Đèn xe như đôi mắt con quái thú ác độc, chiếu ra những tia sáng mãnh liệt làm cho mắt bọn họ khó hé mở.
Nhà hàng thường để đèn âm u, tạo nên khung cánh lãng mạn hữu tình, chỉ trong một sát na ánh đèn xe đã phá tan đi bầu không khí đó, tạo thành thứ ánh sáng tợ như thế giới ban ngày.
Một chiếc van lớn, từ bên kia đường phóng nhanh tới, trực chỉ đâm vào khung cửa kiếng nhà hàng. Đến khi Lăng Độ Vũ phát hiện, chiếc xe van đó chỉ cách cửa kiếng khoảng hơn mười mấy yards.
Nhà hàng có hơn ba mươi bàn, đều đông khách, trong giây phút đó chỉ biết ngấn người, không ai kịp phản ứng, kể cả kêu la cũng không kịp.
Xe sấn vào người bộ hành, có vài khách bộ hành tránh không kịp, bị hất tung lên, hoặc bị cuốn vào gầm xe, có ké bị hất vào đầu xe lôi đi.
Bàn của Kemptons, Lăng Độ Vũ và những người khách khác chỉ cách cứa kính khoảng độ một cái bàn, Lăng Độ Vũ phản ứng rất lanh lẹ, chàng là người thứ nhất đứng lên, vừa mới la lớn: "Tránh ra!" thì chiếc van đó đã đụng vào cửa kính.
Tấm kính đó như là sa thạch bể nát ra, chiếc van đó đâm thẳng về phía bọn Lăng Độ Vũ.
Lăng Độ Vũ hét lên một tiếng, bố người về hướng Kemptons, trong lúc ôm chặt lấy y, chiếc van đó đã xông đến bàn gần cận cửa kiếng, một đôi nam nữ kêu la thảm thiết đều cùng với cái bàn gỗ bị cuốn vào đáy xe.
Nguyên nhân Lăng Độ Vũ nhào tới Kemptons là vì chàng nhận biết được chiếc xe van này vì bọn họ mà lao tới, xe đâm vào hướng Kemptons và chàng, cho nên trong lúc nhất thời, cần phải cứu gấp Kemptons.
Trác Sở Viên cũng nhanh nhẹn không kém, khi Lăng Độ Vũ kéo lấy Kemptons, thì nàng cũng thoát thân về phía sau.
Chiếc xe van đụng mạnh vào cái bàn bọn Lăng Độ Vũ ngồi trước đó, mạnh đến độ mãnh bàn văng tứ tung, chén muỗng bay tung toé.
Xe đã không còn chạy được nữa, nằm tại giữa quán.
Tiếng la ó rên rỉ hòa lẫn trong không gian.
Bàn ghế ngã nghiêng, chén dĩa rơi xuống đất đổ bể tan nát, người ngã bàn đổ, nhất thời hồn loạn.
Lăng Độ Vũ phóng tới, vừa đúng chạm phải mặt người lái xe... là ]ack!
Lăng Độ Vũ gào lên một tiếng, bổ người tới chiếc xe van đó.
Lúc hai tay chàng vừa chạm vào chiếc van đó, thì xe đã lui ngược về sau, làm cho Lăng Độ Vũ mất thăng bằng, ngã người xuống đất.
Xe van đó lui thẳng ra ngoài quán, lui ra ngoài đường cái, phóng nhanh đi mất.
Lăng Độ Vũ vươn mắt lên nhìn, bấy giờ cực kỳ sợ hãi, chàng chưa từng kinh hoàng như vậy bao giờ... Không thấy Trác Sở Viên ở đâu nữa.
Jack đã bắt cóc Trác Sở Viên, người con gái mà chàng yêu thích.
Trác Sở Viên từ trong mơ hồ dần dần tỉnh trở lại, ký ức lúc trước khi bị mê cũng đã phục hồi trở lại, nàng còn nhớ chiếc xe van tông vào quán ần, lúc nàng lẩn tránh sang một bên, thì một bóng người nhanh không thể tả phóng từ trong xe ra, đánh vào sau gáy mình, sau đó không còn nhớ gì nữa.
Trác Sở Viên rên lên một tiếng, định cử động nhưng phát hiện ra không thể động đậy được, đã bị người ta cột chặt lại. nàng đưa mắt nhìn khắp nơi.
Tối đen! Bốn bên đều tối đen, không nhìn thấy gì cá.
Tiếng hô hấp nặng nề truyền lại từ phía đằng trước.
Mắt nàng dần dần quen thuộc với bóng tối, dưới ánh trăng dịu dàng, nàng nhìn thấy đôi mắt quen thuộc... đôi mắt của Jack.
Đôi mắt hắn lẳng lặng chăm chú nhìn nàng, tóa ra những tia lứa cuồng nhiệt nhục dục.
Trác Sở Viên nhìn về bốn phía, bóng cây trùng trùng, là chỗ rừng rậm hoang dã có kêu trời cũng không hay, gọi đất cũng không nghe, không biết đây là chỗ nào.
Trác Sở Viên thầm than một tiếng hết đời, cơ hồ như tiếng thở gấp nổi lên.
Jack từ từ tiến lại gần, hơi thở tràn về phía mặt nàng.
Trác Sở Viên lui về sau bằng tiềm thức của mình, nhưng chẳng động đậy được, mới biết mình bị cột vào góc cổ thụ lớn.
Jack giơ tay, dịu dàng vuốt lên mái tóc dài của nàng, quyến luyến không rời.
Trác Sở Viên cố giữ bình tĩnh nhưng tim nàng đập rộn hẳn lên, đột nhiên một cơn đau nhói lên, ]ack nắm kéo lấy mái tóc mây của nàng, khiến cho mặt nàng phải ngước lên.
Jack đặt miệng mình lên cổ nàng cắn nhẹ vào.
Cơn sợ hãi như ngọn thúy triều chạy khắp toàn thân, bụng nàng co thắt lại, như muôn mứa ra cơn dục vọng.
Nàng cố dằn lại cơn xúc động nhu nhược đó, luôn nhắc nhở mình: không nên sợ hãi, chưa có nạn nhân nào hiểu biết nhiều về Jack so với nàng, hơn nữa trên tai nàng còn có đeo máy theo dôi tung tích, chỉ cần cố kéo dài thời gian, Lăng Độ Vũ nhất định sẽ tìm đến, cứu nàng ra khỏi miệng hổ.
Hàm răng của ]ack rời khỏi nơi cổ của nàng, cản thận dò xét vẻ mặt của nàng, như mèo đang thưởng thức chú chuột béo.
Trác Sở Viên miễn cưỡng hé mở mắt mình, nhìn vào đôi mắt hung tàn của Jack.
Cổ họng của Jack ngân lên tiếng kêu của dã thú, được một lúc thì ngừng lại, bằng giọng cứng ngắt nói: "Vì sao không la kêu cứu?".
Trác Sở Viên nghe được hán nói, trong lòng ổn định lại không ít, cố bình tĩnh nói: "Vì sao lại kêu cứu?".
Jack ngẩn người ra, cân nhắc được một lúc, ánh hung quang trong mắt hắn cũng đã giảm đi một nửa, nói: "Nàng không sợ ta cường dâm nàng, hãm hại nàng?".
Trong lòng Trác Sở Viên nổi lên một tia hy vọng, tên Jack này tựa hồ vừa là triết gia vừa là thú hoang, cả hai thứ đặc chất và tính nết đều đến mức tột cùng; trong lúc hắn còn đang suy ngẫm, thú tính lắng hạ đi khá nhiều, cho nên hiện thời nên làm là tuyệt đối không nên khêu gợi thú tính hoang dại của hắn.
Trong tâm tư nàng lẹ làng gợi lại tâm sự hán viết trên mảnh giấy nọ, liền thuận miệng nói: "Vì sao phải hại tôi?".
Jack suy nghĩ, tay siết lại, lại kéo tóc nàng, tuôn ra một tràng cười như tiếng sói tru đáng sợ, trong ánh mắt chứa đầy thú tính.
Trác Sở Viên hối hận trong lòng, thực không nên nêu lên chữ "hại", để gợi lên thú tình của đối phương.
Toàn thân Jack kích thích đến run rẩy hẳn lên, há miệng ra, định cắn vào cổ họng của Trác Sở Viên.
Trác Sở Viên bình tĩnh lạ thường, nói: "Ngươi biết yêu là gì không?".
Jack bỗng dưng ngừng lại, nói: "Yêu! Ta đương nhiên là biết, ngay từ trong cuống rốn, nhân loại lại muốn giết ta, đó là yêu. Nhưng đáng tiếc khi độc dược chạy đến chỗ ta, bị hóa thành nước chảy ra; lúc muốn đánh ta, rồi biến thành thứ quái vật đánh lại chúng nó. Đó là yêu, có đúng không?".
Trác Sở Viên nói: "Ngươi sai rồi! Đó đâu phái là yêu, đó là gì sợ hãi đưa đến thù hận và hiểu lầm, sợ hãi không thể tạo nên sự yêu thương".
Jack nới lỏng tay nắm tóc Trác Sở Viên, từ từ nói: "Thế nàng có yêu ta chăng?".
Trác Sở Viên không chần chừ nói: "Không yêu!".
Phản ứng của Jack rất kỳ lạ, từ từ đứng dậy, bước đi ngả nghiêng về chỗ khoảng đất trống trong rừng, bước chân dẫm lên chỗ đầy lá khô, phát ra tiếng kêu rột rạt, mỗi một bước đi đều khiến cho tim nàng thắt chặt lại thêm.
Hắn không quay đầu lại, nói: "Nàng biết không? Lúc ta hỏi nàng có yêu ta không, thì đã chuẩn bị sẵn sàng, chỉ cần nàng gạt ta nói yêu ta, thì lập tức hành hung nàng. Nàng hiểu chứ, vì sao ở tình trạng như vậy, nàng vẫn dám nói sự thật, không sợ ta nổi giận hay sao?".
Trác Sở Viên nói: "Đó là nguyên tắc làm người, giàu sang không bị đam mê, uy vũ không khất phục, đó là mặt cao quý của nhân sinh".
Jack quay người lại, thần sắc ngờ ngàng, như bị mê hoặc, nói: "Về mặt cao quý, vì sao ta không cẩm thấy được? Máu của nhân loại là máu của dã thú, mỗi ngày ta cũng cám nhận tới thú tính trấn át tới ta, dục vọng như con chó hoang đuổi bắt ta sủa điên cuồng. Trong hai mươi mấy năm nay, ta đã nghiên cứu lịch sử của các người, ta thật không thấy chỗ nhân loại cao quý ấy, ta vô phước chọn lựa, khiến ta lọt vào chỗ thống khổ vĩnh viễn sa đọa".
Trác Sở Viên chỉ nhìn thây hắn không ngừng suy nghĩ, quên đi mặt thú tính, liền hỏi: "Vô phước lựa chọn?".
Thần sắc trong mát của ]ack càng ngỡ ngàng hơn, lắc đầu nói: "Bất hạnh nhất là chọn làm người, ta thà làm mèo làm cá, chắc có lẽ tốt hơn, thú tính và tính nết biến đổi bất thường của nhân loại, khiến cho ta bị giày vò khốn khổ, ta thực chịu không nổi nữa".
Trác Sở Viên cá gan hỏi: "Ngươi... ngươi là người hành tinh khác?".
Mục quang ]ack đột nhiên ngưng tụ lại, nhìn trừng vào Trác Sở Viên, khiến cho lòng nàng càng sợ thêm, không biết có phải đã khơi lại thú tính của hắn hay không.
***
Lăng Độ Vũ nhìn cái máy truy tầm trên tay, trầm giọng nói: "Có tín hiệu rồi, thẳng theo hướng đông nam rồi về phía nam".
Kemptons bẻ tay lái xe, bánh xe và nhựa đường bám chặt lấy nhau tạo nên tiếng kêu inh ỏi, xe đổi sang trái, tiến vào vùng đường mòn.
Hai người không còn có tâm tình gì để nói. bọn họ chỉ hy vọng trước khi phát sinh ra thám họa, cứu Trác Sở Viên ra khỏi tay Jack.
***
Jack trầm giọng nói: "Nhân loại đối với việc nhận thức về vũ trụ, thì cũng giống như con trùn sống trong đất, tự miễn cường miêu tả đất về đất trời phía ngoài, cho nên cho dù ta có giải thích đi chăng nữa, nàng cũng chẳng thể hiểu biết được".
Trác Sở Viên nói: "Ngươi chưa từng thử qua, sao lại bảo ta không hiểu".
Jack lắc đầu nói: "Ngôn ngữ nhân loại chỉ là đại diện cho kinh nghiêm của bọn họ, việc ngoài kinh nghiệm, thì không có ngôn ngữ nào để miêu tả, cho nên nàng làm sao bảo ta mượn ngôn ngữ của các người để đi miêu tả sự việc ngoài kinh nghiệm, cùng giống như nàng miêu tả màu sắc với một người mù bẩm sinh vậy".
Trác Sở Viên chỉ biết nuốt lời mà không thể mở miệng.
Trong ánh mắt ]ack rọi ra tia lửa tình dục, từ từ tiến về phía Trác Sở Viên.
Trác Sở Viên lo lắng muôn phần, lúc ]ack suy nghĩ thì là một trí giả minh lý, lúc không suy nghĩ, thì liền bị thú tính chi phối.
Trác Sở Viên vắt óc suy nghĩ, nhưng lại không nghĩ ra đề tài "trí giả" để thu hút
Jack.
Hơi thớ của Jack trở nên gấp rút, trong ánh mắt tràn đầy lứa dục.
***
Lăng Độ Vũ reo lên: "Ngừng lại!".
Hai người cấp thời nhẩy ra khỏi xe, nhìn về phía dốc núi ánh trăng rọi vào rừng núi bóng cây trùng trùng.
Lăng Độ Vũ nói: "Này Kemptons! Sở Viên ở trên ấy".
Kemptons nói: