sinh Tâm Nghiễn.
Cả hai người cùng lùi lại mấy bước.
Hồ Phỉ ngưng thần nhìn kỹ thấy người này râu tóc bạc phơ, tướng mạo cổ kính. Chính là Vô Thanh Tử, chưởng môn phái Võ Ðương. Chàng không khỏi ngẩn người, chẳng hiểu đây là bạn hay là thù.
Lại nghe Vô Trần đạo nhân cười nói :
- Phi Thanh huynh ! Võ công của tiểu lão đệ này ra sao ?
Vô Thanh Tử cười đáp :
- Y đã đấu được với Vô Trần đạo nhân năm trăm chiêu thì trong thiên hạ ít kẻ bì kịp. Lão đạo đúng là kẻ cô lậu quả văn mới không biết trong võ lâm đã nảy ra bậc thiếu niên anh hùng này.
Lão tra kiếm vào vỏ lại dắt tay Hồ Phỉ ra chiều thân mật.
Hồ Phỉ thấy lão lúc này tráng khí bồng bột, so với lúc ở đại hội chưởng môn thái độ hôn mê thật khác nhau xa, trong lòng rất lấy làm kỳ.
Vô Trần nói :
- Tiểu lão đệ ! Lão mũi trâu này trước khi xuất gia kêu bằng Miên Lý Tàng Châm Lục Phỉ Thanh. Lão đệ hô y một tiếng đại ca xem nào !
Hồ Phỉ giật nảy mình kinh hãi nghĩ bụng :
- Miên Lý Châm Lục Phỉ Thanh ngày trước uy danh lừng lẫy, nổi tiếng mấy chục năm nay, không ngờ hôm nay mình được giao thủ với lão.
Chàng vội lạy phục xuống đất miệng hô :
- Vãn bối là Hồ Phỉ, khấu đầu bái kiến đạo trưởng.
Bỗng nghe phía sau có thanh âm cất lên :
- Ðáng lý ngươi là vãn bối thật, nhưng Hồ huynh đệ ơi, lão là lão ca của ta đó.
Hồ Phỉ đứng phắt dậy, thấy người đứng sau lưng mình mặc trường bào, thân hình mập ú. Chính là Thiên Thủ Như Lai Triệu Bán Sơn.
Hồ Phỉ đối với vị nghĩa huynh này ngày mong đêm nhớ, liền ôm choàng lấy mà reo lên :
- Tam ca ! Tam ca làm tiểu đệ nhớ đến chết người.
Triệu Bán Sơn xoay mình lại nhìn thẳng vào mặt chàng dưới ánh trăng hồi lâu rồi hớn hở nói :
- Huynh đệ ! Huynh đệ thành người lớn rồi. Ca ca bữa nay lại trông thấy huynh đệ đả liền một lúc mười tám cao thủ, trong lòng rất hoan hỷ.
Hồ Phỉ dắt tay Trình Linh Tố lại giới thiệu với Vô Trần và Triệu Bán Sơn.
Triệu Bán Sơn nói :
- Hồ huynh đệ ! Trình gia muội tử ! Ta dẫn các vị đến tham kiến Trần Tổng đà chúa của ta.
Hồ Phỉ giật mmh kinh hãi hỏi :
- Trần tổng đà chúa ! .. Lão nhân gia cũng đến đây ư ?
Vô Trần cười đáp :
- Lão nhân gia vừa bị huynh đệ thống mạ một chặp, nào thương thiên bại lý nào phụ tâm bạc hãnh gì gì đó, ngươi mắng tưới hạt sen lên đầu ! Ha ha !
E rằng tổng đà chúa chúng ta chưa bao giờ bị thóa mạ tàn tệ đến thế !
Hồ Phỉ sợ hết hồn miệng ấp úng :
- Ðó là là Phúc Khang An ...
Lục Phỉ Thanh cười đáp :
- Trần tổng đà chúa tướng mạo quá giống Phúc Khang An. Ðừng nói tiểu huynh đệ chưa quen biết hai nhân vật này lắm, mà cả những người giáp mặt hàng ngày cũng còn nhận lầm.
Vô Trần cười nói :
Nhớ tới năm trước chúng ta giải cứu Văn tứ đệ, Tổng đà chúa giả làm Phúc Khang An bắt được Vương Duy Dương lừng danh đất Hà Sóc nào đó ...
Hồ Phỉ bàng hoàng một lúc rồi nói :
- Tam ca ! Tam ca mau đưa tiểu đệ đến dập đầu tạ tội với Tổng đà chúa.
Hai người chưa kịp đi lên gò đất, Trần Gia Lạc đã dẫn quần hùng đi xuống.
Hồ Phỉ lạy phục xuống đất nói :
- Tiểu nhân đui mắt mạo phạm Tổng đà chúa, thật đáng tội chết.
Trần Gia L.ạc không chờ chàng nói hết lời đã đỡ chàng dậy nói :
- Bậc đại trượng phu chỉ sợ bậc chính nhân quân tử chứ không sợ phường ưng khuyển nô tài. Bữa nay ta đến Bắc Kinh được nghe hai câu này lấy làm khoan khoái lắm. Tiểu huynh đệ ! Nguyên hai câu này cũng đủ khiến chúng ta không uổng một phen bôn tẩu.
Triệu Bán Sơn nhất nhất giới thiệu cùng quần hùng.
Hồ Phỉ đã ngưỡng mộ những nhân vật này từ lâu, nay được găp mặt lấy làm vui sướng.
Chàng tạ ơn Văn Thái Lai đã liệng đao tương trợ, tạ ơn Lạc Băng tặng bảo mã. Tâm Nghiễn cũng tạ lại ơn chàng đã giải huyệt cho gã lúc ở phủ Phúc Khang An.
Vô Trần nở mặt nở mày, vạch chân trỏ tay kể lại cuộc đấu kiếm với Hồ Phỉ và Ðức Bố.
Lão lấy làm sung sướng vì ít khi gặp được hai cuộc tỷ đấu như bữa nay.
Hồi 80
Mấy người nói chuyện hồi lâu, bỏ mặc Trình Linh Tố đứng một bên.
Lục Phỉ Thanh cười nói :
- Ðạo trưởng ! Luận về võ công thì tiểu huynh đệ đây đã đến bực phi thường, nhưng còn một vị thiếu niên anh hùng so với y còn ghê gớm hơn nhiều. Chắc đạo trưởng không địch nổi y.
Vô Trần vừa cao hứng vừa bất phục vội hỏi :
- Người ấy là ai ? Hiện giờ ở đâu ?
Lục Phỉ Thanh lắc đầu đáp :
- Nhất quyết đạo trưởng không địch nổi y, tiểu đệ khuyên đạo trưởng đừng kiếm y là hơn.
Vô Trần nói :
- Hừ ! Lâu nay chúng ta không gặp nhau, bây giờ thấy mặt là lại nói khoác rồi. Tiểu đệ không tin có nhân vật nào lợi hại đến thế !
Lục Phỉ Thanh đáp :
- Hôm qua ở trong phủ Phúc Khang An khai diễn cuộc đại hội chưởng môn các phái. Cao thủ đến đông như kiến, mỗi nhân vật đều có chỗ độc đáo riêng biệt. Có đúng thế không ?
Vô Trần hỏi lại :
- Ðúng thế thì sao ?
Lục Phỉ Thanh đáp :
- Tâm Nghiễn lão đệ đến quấy phá cuộc đại hội, lỡ tay bị bắt. Triệu tam đệ bản lãnh như vậy cũng chỉ đoạt được một chiếc Ngọc Long bôi. Tây xuyên song hiệp là Thường thị huynh đệ giá lâm chỉ cứu được hai người ra. Nhưng vị thiếu niên anh hùng kia trong nháy mắt đã cướp được cả bảy chiếc Ngọc Long bôi trong tay bảy vị cao thủ rồi liệng xuống đất cho vỡ ra. Y thở hơi mấy phát đã khiến cho cuộc đại hội chưởng môn của Phúc Khang An tan ra mây khói. Vô Trần đạo trưởng ! Ðạo trưởng thử liệu xem có đấu được với vị thiếu niên anh hùng đó không ?
Trình Linh Tố biết lão nói mình, mặt đỏ bừng lên, đứng nép vào sau lưng Hồ Phỉ. Nhưng trong đêm tối, quần hào mải lắng nghe Lục Phỉ Thanh nói không ai chú ý đến cô.
Một thiếu phụ xinh đẹp lên tiếng :
- Thưa sư phụ ! Bọn đệ tử chỉ nghe cuộc đại hội chưởng môn của Phúc Khang An bị người phá vỡ, nhưng không hiểu đầu đuôi vụ này ra làm sao ?
Mụ là Lý Ngoạn Chi, vợ Kim Ðịch Tú Tài Dư Ngư Ðồng.
Lục Phỉ Thanh hền đem vụ thiếu niên anh hùng kia hùng diệu kế đối đáp như thế nào, thổi khói độc làm mọi người đau bụng, do đó anh hùng thiên hạ sinh lòng ngờ vực Phúc Khang An bày mưu hãm hại rồi đại náo thành cuộc hỗn loạn nhất nhất thuật lại. Quần hào nghe nói đều kính phục và ca ngợi.
Vô Trần nóng nảy hỏi :
- Lục huynh nói hàng nửa ngày vẫn chưa thốt ra vị thiếu niên anh hùng đó là ai ?
Lục Phỉ Thanh cười đáp :
- Xa thì ở chân trời, mà gần thì ở ngay trứoc mắt. Vị đó chính là Trình cô nương đây !
Quần hùng "ủa" lên một tiếng, bao nhiêu con mắt đổ dồn vào Trình Linh Tố, nhưng chẳng một ai tin cô bé ốm nhắt, nho nhã là thế lại trong khoảnh khắc quấy phá được cuộc đại hội đã dự bị hàng năm của Phúc Khang An.
Nhưng Lục Phỉ Thanh là một người đức cao vọng trọng trong võ lâm, khi nào lại bạ đâu nói đấy ? Họ không tin cũng phải tin .
Nguyên Lục Phỉ Thanh mười năm trước đã gặp tai vạ đồng môn. Sư huynh lão là Mã Ngọc, sư đệ là Trương Triệu Trọng đã bị thảm tử. Phái Võ Ðương đi vào chỗ suy vi. Lục Phỉ Thanh lên tiếp nhận chưởng môn, cố ý chỉnh đốn lại môn phái, vì sợ Thanh đình nghi kỵ nên lão đành phải xuất gia, mang đạo hiệu là Vô Thanh Tử. Hơn 10 năm trời lão vẫn ẩn cư, triều đình cũng không chú ý tới. Lần này Phúc Khang An triệu tập lại cuộc đại hội chưởng môn, một là phái Võ Ðương nổi danh ngang hàng với phái Thiếu Lâm, hai là nghĩ đến Trương Triệu Trọng ngày trước đã vì triều đình xuất lực lập nên công lớn. Họ lại không biết lai lịch của Lục Phỉ Thanh ra sao liền mời chưởng môn phái Võ Ðương hạ sơn.
Lục Phỉ Thanh tuy đã già mà hùng tánh vẫn còn như trước. Lão biết hành động lần này của Phúc Khang An đem lại điều bất lợi cho đồng đạo giang hồ.
Nhưng nếu lão khước từ là rước lấy nhiều sự phiền não, nên một mình đến tham dự hội nghị để thừa cơ thám thính chân tướng cuộc đại hội.
Ðến lúc Tâm Nghiễn bị Thang Bái bắt giữ thì lão mới ngấm ngầm ra tay giải cứu.
Bọn Trần Gia Lạc, Hoắc Thanh Ðồng cùng quần hùng ở Hồng Hoa hội từ đất Hồi Cươong xuống đến Bắc Kinh vì hôm nay là ngày giỗ Hương Hương công chúa qua đời đã 10 năm.
Quần hùng đến trước mộ nàng để tế điện.
Phúc Khang An thấy những nhân vật ở Hồng Hoa hội đều xuất hiện trong cuộc đại hội chưởng môn liền đoán ngay quần hùng đến viếng mộ Hương Hương công chúa, nhưng mộ nàng táng ở đâu thì cả vua Càn Long và Phúc Khang An đều không biết rõ, nên phái Ðức Bố thống lãnh 18 tay cao thủ trong đại nội ra ngoại thành điều tra khắp chỗ, hễ thấy người khả nghi là bắt hoặc giết ngay. Không ngờ cuộc chiến bên cạnh Ðào Nhiên Ðình bọn Văn Thái Lai, Triệu Bán Sơn chưa ra tay mà 18 cao thủ trong đại nội đã bị thương chạy trốn rồi.
Bọn Trần Gia Lạc biết rõ tính khí giới quan trường ở Thanh đình. Bọn Ðức Bố bại trận nhục nhã như vậy, mà những nhân vật Hồng Hoa hội chưa hề kình động đến Hoàng thân đại quan thì nhất định là chúng giấu nhẹm không ai nói tới chuyện ngộ địch ở Ðào Nhiên Ðình và quyết chẳng có chuyện điều động binh mã đến trả thù. Vậy nơi đây tuy không cách xa kinh thành bao nhiêu, vẫn có thể yên tâm nán lại.
Quần hào cùng Lục Phỉ Thanh là chỗ cố hữu trùng phùng, lại gặp bạn mới là Hồ Phỉ và Trình Linh Tố, nên mọi người còn nhiều chuyện muốn nói.
Ðang lúc chuyện trò, bỗng nghe hai tiếng vỗ tay từ đàng xa vọng tới, ngưng một chút lại vỗ thêm ba tiếng nữa.
Hán tử bé nhỏ thấp lùn tức Võ Gia Cát Từ Thiên Hoành vỗ tay ba tiếng để đáp lại
Vô Trần nói :
- Ngũ đệ, Lục đệ đến rồi !
Bỗng thấy hai người vọt tới nhanh như bay. Hai người này thân hình cao nghễu cao nghều mà lại gầy khẳng kheo. Trong đêm tối trông càng phát khiếp Hồ Phỉ đã gặp họ ở phủ Phúc Khang An nên biết là Tây Xuyên Song Hiệp Thường Bạch Chí và Thường Hắc Chí.
Theo sau hai người còn có hai nhân vật đều bồng đứa nhỏ trong tay. Hai nhân vật này chạy tới gần mới nhận ra là Nghê Bất Ðại và Nghê Bất Tiểu ở Song Tử môn. Hai đứa nhỏ dĩ nhiên là con song thai của Mã Xuân Hoa.
Nguyên Nghê Bất Ðại và Nghê Bất Tiểu ngó thấy hai đứa nhỏ có cốt cách đã quyết liều mạng cướp cho bằng được. Thường thị huynh đệ cũng là huynh đệ song thai, nghe anh em họ Nghê nói trong lòng xúc động, liền nhân lúc cuộc đại hội đánh nhau loạn xà ngầu, trà trộn và nội viện Phúc phủ. Lúc này Phúc Khang An và bọn thị vệ đang đau bụng, đều tưởng mình trúng phải kịch độc nên ai nấy hốt hoảng tìm thuốc giải uống. Thường thị huynh đệ là những cao thủ bậc nhất, đánh ngã bảy tám tên vệ sĩ chẳng khó khăn gì rồi đoạt lấy hai đứa nhỏ chạy đi.
Hồ Phỉ ngó thấy hai đứa nhỏ liền nghĩ tới Mã Xuân Hoa sắp chết đến nơi,chàng nhìn Trần Gia Lạc nói :
- Trần tổng đà chúa ! Tại hạ mang một ý niệm hoang đường thỉnh cầu Tổng đà chúa ưng cho một việc.
Trần Gia Lạc đáp :
Hồ huynh đệ cứ nói ra. Chúng ta tuy mới gặp nhau lần đầu, nhưng thần giao đã lâu. Tại hạ mà làm được nhất quyết y theo.
Hồ Phỉ bẽn lẽn nói :
- Ý niệm của tại hạ thật là kỳ dị, nói ra chỉ sợ các vị cười cho.
Trần Gia Lạc mĩm cười hỏi :
- Những hành động của chúng ta người ngoài coi vào thì cái gì mà chẳng hoang đường ? Chuyện hoang đường này ra làm sao ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tổng đà chúa đã miễn trách, vậy tại hạ xin nói !
Chàng trỏ vào hai đứa nhỏ nói :
- Hai đứa nhỏ này là con của Phúc Khang An. Mẫu thân chúng ở trong tình trạng hấp hối.
Ðoạn chàng đem chuyện gặp Mã Xuân Hoa ở Thương gia bảo lược thuật từ đầu đếnn cuối. Hiện nay Mã Xuân Hoa bị trúng độc hết bề cứu chữa.
Quần hùng nghe nói đến, huyết mạch căng thẳng, nỗi lòng phẫn nộ đến cùng cực.
Vô Trần đưa ra ý kiến quay lại thànhh Bắc Kinh đâm chết ngay tên vô tình bạc nghĩa Phúc Khang An.
Từ Thiên Hoành nói :
- Ðêm qua trong thành đã xảy cuộc náo loạn động trời, mà bây giờ chúng ta mạo hiểm tiến vào Phúc phủ thì nhất định chẳng thể đâm chết được Phúc Khang An mà còn e mất mạng cả đống.
Trần Gia Lạc gật đầu đáp :
- Bây giờ cổng trước sau Phúc phủ dĩ nhiên có rất nhiều quân mã canh giữ, làm sao hạ thủ được ? Có trà trộn vào thành cũng khó khăn vô cùng !
Mục đích của chúng ta đi chuyến này là tế điện công chúa, không nên vì nóng giận một thời làm tổn thương các huynh đệ. Hồ huynh đệ ! Huynh đệ yêu cầu ta chuyện gì ?
Hồ Phỉ đáp :
- Tại hạ thấy Tổng đà chúa từ Hồi Cương xuống Bắc Kinh chẳng quản đường xa vạn dặm để tế mộ một vị công nương. Tình thâm nghĩa trọng như thế thật là hiếm có. Ngày trước tại hạ cũng chịu ơn trọng vì một lời nói của Mã cô nương không sao báo đền được trong lòng rất áy náy. Bây giờ thấy cô đang lúc lâm chung, thương nhớ ái tử. May sao Thường thị song hiệp giải cứu được hai đứa nhỏ. Lại còn chuyện nữa là y muốn gặp lại tên gian tặc Phúc Khang An một lần cuối cùng. Tuy y đến chết vẫn chưa tỉnh ngộ, nhưng
tình trạng thật khả lậu, vì y quyết giữ mối chung tình.
Chàng nói tới đây vẻ mặt buồn thiu, không biết nói sao được nữa.
Trần Gia Lạc nói :
- Ta hiểu rồi ! Phải chăng Hồ huynh đệ muốn ta đóng giả làm tên gian tặc thương thiên bại lý, vong tình bội nghĩa Phúc Khang An đến an ủi Mã cô nương ?
Hồ Phỉ khẽ đáp :
- Chính thế !
Quần hùng nghe Hồ Phỉ nói ý niệm hoang đường, quả nhiên có điều khác lạ đều không khỏi cười thầm.
Trần Gia Lạc đưa nhãn quang nhìn phía xa xa, buồn rười rượi nói :
- Vị công nương ở trong mộ này mà lúc lâm tử được gặp ta thì nàng sung sướng biết chừng nào ?
Ông quay lại nhìn Hồ Phỉ nói :
- Ðược rồi ! Ta sẽ đến gặp Mã cô nương !
Dút lời ông từ trên gò đất đi xuống.
Hồ Phỉ trong lòng xiết bao cảm kích nghĩ thầm :
- Trần Gia Lạc gầm mây thét gió, anh hùng thiên hạ đều kính phục suy tôn. Nay y mới gặp ta lần đầu mà ta là kẻ vãn sinh hậu bối, thỉnh cầu một việc hoang đường mà y cũng vui lòng ưng thuận. Sau này y có bảo ta nhảy vào dầu sôi lửa bỏng ta cũng quyết không từ chối.
Quần hùng cưỡi ngựa do Hồ Phỉ đưa đường, về tới Dược Vương miếu vào lúc bình minh.
Hồ Phỉ hai tay dắt hai đứa nhỏ dẫn Trần Gia Lạc vào miếu .
Trong căn phòng nhỏ lạnh lẽo, cây đèn khô dầu, ngọn lửa còn bằng hạt đậu sắp tắt mà chưa tắt hẳn.
Mã Xuân Hoa nằm trên bệ đất hơi còn thoi thóp.
Hai đứa nhỏ nhảy lên sập đất lớn tiếng gọi :
- Má má ! Má má !
Mã Xuân Hoa dương mắt lên nhìn thấy ái tử. Nàng phấn khởi tinh thần, không hiểu một luồng khí lực từ đâu đưa tới khiến nàng ôm choàng hai đứa nhỏ vào lòng, miệng nói :
- Hài tử ! Hài tử ! Má nhớ hai con muốn chết !
Ba người ôm nhau hồi lâu, Mã Xuân Hoa đảo mắt nhìn thấy Hồ Phỉ, liền bảo chúng :
- Hài tử ! Từ nay các ngươi đi theo Hồ thúc thúc.. nghe lời thúc thúc dạy bảo.. các ngươi hãy lạy thúc thúc làm nghĩa ... nghĩa ...
Hồ Phỉ hiểu tâm ý nàng liền đáp :
- Ðược rồi ! Tiểu đệ sẽ thu chúng làm nghĩa tử ! Mã cô nương cứ yên lòng .
Mã Xuân Hoa lộ vẻ vui mừng giục :
- Mau ... mau dập đầu ... lạy nghĩa phụ. Ðể má má... yên dạ ...
Hai đứa nhỏ liền quỳ lạy trước mặt Hồ Phỉ.
Hồ Phỉ để bon chúng lạy bốn lạy rồi bồng hai đứa nhỏ lên khẽ nói :
- Mã cô nương ! Cô nương còn trăn trối điều gì nữa không ?
Mã Xuân Hoa thều thào đáp :
- Sau khi tiện thiếp chết rồi... xin Hồ huynh đệ ... đem thi thể ... táng bên phần mộ Từ Tranh ... Y thật đáng thương ... từ thủa nhỏ y rất thương yêu tiện thiếp ... mà tiện thiếp lại không thương yêu y.
Hồ Phỉ nói :
- Ðược rồi ! Tại hạ nhất định làm theo lời cô nương.
Chàng không ngờ lúc lâm tử nàng lại nghĩ đến truợng phu, nên trong mối đau lòng chàng còn cảm thấy một chút vui mừng.
Không ngờ Mã Xuân Hoa thở dài sườn sượt nói :
- Phúc công tử ! Tiện thiếp muốn gặp công tử một lần nữa !
Trần Gia Lạc vào phòng rồi vẫn đứng bên cửa, Mã Xuân Hoa chưa ngó thấy !
Hồ Phỉ gục gặc cúi đầu bồng hai đứa nhỏ len lén ra khỏi phòng.
Trần Gia Lạc từ từ bước đến truớc giường.
Hồ Phỉ lúc bước chân ra ngoài, còn nghe Mã Xuân Hoa "ủa" lên một tiếng đầy vẻ vui mừng, luyến ái. .
Hồ Phỉ bâng khuâng di ra cổng miếu, bỗng nghe tiếng địch buồn rầu nổi lên.
Ðó là Kim địch tú tài Dư Ngư Ðồng đang thổi sáo dưới gốc cây.
Hồ Phỉ chấn động tâm thần. Ngày trước chàng ở Thương gia bảo đã nghe Phúc Khang An thổi khúc nhạc triền miên luyến ái này.
Trong tiếng sáo của Kim địch tú tài dường như đang kể lể một thiên cổ sự luyến ái mà còn bao hàm mối thương tâm cùng mối bất hạnh.
Ai nấy đều ngẩn người ra mà nghe, lẳng lặng không nói gì, tựa hồ như tưởng nhớ lại những chuyện ngon ngọt, những cảnh thê lương trong đời mình.
Ðến cả Vô Trần đạo trưởng hào khí ngất trời cũng phải nhớ đến một việc đã lâu lắm ở một nơi xa thẳm. Ðó là một vị tiểu thư nhà quan người xinh đẹp nhưng lòng dạ tàn độc đã lừa lão tự chặt một cánh tay.
Tiếng địch thê lương réo rắt một hồi.
Trần Gia Lạc ở trong cửa miếu từ từ cất bước đi ra nhìn Hồ Phỉ gật đầu.
Hồ Phỉ biết Mã Xuân Hoa đã lìa bỏ cõi trần. Trước khi lâm tử nàng được thấy con yêu, lại được gặp mặt tình lạng. Nhưng chàng không hiểu nàng đã nói gì với Trần Gia Lạc. Nàng thống trách con người bạc hãnh vô tình, hay nàng kể lể mối tình thân nhiệt suốt đời ? Ngoài Trần Gia Lạc, trên đời chẳng một ai hay.
Hồ Phỉ ủy thác Thường thị song hiệp và Nghê thị huynh đệ đưa hai đứa con của Mã Xuân Hoa đến Hồi Cương trước rồi chàng lo tang sự cho Mã Xuân Hoa xong sẽ đến Hồi Cương tụ họp.
Trần Gia Lạc thống lãnh quần hùng, vòng tay cáo biệt Hồ Phỉ rồi lên ngựa đi về phía Tây.
Thủy chung Hồ Phỉ không nhắc tới Viên Tính.
Lạ hơn nữa là cả bọn Triệu Bán Sơn, Lạc Băng đều cũng không nói đến nàng.
Chẳng hiểu Viên Tính đã gặp họ chưa, hay là bọn họ vĩnh viến không muốn nhắc tới tên nàng với chàng.
Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố vào tàng xá, khẽ đẩy cửa phòng thì thấy Mã Xuân Hoa nằm chết trên giường, khóe miệng vẫn còn nét cười, vẻ mặt rất khoan khoái.
Hồ Phỉ sa lệ nói :
- Nhị muội ! y yêu cầu ta đem thi thể táng ở bên cạnh phần mộ trượng phu, nhưng hiện giờ cuộc truy nã rất gắt. Chỗ nào địch nhân cũng rượt theo để bắt chúng ta. Nếu dọc đường còn khiêng quan tài thì tất gặp nhiều sự rắc rồi. Chi bằng theo lễ hỏa táng, đem cốt hôi đi tiện hơn.
Trình Linh Tố khen phải.
Hồ Phỉ cúi xuống toan ôm thi thể Mã Xuân Hoa lên.
Trình Linh Tố đột nhiên giữ lấy tay chàng nói :
- Hãy khoan !
Hồ Phỉ nghe thanh âm có vẻ quan trọng cấp bách, vội rụt tay hỏi :
- Chuyện gì ?
Trình Linh Tố chưa kịp trả lời, Hồ Phỉ đã nghe tiếng thở rất khẽ từ phía sau. Chàng quay đầu nhìn lại thì thấy phía sau cánh cửa tăng xá có hai người ẩn.
Một người lưng còng, chính là Tiết Thước, tam sư tỷ của Trình Linh Tố.
Còn người kia thân thủ cao nghệu, là Mộ Dung Cảnh Nhạc, đại sư huynh của cô.
Giữa lúc ấy Trình Linh Tố đưa tay lên, một chút Xích yết phấn đã liệng vào dưới gầm giường Mã Xuân Hoa.
Hồ Phỉ động tâm nghĩ thầm :
- Chắc dưới gầm giường có địch nhân rất lợi hại ẩn nấp.
Lại thấy Tiết Thước giơ tay đẩy cửa phòng toan vọt ra.
Hồ Phỉ hành động rất mau, ôm ngang lưng Trình Linh Tố nhảy vọt ra ngoài. Lúc qua cửa chàng co chân đá vào cánh cửa đánh bình một tiếng, kẹp chặt Mộ Dung Cảnh Nhạc và Tiết Thước vào giáp tường.
Mộ Dung Cảnh Nhạc ráng chịu đaụ, nhưng Tiết Thước vì lưng còng mà bị đè ép vào tường đau không chịu nổi cất tiếng kêu la.
Trình Linh Tố vừ đứng vững lại đã thấy dưới gầm giường có khói đỏ mịt mờ.
Làn Xích Yết phấn bị người dùng chưởng lực quạt bay lên. Tiếp theo bóng người chuyển động chui ra. Mấy tiếng leng keng vang lên, trong tay người ấy vẫn cầm chiếc nhạc ngựa. Tay mặt hắn vung đao chém xuống Hồ Phỉ.
Hồ Phỉ nhìn rõ diện mạo liền nhận ra là Thạch Vạn Sân, mạo xưng Ðộc thủ Dược Vương.
Trình Linh Tố la lên :
- Ðừng đụng vào binh khí và người hắn.
Hồ Phỉ biết ngay khắp mình người kia chỗ nào cũng có chất độc, chỉ để (lính vào mình một chút là hậu hoạn vô cùng. Chàng liền bước qua mé tả ba bước để tránh đòn. Soạt một tiếng, chàng rút đơn đao ra chiêu "giãn quả hồi cam" quay lại phản kích.
Chiêu đao chém tới cực kỳ mau lẹ.
Thạch Vạn Sân không tránh kịp đành vung đao lên đỡ đánh choang một tiếng.
Lúc này Mộ Dung Cảnh Nhạc và Tiết Thước đã chạy đến phía sau Thạch Vạn Sân.
Thạch Vạn Sân thấy đao pháp của Hồ Phỉ kỳ ảo, tý lực lại cực kỳ mãnh liệt làm cho cánh tay hắn tê chồn, hắn không tiến lại công kích nữa.
Hồ Phỉ lấy làm kỳ bụng bảo dạ :
- Cha này chuyên dùng độc mà võ công cững ghê gớm lắm ! Chiêu Giãn quả hồi cam ta đánh bất ngờ, đến hảo thủ hhạng nhất cũng không đỡ nổi. Dè đâu hắn vẫn thản nhiên.
Bỗng nghe Mộ Dung Cảnh Nhạc lên tiếng :
Trình sư muội ! Ðã thấy sư thúc, sao không dập đầu bái kiến ?
Trình Linh Tố hỏi :
- Vị sư thúc này ở đâu chui ra ? Trước nay tiểu muội chưa từng nghe ai nói đến ?
Thạch Vạn Sân lạnh lùng hỏi lại :
- Ngươi đã nghe danh Ðộc thủ thần kiêu bao giờ chưa ? Chẳng lẽ sư phụ ngươi trước nay không dám nhắc đến tên ta ?
Trình Linh Tố đáp :
- Ðộc thủ thần kiêu ư ? Danh tự này dường như tiểu tử đã từng đuợc nghe rồi. Sư phụ cũng nói trước kia người quả có một vị sư đệ, nhưng y lạm dụng độc dược hại người, gây nên rất nhiều tội ác, nên bị sư tổ đuổi ra khỏi môn trướng. Thạch tiền bối! Té ra tiền bối chính là sư đệ của gia sư ư ?
Thạch Vạn Sân mỉnl cười lạnh lùng hỏi :
- Cả lũ chúng ta đều nghiên cứu việc dùng độc dược, sao còn giả vờ làm hảo nhân ? Thạch mỗ chẳng thà làm chân tiểu nhân, chứ chẳng thèm bắt chước sư phụ ngươi làm ngụy quân tử.
Trình Linh Tố tức giận hỏi :
- Gia sư đã giết người vô tội bao giờ chưa ?
Thạch Vạn Sân đáp :
Chẳng lẽ sư phụ ngươi còn giết ít người lắm ư ? Lão nói những người bị lão độc tử đều phạm tội đại ác, chết là đáng kiếp, nhưng người ngoài đều bảo là không đúng như vậy. Nhất là những nhà có người bị hại lại càng không phục.
Hồ Phỉ trong lòng run lên nghĩ thầm :
Lời nói của lão này xem ra cũng có đôi phần hợp lý.
Trình Linh Tố nói :
- Phải rồi ! Gia sư cũng hối hận là đã hại người quá nhiều. Sau lão nhân gia quy y làm hòa thượng, thường răn dạy bọn sư huynh sư muội tiểu tử quyết không được hại người, trừ khi gặp trường hợp bất đắc dĩ. Suốt dời tiểu tử chưa từng sát hại một ai.
Thạch Vạn Sân cười lạt đáp :
- Giả nhân giả nghĩa thì được ích gì ? Ta coi ngươi thông minh lanh lợi,đúng là một nhân tài kiệt xuất trong sư môn. Mấy đòn của ngươi trong cuộc đại hội chưởng môn thật hay quá ! Cả sư thúc ngươi suýt nữa cũng chết oan.
Trình Linh Tố hỏi :
- Tiền bối tự xưng là sư thúc của tiểu tử, lại mạo danh gia sư Ðộc Thủ Dược Vương. Nếu Ðộc Thủ Dược Vương chân chính còn sống trên đời thì khi thò tay ra lấy Ngọc Long bôi khi nào lại không hiểu trên chén có dính Xích yết phấn ? Tiểu tử phun khói "Tam ngô ngũ mô yêu" trong nhà đại sảnh, làm sao lão nhân gia cũng không biết.
Cô hỏi hai câu này làm Thạch Vạn Sân đỏ mặt không biết nói sao.
Thạch Vạn Sân hồi còn nhỏ cùng Vô Sân đại sư học nghệ với nhau. Vì hắn lạm dụng độc dược làm hại người lành nên bị sư phụ đuổi khỏi môn tường. Trong mấy chục năm sau hắn đã tranh đấu với Vô Sân mấy lần. Cả hai người đều là đại hành gia về sử độc. Nhưng mấy lần tỷ đấu Thạch Vạn Sân vẫn thua kém. Nếu Vô Sân đại sư chưa quy y phật pháp lập lời trọng thệ quyết không giết người nữa thì Thạch Vạn Sân khó lòng toàn mạng. Lần sau cùng, Thạch Vạn Sân bị Ðoạn trường thảo làm cho đui mù. Bắn trốn qua Diến Ðiện ở núi Dã Nhân, dùng tơ nhện trắng giải trừ độc tính của Ðoạn Trường Thảo, hai mắt mới sáng trở lại, nhưng mục lực bị kém trước rất nhiều. Vì thế mà Ngọc Long bôi dính Xích Yết phấn, Trình Linh Tố hút thuốc nhả hơi có chất độc, hắn cũng không phân biệt đuợc.
Huống chi, Trình Linh Tố sau khi trồng Thất tâm hải đường là ông vua của các chất độc, Xích Yết phấn trộn với bột Thất tâm hải đường khiến cho mùi vị khác lạ đều mất hết mà độc tính càng lợi hại hơn.
Thạch Vạn Sân ở núi Dã Nhân mựời năm mới chữa khỏi đôi mắt, trở về Trung Nguyên, được tin Vô Sân đại sư chết rồi, đã chắc mẩm mình có thể xưng hùng thiên hạ. Dè đâu sư huynh hắn lại có một đệ tử ghê gớm như Trình Linh Tố.
Trình Linh Tố lúc ấy hóa trang làm mụ già xấu xa, Thạch Vạn Sân không ngờ mụ già này hít thuốc thở hơi làm cho hắn ngã lăn ra.
Hồi 81
Trình Linh Tố đưa ra hai câu hỏi, Thạch Vạn Sân không trả lời được. Mộ Dung Cảnh Nhạc liền lên tiếng :
- Sư muội ! Ngươi đắc tội với sư thúc mà không dập đầu từ tạ thì thật là lớn mật. Lão nhân gia nổi giận là ngươi chết không có đất chôn. Ta cùng Tiết sư muội đẫ quy đầu làm môn hạ lão nhân gia. Ngươi ngoan ngoãn dâng cuốn Dược Vương thần biên, không chừng lão nhân gia sẽ thu ngươi làm đệ tử, há chẳng hay hơn ư ?
Trình Linh Tố trong lòng tức giận nghĩ thầm :
- Sư huynh sư tỷ phản sư môn, quy đầu dưới trướng một tên khí đồ là phạm tội khi sư diệt tổ. Bất luận môn phái nào cũng phải xử tử.
Nhưng cô vẫn thản nhiên đáp :
- Té ra hai vị đã vào làm môn hạ Thạch tiền bối ! Vậy trừ phi Thạch tiền bối thu nạp tiểu muội, không thì tiểu muội không thể hô các vị là sư huynh sư tỷ được nữa. Còn Khương sư ca đâu ? Có quy đầu dưới trướng Thạch tiền bối không ?
Mộ Dung Cảnh Nhạc nói :
- Khương sư đệ khÔng hiểu thời vụ, chẳng nghe lời giáo huấn, đã bị gia sư xử tử rồi.
Trình Linh Tố trong lòng chua xót, vì Khương Thiết Sơn là người thẳng thắn nhất trong ba vị sư huynh sư tỷ của nàng. Không ngờ y lại chết về tay Thạch Vạn Sân.
Cô lại hỏi :
- Tiết tam tỷ ! Con trai của tam tỷ là Tiểu Thiết hiện đang ở đâu ? Y vẫn mạnh giỏi chứ ?
Tiết Thước lạnh lùng đáp :
- Gã cũng chết rồi !
Trình Linh Tố hỏi :
- Y chết về bệnh gì ?
Tiết Thước nói :
- Gã là con ta, ngươi hỏi làm chi ?
Trình Linh Tố lên giọng trách móc :
- Phải rồi ! Tiểu muội không nên can thiệp vào việc của kẻ khác, lại chưa kịp kính mừng hai vị. Mộ Dung đại ca cùng Tiết tam tỷ thành thân từ hồi nào ? Chúng ta là chỗ đồng môn mà không mời tiểu muội uống một chung rượu mừng ?
Giữa ba ngưòi Mộ Dung Cảnh Nhạc, Khương Thiết Sơn, Tiết Thước dây dưa ơn oán cực kỳ thê thảm. Ban đầu Tiết Thước luyến ái Mộ Dung Cảnh Nhạc.
Mộ Dung Cảnh Nhạc lại đi lấy người khác, Tiết Thước tức giận liền hạ độc giết vợ y.
Mộ Dung Cảnh Nhạc dùng thuốc độc phá hủy dung mạo Tiết Thước, lại khiến mụ gù lưng để trả thù cho vợ.
Khương Thiết Sơn thương yêu người sư muội này. Dù mụ biến thành xấu xa, hắn vẫn lấy làm vợ. Ngờ đâu sau khi hai người thành thân sinh con rồi, Mộ Dung Cảnh Nhạc lại nghĩ tới những chỗ tử tế của sư muội, đem lòng luyến ái, cùng Khương Thiết Sơn trở mặt thành thù. Không ngờ kết cục Khương Thiết Sơn bị Thạch Vạn Sân giết chết. Mộ Dung Cảnh Nhạc cùng Tiết Thước kết thành chồng vợ.
Trình Linh Tố biết rõ những chuyện khuất khúc trong vụ này, cô tự nhủ :
- Nhị sư ca mà chết về tay Thạch Vạn Sân chắc chỉ vì y không chịu bội phản sư môn, cúi đầu làm môn hạ của lão. Nhưng đầu đuôi chắc đều do đại ca gây nên. Tam sư tỷ chịu cải giá lấy đại sư ca, không chừng cũng dự phần vào tội mưu sát thân phu.
Cô liền thở dài nói :
- Ngày Tiểu Thiết trúng độc, tiểu muội phải phí một phen tâm huyết mới cứu được y. Không ngờ gã lại chết vì Ðào Hoa chướng. Ðó là số mạng xui nên .
Mộ Dung Cảnh Nhạc biến sắc hỏi :
- Sao ngươi biết thế ?
Ðột nhiên hắn ngừng lại, liếc mắt nhìn Tiết Thước.
Trình Linh Tố đáp :
- Tiểu muội chỉ đoán mò vậy thôi !
Mộ Dung Cảnh Nhạc có công phu hạ độc đặc biệt là đến chỗ giải giới hai tỉnh Vân, Quý thu hơi độc Ðào Hoa Chướng để chế thành một thứ độc đạn.
Khương Thiết Sơn và Tiết Thước cùng hắn giao thủ nhiều năm, sau cùng nghĩ ra được cách giải độc.
Trình Linh Tố nói ẩu một câu thăm dò, không ngờ Mộ Dung Cảnh Nhạc vô tình buột miệng thừa nhận, càng khiến cô tức giận, lại hỏi :
- Tam sư tỷ ! Sao sư tỷ tàn độc đến thế ? Nhị sư ca hết lòng với sư tỷ mà sư tỷ nỡ âm mưu cùng đại sư ca sát hại cha con y được ư ?
Nên biết Khương Tiểu Thiết trúng phải Ðào hoa chướng độc đạn của Mộ Dung Cảnh Nhạc.
Tiết Thước có thuốc giải cứu mà mụ bỏ mặt gã chết thì có khác gì mụ đã cùng đại sư huynh âm mưu hạ thủ.
Tiết Thước vội vàng lảng sang chuyện khác hỏi :
- Tứ muội ! Sư phụ ta đã có ý chiếu cố cho ngươi thật là vạn phước. Sao ngươi còn chưa dập đầu làm lễ bái sư ?
Trình Linh Tố hỏi lại :
- Nếu tiểu muội không bái sư thì sẽ cùng một số phận với nhị sư ca phải không ?
Mộ Dung Cảnh Nhạc đáp :
- Cũng không hẳn thế ! Ngươi được hưởng phúc mà không chịu thì người khác gượng ép làm chi. Có điều cuốn Dược Vương thần biên thì ngươi nên đưa ra. Gia sư vốn lòng quảng đại, những điều ngươi mạo phạm đến lão nhân gia trong cuộc đại hội chưởng môn sẽ bỏ đi không xét.
Trình Linh Tố gật đầu nói :
- Ðại sư ca nói đúng, nhưng cuốn Dược Vương thần biên là do chính tay gia sư Vô Sân đại sư soạn ra. Sư huynh sư muội ba nguời chúng ta đã cải đầu vào làm môn hạ của Thạch tiền bối thì bao nhiêu công phu của tiên sư truyền thụ, dĩ nhiên phải bỏ đi hết và học lại từ đầu. Thạch tiền bối và tiên sư đã thành hai môn hộ khác nhau. Tài nghệ của Thạch tiền bối nhất định giỏi hơn tiên sư, nếu không thì tội gì hai vị quy đầu cửa khác ? Ðại sư ca chẳng đã nói với tiểu muội có phúc mà không hưởng đó ư ? Cuốn Dược Vương thần biên đã thành vô dụng, tiểu muội đốt quách đi.
Cô nói rồi lấy cuốn sách giấy vàng trong áo ra bật lửa lên châm vào đốt sách.
Thạch Vạn Sân ban đầu nghe cô nói đốt cuốn Dược Vương thần biên đã cười thầm nghĩ bụng :
- Tên giặc Vô Sân đã hao tổn tâm huyết một đời viết ra cuốn Dược Vương thần biên thì khi nào lại bị thị đốt đi được ?
Khi lão thấy cô cầm cuốn sách và hỏa tập liền tự nhủ :
- Con nha đầu này thật là giảo quyệt ! Thị đã biết sư huynh sư tỷ muốn đoạt pho Dược Vương thần biên thì khi nào lại không giả tạo ra một cuốn khác để bịp người. Nhưng thị hý lộng trước mặt ta thì có khác gì đánh trống qua cửa nhà sấm.
Vì thế hắn thấy Trình Linh Tố bật lửa đốt cuốn sách cũng chỉ mỉm cười chứ không nói gì.
Khi cuốn sách bị khí nóng hấp vào mở tung ra thì rõ ràng chất giấy cũ mèm, tự tích đúng là thủ bút của Vô Sân đại sư.
Lão không khỏi giật mình kinh hãi la thầm :
- Chao ôi ! Hỏng rồi . Con nha đầu này chắc đã học thuộc lòng cả cuốn sách rồi. Không thể để thị đốt cháy được.
Lão vội la lên :
- Dừng tay !
Ðồng thời vung chưởng đánh ra nhanh như gió, mổi lửa tắt liền.
Trình Linh Tố lấy làm kỳ hỏi :
- Ô hay ! Vụ này vãn bối không sao hiểu đuợc. Y dược của Thạch tiền bối đã cao thâm hơn tiên sư thì còn cần gì đến sáng tác của Vô Sân lão nhân gia ? Bằng ngược lại tiền bối chưa bằng tiên sư thì thu vãn bối làm đệ tử thế nào được ?
Mộ Dung Cảnh Nhạc nói :
- Vị sư phụ của ta quyết chẳng kém tiên sư về nghề dùng độc, nhưng biển cả không che dòng nhỏ, đá ở núi khác có thể thành ngọc. Cuốn Dược Vương thần biên này đã là tâm huyết một đời của tiên sư, thì gia sư mở coi có thể trỏ được những chỗ sai lầm hay không đủ.
Hắn là tú tài xuất thân nên nói năng rất văn vẻ dù đều là những lời cưỡng từ đoạt lý.
Trình Linh Tố gật đầu nói :
- Học vấn của đại sư ca ngày càng tiến triển. Hai người nấp ở khe cửa.
Một người ẩn dưới giường định ám toán Hồ đại ca cùng tiểu muội. Thạch tiền bối ! Vãn bối có điều muốn thỉnh giáo. Nếu tiền bối trỏ rõ bến mê thì vãn bối xin hai tay dâng cuốn Dược Vương thần biên này và cầu mong tiền bối mở lượng thu nạp vãn bối làm đồ đệ.
Thạch Vạn Sân biết cô sẽ đứa ra đề nghị cổ quái điêu ngoa để hỏi lão, khó lòng giải đáp được. Nhưng cô cầm cuốn Dược Vương thần biên trong tay, lão sợ cô sẽ hủy đi trong nháy mắt,liền hỏi lại :
- Ngươi muốn hỏi ta điều chi ?
Trình Linh Tố đáp :
- Người vợ Miêu ở Quy Châu có thứ Bích Tàm độc cổ...
Thạch Vạn Sân vừa nghe nói đến bốn chữ Bích Tàm độc cổ liền biến đổi sắc mặt. Lại nghe cô nói tiếp :
Lấy trứng thứ côn trùng này nghiền ra làm phấn bột rắc lên áo quần cĩnlg như đồ dùng, người ngoài không biết đụng vào là trúng phải một trong ba thứ đại cổ độc. Có đúng thế không ?
Thạch Vạn Sân gật đầu đáp :
- Ðúng vậy ! Con tiểu nha đầu này biết nhiều chuyện thật !
Lão từ núi Dã Nhân xuống đến Trung Nguyên, được tin Vô Sân đại sư chết rồi liền trút hận lên đầu bọn đệ tử, những muốn giết hết cho hả dạ. Mộ Dung Cảnh Nhạc là con người chẳng có khí phách chút nào. Hắn bị Thạch Vạn Sân kiềm chế, liền năn nỉ xin tha. Hắn nói sư phụ có để lại pho Dược Vương thần biên, hiện lọt vào tay tiểu sư muội. Hắn nguyện bái lão làm thầy và dẫn đường cho lão đi đoạt lại pho sách kia.
Thạch Vạn Sân tuy căm hận Vô Sân đại sư thấu xương, nhưng trong lòng lại rất húy đại sư ca. Lão nghe nói Vô Sân đại sư để sách lại tất có chỗ rất trân quý, liền thu Mộ Dung Cảnh Nhạc làm đồ đệ. Lão lại nghe hắn xúc xiểm, đánh vào thiết ốc giết Khương Thiết Sơn và thu nạp Tiết Thước.
Thạch Vạn Sân đã động thủ với cả ba người và nhận thấy võ công của họ tầm thường, bản lãnh sử độc còn kém sư phụ xa, lão nghe nói Trình Linh Tố bất quá là cô gái mười tám mười chín tuổi, chẳng quan tâm chút nào, chắc mẩm hễ gặp cô là thò tay ra bắt được ngay.
Khi lão ở trong đại hội mắc bẫy cô chưa chịu phục, chỉ trách mình vì cặp mắt bị tổn thương do Ðoạn trường thảo nên không nhìn ra Xích Yết phấn và Tam ngô ngũ mô yên. Có điều Hồ Phỉ phô trương bản lãnh trong đại hội khiến lão phải sinh lòng úy ky.
Lão ngấm ngầm theo sau, chờ khi Hồ Phỉ cùng Trình Linh Tố đến Ðào jSíhiên đình, thày trò ba người liền lẻn vào miếu Thần Nông định đoạt cuốn Dược Vương thần biên. Lão thấy quần hùng Hồng Hoa hội người đông thế mạnh phải ẩn nấp trong hậu viện không dám ló ra. Mãi đến lúc Trần Gia Lạc cùng Mã Xuân Hoa quyết biệt rồi, Hồ Phỉ cũng Trình Linh Tố ra ngoài miếu để tiễn chân quần hùng, ba người mới lén vào phòng Mã Xuân Hoa để chờ Hồ Phỉ trở về. Chúng chuẩn bị đánh một đòn là thành công, không ngờ Trình
Linh Tố rất tinh quái, cảnh giác kịp thời, khiến cho Thạch Vạn Sân không sinh cường được.
Lão nghe Trình Linh Tố nhắc tới Bích Tàm độc cổ bất giác giật mình kinh hãi nghĩ thầm :
- Con tiểu nha đầu này thật là ghê gớm. Sư huynh sư tỷ đồng môn của thị còn kém xa.
Lão để hết tâm thần đề phòng chẳng khinh địch chút nào .
Trình Linh Tố lại nói :
- Phấn bột Bích Tàm độc cổ rắc vào quần áo hay đồ dùng cũng chẳng ngửi thấy gì, lại không màu sắc nên người ngoài khó lòng phát hiện. Có điều chất độc không thấm vào huyết nhục thì độc tính không mạnh lắm có thể giải trừ đuợc. Thạch tiền bối bỏ chất độc vào thi thể Mã cô nương, nếu chỉ rắc vào quần áo thì khó lòng nhìn ra được. Thạch tiền bối đã cẩn thận rắc cả chất độc lên tay, lên mặt cô...
Hồ Phỉ nghe tới đây mới hiểu rõ là thày lang dạo này dụng tâm rất ác độc.
Lão rắc chất kịch độc vào người Mã Xuân Hoa để chàng cùng Trình Linh Tố di động thi thể nàng tất phải trúng độc. Chàng không nhịn được cất tiếng thóa mạ :
- Tên ác tặc kia ! Ngươi định hại người, e rằng lại tự hại mình !
Thạch Vạn Sân vung đao lên nói :
- Con tiểu nha đầu này quả là nhãn quang ghê gớm, mới nhận ra chất Bích Tàm độc cổ của ta. Trong bọn người Hán, chẳng có nhân vật thứ hai nào ngoài ta ra biết sử dụng chất độc này. Hay lắm, nhãn quang và bản lãnh ngươi cao hơn sư huynh sư tỷ rất nhiều.
Trình Linh Tố đáp :
- Tiền bối quá khen mà thôi. Vãn bối bì với sư huynh sư tỷ thế nào được ?
Có điều vãn bối chưa hiểu là trong cuốn Dược Vương thần biên của tiên sư đã nói đến việc rắc chất độc Bích Tàm độc cổ lên người không muốn lộ màu xanh biếc cũng không khó lắm, mà sao Thạch tiền bối lại không dùng cách đó .
Thạch Vạn Sân dương cặp lông mày lên hỏi lại :
- Ngươi lại nói nhăng nói càn rồi. Người vợ Miêu là tổ sư dùng cổ độc cũng không biết cách này. Sư phụ ngươi chưa từng đến Miêu Cương bao giờ thì biết thế nào được ?
Trình Linh Tố đáp :
- Tiền bối nói vậy vãn bối chẳng thể không tin. Nhưng trong cuốn di thư của tiên sư có dạy cách này. Chẳng hiểu tiền bối nói đúng hay tiên sư nói đúng ?
Thạch Vạn Sân hỏi :
- Cách đó thế nào ? Ngươi nói thử nghe !
Trình Linh Tố đáp :
- Vãn bối nói ra nhất định tiền bối không tin. Trúng hay trật phải thử coi mới biết.
Thạch Vạn Sân hỏi :
- Thử bằng cách nào ?
Trình Linh Tố đáp :
- Tiền bối lấy Bích Tàm độc cổ rắc vào tay người rồi, vãn bối dùng thuốc của tiên sư phủ lên xem có màu sắc gì không ?
Thạch Vạn Sân suốt đời nghiên cứu độc dược, nghe cô nói có diệu pháp,trong lòng bán tín bán nghi, rất muốn thử xem chân giả, liền hỏi :
- Rắc thuốc vào tay ai để thử ?
Trình Linh Tố đáp :
- Cái đó do tiền bối chỉ định.
Thạch Vạn Sân nghĩ thầm :
- Nếu mình đề nghị rắc thuốc vào tay thị thì chắc là thị không chịu. Còn rắc lên tay gã thiếu niên hùng hổ kia thì bất tất phải nói đến !
Lão trầm ngâm một chút, bỗng nhìn Mộ Dung Cảnh Nhạc nói :
- Ngươi đưa tay trái ra đây !
Mộ Dung Cảnh Nhạc giật nảy mình la hoảng :
- Vụ này, vụ này... sư phụ đừng mắc bẫy con tiểu nha đầu.
Thạch Vạn Sân sa sầm nét mặt lái giục : .
- Ðưa tay trái ra đây !
Mộ Dung Cảnh Nhạc thấy sư phụ sắc mặt nghiêm trọng, đáng lý không dám kháng cự, nhưng nghĩ tới Bích Tàm độc cổ cực kỳ lợi hại, một khi nó bám vào người rồi thì dù sư phụ có cho thuốc giải chữa được khỏi chết,nhưng cũng phải một phen đau khổ vô cùng.
Hắn giơ tay trái ra hơn thước, nhưng lại run bần bật vội rụt trở về.
Thạch Vạn Sân cười lạt nói :
- Giỏi lắm ! Nglrơi không chịu tuân theo sư mạng, đó là tự ngươi.
Mộ Dung Cảnh Nhạc nghe nói sáu chữ "Không chịu tuân theo sư mạng" thì kinh hãi lắm, vì khi bái sư ai cũng lập lời trọng thệ hễ vi bội sư mạng là cam chịu xử trị. Cách xử trị của người dụng độc dĩ nhiên cực kỳ khốc liệt, ai cũng phải sợ run.
Hắn lại toan đưa tay ra thì Tiết Thước nói :
- Sư phụ ! Xin thử vào tay đệ tử.
Mụ thản nhiên đưa tay trái ra .
Thạch Vạn Sân nói :
- Ta không muốn thử vào tay ngươi. Hắn là nam tử hán mà khiếp nhược như vậy thì còn làm nên trò trống gì ?
Mộ Dung Cảnh Nhạc đáp :
- Chẳng phải là đệ tử sợ sệt, nhưng nghĩ tới tên tiểu sư muội kia rất nhiều ngụy kế, không muốn mắc bẫy thị.
Trình Linh Tố gật đầu :
- Ðại sư ca quả nhiên lợi hại phi thường. Ngày trước đối với tiên sư, đại ca đã bao phen chọc tức lão nhân gia. Ngày nay đại sư ca cải bái tân sư phụ vẫn tỏ ra cứng rắn hơn thầy.
Thạch Vạn Sân biết rõ cô nói vậy cốt để ly gián hai người, nhưng cũng lườm Mộ Dung Cảnh Nhạc một cái.
Mộ Dung Cảnh Nhạc nhìn khóe mắt lão mà sởn gai ốc, đành chịu đưa tay trái ra.
Thạch Vạn Sân móc trong túi lấy một cái hộp nhỏ sắc vàng. Lão nhẹ nhàng mở nắp hộp, trong hộp đựng ba con tằm nhỏ màu xanh biết, đang ngó ngoáy. Lão dùng chiếc chìa khóa nhỏ khều một chút phấn xanh đặt vào lòng bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc.
Mộ Dung Cảnh Nhạc cánh tay run bần bật. Hắn vừa sợ hãi vừa tức giận, da mặt co rúm lại. Mặt lộ hung quang như thú dữ muốn cắn người.
Hồ Phỉ bụng bảo dạ :
- Nhị muội đi nước cờ này chưa biết ra sao, nhưng cũng gây cho thày trò hắn một mối thâm cừu đại hận. Sau này Mộ Dung Cảnh Nhạc mà gặp cơ hội nhất định là trả thù sư phụ.
Chút phấn xanh đặt trên lòng bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc chỉ trong nháy mắt đã thấm vào da thịt không thấy gì nữa, nhưng lòng bàn tay ẩn hiện màu xanh tựa hồ vừa bóp nát lá cây.
Thạch Vạn Sân nói ;
- Tiểu nữ nhi ! Ngươi dùng cách gì để lòng bàn tay hắn biến mất màu xanh biếc.
Trình Linh Tố quay lại ngó Hồ Phỉ hỏi :
- Ðại ca . Ngày trước ở Bạch Mã tự bên hồ Ðộng Ðình, tiểu muội đã cùng đại ca có ước pháp tam chương. Ðại ca còn nhớ không ?
Hồ Phỉ đáp :
- Còn nhớ !
Chàng nghĩ bụng :
- Ngày trước y bảo ta không được nói, không được cùng người động thủ,không được rời xa y ba bước, nhưng ta chẳng theo được điều nào.
Trình Linh Tố nói :
- Ðại ca còn nhớ là hay lắm. Bữa nay vẫn làm theo ba điều đó.
Hồ Phỉ gật đầu.
Trình Linh Tố liền nói :
- Thạch tiền bối ! Bên mình tiền bối chắc có Hạc đỉnh hồng, và Không tước đàm. Hai dược vật này hòa với Bích Tàm độc cổ vừa tương khắc lại vừa tương phục. Tiền bối không tin thì coi cuốn Dược Vương thần biên của tiên sư.
Cô nói rồi cầm cuốn sách nhỏ giấy vàng đưa ra trước mắt Thạch Vạn Sân.
Thạch Vạn Sân quả nhiên thấy dòng chữ viết :
"Hạc đỉnh hồng và Khổng tước đàm hòa với Bích Tàm độc cổ biến thành không màu sắc, không mùi vị, nhưng hiệu nghiệm chậm hơn.
Lão muốn coi xuống dưới nhưng Trình Linh Tố đã gấp sách lại rồi.
Thạch Vạn Sân bụng bảo dạ :
- Lão trọc Vô Sân quả là học rộng . Ta hãy thử xem chân giả. Nếu đúng như lời thì cuốn Dược Vương thần biên này không phải là nguỵ tạo.
Lão đã nghiên cứu độc dược gần hai chục năm, bỏ ngủ quên ăn để mong giỏi hơn sư huynh. Bây giờ lão thấy pho Dược Vương thần biên này tưởng chừng vật báu có một không hai. Bản tính lão tàn nhẫn khắc bạc, chỉ muốn lợi dụng Mộ Dung Cảnh Nhạc chứ chầng có tình thày trò chân chính chút nào.
Lão còn nghi ngờ tới ngày sau nếu gặp cơ hội tất hắn trả đũa, chẳng kể gì đến ba thứ kịch độc bỏ vào một chỗ, không cần nghĩ tới cách hóa giải về sau.
Lão liền búng móng tay thành một tia mù màu hồng rớt xuống lòng bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc. Tiếp theo lại búng ra một làn mù xanh tan vào bàn tay hắn.
Trình Linh Tố thấy lão móc bình thuốc trong bọc ra, lại khẽ búng móng tay một cách rất mau lẹ linh hoạt, có phần thông thạo hơn cả tiên sư, trong lòng không khỏi ngấm ngầm bội phục.
Cô ngưng thần nhìn lão, bất giác động tâm vì đã thấy rõ chỗ huyền diệu bên trong.
Nguyên đai lưng lão đã khâu thành bảy tám chục ngăn, ngăn nào cũng đựng thuốc bột. Lão chỉ thò tay vào là khều được thuốc bột cần dùng vào móng tay. Thủ pháp của lão đã luyện rất thành thục, đến độ quỷ không hay thần không biết. Lão cất tay một cái là độc thương bên địch thì còn ai đề phòng cho xiết được.
Phấn độc Hạt đỉnh hồng và Khổng tước đàm bắn vào lòng bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc nhanh như chớp khiến hắn không rụt tay về kịp.
Mộ Dung Cảnh Nhạc đã định bụng không để cho hai chất kịch độc kia thấm vào da thịt. Chẳng thà hắn chịu khuất phục tiểu sư muội để ba người liên thủ chống lại Thạch Vạn Sân, còn hơn để lão tàn độc với mình.
Ngờ đâu thủ pháp của Thạch Vạn Sân thần tốc phi thường, Mộ Dung Cảnh Nhạc xoay chuyển ý nghĩ chưa xong thì hai chất độc đã dính vào lòng bàn tay hắn.
Sau khi tia màu đỏ và tia màu xanh bắn vào lòng bàn tay rồi, màu biếc lục lập tức biến mất, màu da trở lại bình thường không có chi khác lạ.
Thạch Vạn Sân bật tiếng hoan hô :
- Hay quá !
Lão vươn tay ra chụp lấy cuốn Dược Vương thần biên trong tay Trình Linh Tố.
Trình Linh Tố chỉ mĩm cười chứ không rụt tay về.
Năm ngón tay Thạch Vạn Sân sắp đụng vào bìa sách, đột nhiên hắn tự hỏi :
- Con nha đầu này là đệ tử quan môn của lão trọc, chẳng hiểu trên cuốn sách này có đặt cơ quan gì không ?
Lão vội rụt tay lại, nghĩ thầm :
- Thạch Vạn Sân hỡi Thạch Vạn Sân ! Ngươi dám coi thường con tiểu nha đầu kia thì dù có mười mạng cũng trao hết vào tay thị.
Gan bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc hết tê chồn lại ngứa ngáy từng cơn đưa vào tâm can, dường như ngàn vạn con kiến đồng thời nghiến ngầm trong tâm trạng. Hắn sợ run bật tiếng la :
- Tiểu sư muội ! Mau lấy thuốc giảị cho ta !
Trình Linh Tố hỏi :
- Ô hay ! Ðại sư ca quên lời dặn của tiên sư rồi ư ? Người bản môn không nên phóng cổ độc, nhất là một trong chín thứ không thuốc giải nào chúng được.
Mộ Dung Cảnh Nhạc nghe nói câu này, lưng toát mồ hôi lạnh, miệng ấp úng :
- Hạc đỉnh hồng.. Khổng tước đàm.. đã thuộc vào cửu đại cấm dược. Sao sư muội ... lại hạ vào người ta ? Như vậy chẳng hóa ra ngươi phản bội lời giáo huấn của tiên sư ư?
Trình Linh Tố lạnh lùng đáp :
- Ðại sư ca còn nhớ lời giáo huấn của tiên sư thật là ra ngoài sự tiên liệu của tiểu muội. Chất Bích Tàm độc cổ kia, có phải tiểu muội đưa vào tay đại sư ca đâu ? Cả Hạt đỉnh hồng và Khổng tước đàm cũng vậy. Thạch tiền bối, đại sư ca, Tam sư tỷ đã thoát ly bản môn, dĩ nhiên không cần tuân thủ giới điều, nhưng tiểu muội thì không thể sai được.
Hồi 82
Mộ Dung Cảnh Nhạc dùng tay phải nắm lấy huyệt mạch môn ở tay trái để ngăn chặn hơi độc đi lên. Trán toát mồ hôi, hắn nói không nên lời nữa.
Tiết Thước xoay tay mặt dùng đoản đao khía vào gan bàn tay Mộ Dung Cảnh Nhạc hai đường thành hình chữ nhật để chất độc theo máu chảy ra ngoài. Mụ đã biết cách này không thể cứu được, nhưng ít ra cũng làm giảm bớt độc tính.
Một mặt mụ năn nỉ Trình Linh Tố :
- Tiểu sư muội ! Trong di thư của sư phụ nói thế nào ? Lão nhân gia đã truyền lại phép hòa hợp chất độc kia thì nhất định cũng có đường giải cứu.
Trình Linh Tố hỏi vặn :
- Sư phụ mà tam sư tỷ mới gọi đó trỏ vào vị nào ? Lão Vô Sân đại sư, sư phụ của tiểu muội, hay Thạch tiền bối, sư phụ của hiền phu phụ ?
Tiết Thước nghe giọng lưỡi châm chọc của cô, trong lòng tức giận vô cùng, muốn thống mạ cho bõ ghét, nhưng vì tính mạng của trượng phu nguy ngập trong khoảng khắc, nên mụ đành chịu khuất phục, lại lên giọng năn nỉ :
- Ngu phu phụ thật đáng chết lắm ! Mong rằng tiểu sư muội nghĩ đến tình đồng môn ngày trước mà cứu mạng cho y.
Trình Linh Tố lật cuốn Dược Vương thần biên trỏ vào hai dòng chữ nói :
- Xin Tam sư tỷ coi đây, vụ này không nên trách tiểu muội.
Tiết Thước nhìn theo tay trỏ của cô tháy trong sách viết :
"Bích Tàm độc cổ hòa với Hạc đỉnh hồng và Khổng tước đàm mà sử dụng để cho độc khí đi lên, chẳng có cách nào chữa được. Phải lấy đó làm răng, Tiết Thước cả giận quay lại nhìn Thạch Vạn Sân nói :
- Sư phụ ! Trong sách đã nói rõ ba chất độc dược này trộn lẫn vào nhau thì chẳng còn thuốc nào chữa đuợc, mà sao sư phụ lại thử vào mình Cảnh Nhạc ?
Tuy miệng mụ kêu lão bằng sư p.hụ. nhưng giọng nói cùng vẻ mặt vô cùng gay gắt
Thạch Vạn Sân thực tình chưa ngó thấy hai hàng chữ này trong cuốn Dược Vương thần biên. Nhưng dù lão ngó thấy rồi cũng chẳng vì thế mà đem lòng úy ky. Bây giờ lão nghe Tiết Thước xẵng giọng chất vấn, khi nào chịu thừa nhận là mình không biết để khỏi mất mặt.
Lão lạnh lùng đáp :
- Ngươi đưa cuốn sách đó cho ta coi, xem bên trong còn điều gì cổ quái nữa không ?
Tiết Thước tức giận đến cực điểm, mụ biết nếu còn do dự thì tính mạng trượng phu chẳng thể bảo toàn. Mụ vung đoản đao lên chém phập xuống cụt cánh tay Mộ Dung Cảnh Nhạc đứt tầy từ ngang vai.
Nên biết ba chất độc kia lợi hại phi thường. Lúc này chất độc đã đi khắp, nhưng may ở chỗ ba chất độc kia hòa hợp với nhau phát tác chậm hơn nên chặt một cánh tay may ra bảo toàn được tính mạng không thì độc tính phát tác làm chết người ngay.
Tiết Thước là đồ đệ của Vô Sân đại sư dĩ nhiên đã học môn Cầm huyết trị thương. Chỉ trong khoảnh khắc mụ đã buộc xong vết thương cho Mộ Dung Cảnh Nhạc bằng một thủ pháp mau lẹ nhẹ nhàng.
Trình Linh Tố nghiêm nghị tuyên bố :
- Ðại sư ca ! Tam sư tỷ ! Chẳng phải tiểu muội có ý hãm hại các vị.
Nhưng hai vị bội phản sư môn, bái kẻ thù của sư phụ làm thày đã đáng tội chết rồi, lại còn gia hại cha con nhị sư ca khiến thượng thiên cùng nhân gian đều phẫn nộ. Hiện giờ bản môn chỉ còn mình tiểu muội là truyền nhân. Hai vị phạm tội phản bội sư môn mà tiểu muội không ra tay trừng giới thì thanh danh một đời của sư phụ bị cừu nhân và đồ đệ của hắn làm tan biến. Cha con nhị sư ca bị thảm tử mà tiểu muội không giữ công đạo thì để hai người đó vĩnh viễn phải hàm oan hay sao ?
Cô thân hình bé nhỏ gày nhom, lại còn ít tuổi, nhưng giọng nói đanh thép, oai nghiêm.
Hồ Phỉ ngấm ngầm gật đầu nghĩ bụng :
- Hai người này tàn độc đê hèn, nên giết đi là phải.
Lại nghe Trình Linh Tố nói tiếp :
- Hai vị phản bội sư môn nhưng đã có một thời kỳ làm sư huynh và sư tỷ của tiểu muội. Vả lại tiểu muội suốt đời chưa giết một ai, chẳng thể hạ thủ sát hại sư huynh, sư tỷ. Ðại sư ca tuy đã chặt tay, nhưng độc khí công tâm rồi, chỉ trong vòng một tháng là chất độc phát tác hết đường cứu chữa. Ðây là ba viên "Sinh sinh tạo hóa đan", sư phụ tổn mấy năm tâm huyêt mới chế luyện được. Tiểu muội thay mặt tiên sư ban cho đại ca. Mỗi viên có thể kéo dài mạng sống ba năm. Sư huynh uống thuốc rồi nghĩ lại ơn đức của tiên sư và tự vấn tâm xem : sư phụ trước đối đãi với đại sư huynh tử tế hay là vị tân sư phụ tử tế ?
Cô nói rồi lấy trong bọc ra ba viên thuốc màu hồng đặt trong lòng bàn tay.
Tiết Thước toan thò tay đón lấy thì Thạch Vạn Sân cười lạt nói :
- Tay đã chặt rồi còn sợ gì độc khí công tâm ? Ba viên thuốc "Tử tử đoạt mệnh đan" này uống vào bụng thì độc khí mới công tâm.
Trình Linh Tố nói :
- Hai vị tin lời tân sư phụ thì không cần dùng đến ba viên thuốc này nữa.
Cô nói rồi toan cất thuốc vào bọc.
Mộ Dung Cảnh Nhạc vội nói :
Không ! Tiểu sư muội hãy cho ta !
Tiết Thước nói :
- Ða tạ tiểu sư muội ! Từ nay trở đi hai người chúng ta ăn năn hối lỗi trở lại làm người lương thiện.
Mụ cúi đầu xuống trước mặt Trình Linh Tố để lấy ba viên thuốc.
Ðột nhiên mụ lảo đảo người, tức giận quát :
- Thạch Vạn Sân ! Ngươi thật là tàn độc...
Mụ chưa dứt lời đã ngã chúi xuống.
Trình Linh Tố và Hồ Phỉ đều giật mình kinh hãi. Hai người không thấy Thạch Vạn Sân cử động mà sao hạ độc lẹ thế ?
Trình Linh Tố lật người Tiết Thước lên để coi mụ bị hại thế nào, coi còn cứu được nữa không. Cô vừa lật người mụ lên thì đột nhiên cổ tay bên phải bị xiết chặt vì Tiết Thước nắm giữ rồi.
Trình Linh Tố biết là bất diệu, toan vưng tay trái đánh vào đầu mụ nhưng huyệt mạch bị kìm chế, toàn thân nhũn ra không nhúc nhích được nữa.
Tiết Thước tay cầm đoản đao chỉ vào người Trình Linh Tố, miệng quát lớn :
- Buông ngay cuốn Dược Vương thần biên ra.
Trình Linh Tố vì lòng dạ nhân từ mà bị kìm chế, đành vất cuốn Dược Vương thần biên xuống đất.
Hồ Phỉ muốn lại giải cứu, nhưng thấy Tiết Thước chí mũi đao vào ngực Trình Linh Tố, mụ chỉ phóng về phía trước một chút là cô phải uổng mạng,nên chàng trong dạ bồn chồn mà không dám động thủ.
Tiết Thước nắm chặt cổ tay Trình Linh Tố nói :
- Sư phụ ! Ðệ tử đã giúp sư phụ đoạt được Dược Vương thần biên. Xin sư phụ phóng ba thứ Bích Tàm độc cổ, Hạt đỉnh hồng và Khổng tước đàm vào lòng bàn tay con tiểu tiện nhân này thử xem thị còn giải cứu được tính mạng cho mình không ?
Thạch Vạn Sân cười đáp :
- Hảo đồ nhi ! Hảo đồ nbi ! Biện pháp này thật là cao minh !
Lão lấy cái hộp vàng mở ra, dùng chìa khóa khều Bích Tàm độc cổ, lại xúc chất Hạt đỉnh hồng và Khổng tước đàm vào móng tay chuẩn bị bắn qua Trình Linh Tố.
Mộ Dung Cảnh Nhạc sau khi bị thương, người hắn lảo đảo muốn té, nhưng ráng chờ sư phụ bắn chất độc sang lòng bàn tay Trình Linh Tố. Nếu cô lấy thuốc giải tự cứu mình, hắn sẽ đoạt lấy để mình dùng trước. Nếu thực tình không có thuốc giải nào chữa được thì mối thù vừa rồi cũng trả xong. Hắn liền cố gắng ngăn chặn trước mặt Hồ Phỉ để đề phòng chàng ngăn cản Thạch Vạn Sân hạ độc.
Hồ Phỉ đang lúc không có cấch gì giải cứu Trình Linh Tố, bỗng thấy Mộ Dung Cảnh Nhạc đến chẹn trước mặt liền vung quyền đấm vào mặt hắn.
Mộ Dung Cảnh Nhạc vung tay mặt ra đỡ. Lúc này Hồ Phỉ nóng lòng liều mạng, khi nào để hắn kịp đón đỡ ? Thoi quyền tay trái chưa đánh tới, phát chưởng tay mặt đã xô đến trước mặt hắn nhanh như gió không một tiếng động. Luồng lực đạo rất trầm trọng xô Mộ Dung Cảnh Nhạc đụng vào Tiết Thước.
Tiết Thước bị đụng mạnh lập tức ngã lăn ra, nhưng tay trái của mụ vẫn nắm chặt cổ tay Trình Linh Tố không chịu buông ra.
Hồ Phỉ xông lại tung chân đá mạnh vào chỗ lưng gù của Tiết Thước.
Mụ đau quá phải buông Trình Linh Tố ra. Nhưng Tiết Thước vừa buông tay, thì móng tay Thạch Vạn Sân đã chụp tới.
Hồ Phỉ sợ tay lão có độc dược đụng vào người Trình Linh Tố, chàng vội vươn tay mặt đẩy bả vai lão.
Thạch Vạn Sân xoay tay cầm nã nhằm chụp vào cổ tay mặt chàng.
Trình Linh Tố vội la lên :
- Lùi lại cho mau !
Nếu Hồ Phỉ thi triển chiêu "Cửu khúc thiết cốt pháp" trong phép Tiểu cầm nã thủ thì vặn đứt năm ngón tay lão chẳng khó gì, nhưng tay lão lại có kịch độc chàng không dám đụng vào, đành vội nhảy lùi lại né tránh.
Thạch Vạn Sân chụp không trúng, tiện tay liệng chìa khóa ra, tiếp theo gảy móng tay mấy cái. Ðộc phấn hóa thành khói mù phun vào mu bàn tay Hồ Phỉ.
Hồ Phỉ không biết mình trúng độc, chàng nghĩ tới ba người này nham hiểm độc ác vô cùng, định giết chết ngay đương trường. Chàng vung đơn đao chém liền mấy chiêu.
Thạch Vạn Sân không kịp đón đỡ, bỗng thấy bàn tay trái mát rượi. Ba ngón tay trái lão đã bị chặt đứt rồi.
Lão cực kỳ kinh hãi, lại gẩy móng tay mặt mấy cái, khói mù bay ra.
Trình Linh Tố la hoảng :
- Ðại ca ! Lùi lại cho mau !
Hồ Phỉ dựng chân trước mặt Trình Linh Tố ngó thấy bọn Thạch Vạn Sân ,Mộ Dung Cảnh Nhạc, Tiết Thước chạy ra ngoài miếu mà không dám đuổi theo.
Trình Linh Tố nắm tay Hồ Phỉ, lòng đau như cắt. Tuy cô thoát đại nạn,nhưng Hồ Phỉ vì cứu cô mà mu bàn tay dính phải ba chất kịch độc là Bích Tàm độc cổ, Hạc đỉnh hồng và Khổng tước đàm. Trong Dược Vương thần biên đã chua rõ : "Ðộc khí đi lên, không thuốc nào chữa được" .
Cô không biết nên chặt cánh tay mặt Hồ Phỉ hay để chàng uống Sinh sinh tạo hóa đan kéo dài mạng sống chín năm nữa.
Chàng là người thân ái duy nhất trên cõi đời này. Cô ở với chàng bấy nhiêu ngày, coi tấm thân chàng quan trọng hơn cả thân mình. Chàng là con người tốt như vậy mà chỉ sống được có chín năm nữa thôi ư ?
Trình Linh Tố xoay chuyển ý nghĩ rất mau, lấy một viên thuốc màu trắng bỏ vào miệng Hồ Phỉ cất tiếng run run nói :
- Nuốt lẹ đi !
Hồ Phỉ theo lời nuốt xuống. Chàng vừa định thần, nhớ tới mối nguy hiểm vừa rồi hãy còn khiếp sợ.
Chàng nói :
- Hú vía ! Hú vía !
Chàng thấy cuốn Dược Vương thần biên rớt xuống đất. Ngọn gió thu thổi tới lật những trang sách ra không ngớt. Chàng lại nói :
- Ðáng tiếc là chưa giết được ba tên ác tặc. May mà bọn chúng chưa đoạt được cuốn sách. Nhị muội ! Nếu tay Nhị muội dính phải chất độc thì làm thế nào ?
Trình Linh Tố ruột đứt từng khúc, muốn khóc òa lên mà khóc không ra tiếng.
Hồ Phỉ thấy cô sắc mặt lợt lạt, liền cất giọng ôn nhu nói :
- Nhị muội ! Nhị muội mệt lắm rồi ! Hãy nghỉ một lúc đã.
Trình Linh Tố nghe giọng nói thân mật lại càng xót dạ, nghẹn ngào nói :
- Tiểu muội ... tiểu muội ...
Hồ Phỉ cảm thấy mu bàn tay phải ngứa ngáy, toan đưa tay trái lên gãi.
Trình Linh Tố vội nắm chặt cổ tay chàng cất tiếng run run :
- Chớ có cử động.
Hồ Phỉ thấy tay cô lạnh toát lấy làm kỳ hỏi :
- Nhị muội làm sao vậy ?
Ðột nhiên mắt chàng tối sầm lại, té nằm ngửa dưới đất.
Chàng