Chương 23: Hãy ở bên cạnh ta
Y là Tống Thanh Liên, con trai của một gia đình quan viên phạm tội. Cả nhà gã đã bị tru di cửu tộc, nhưng chỉ có một mình y còn sống.
Khi thấy cả nhà mình bị chém y cảm thấy gì?
Đau đớn, phẫn nộ hay bi ai?
Không, y chỉ thấy vô cùng hả hê.
Y vô cùng căm ghét bọn họ.
Y căm ghét cha y, một lão già ham mê nữ sắc. Hằng ngày vất vả bòn rút, bóc lột dân chúng để có thể cung phụng ười hai bà vợ lớn nhỏ cùng tiểu thiếp. Lão già biến thái đó có mười lăm đứa con gái, ba đứa con trai. Thanh Liên là đứa con út. Con của một tiểu thiếp, không nhiều cũng không ít, chỉ làm đại gia đình lộn xộn của mình thêm phần lộn xộn mà thôi.
Y căm ghét cái tên của mình. Tên các vị tỉ tỉ y cái gì là Mai, Lan, Hồng, Thuý... Còn y là nam nhi mà, vậy mà cha y lại đặt là Thanh Liên. Một lão khọm già tham ô bẩn thỉu mà có thể nghĩ ra Thanh Liên được sao. Thật là mỉa mai.
Y căm ghét các vị di nương của mình. Những ả đàn bà ngu si chỉ suốt ngày thủ đoạn tranh giành nhau địa vị. Những vị không có con trai thì nhìn y căm hận, những vị nào có con trai thì nhìn y dè chừng. Trong gia đình mà bọn họ chỉ âm thầm tranh đoạt, hãm hại lẫn nhau. Mẹ của y cũng là bị bọn họ hại chết.
Y căm ghét các vị ca ca của mình. Những gã hợm hĩnh giống hệt như cha mình, lớn lên chỉ có thể làm ngựa giống. May ra thì có thể làm hái hoa tặc.
Y căm ghét các vị tỷ tỷ của mình, những ả lẳng lơ, hạ tiện. Bọn họ luôn chế giễu vẻ mặt giống như nữ nhi của y. Từ nhỏ y bị bọn họ bắt mặc nữ y, cài trâm ... để mua vui cho bọn họ. Đánh đập, hành hạ cho đến khi y bật khóc thì lại cười vô cùng thích thú. “Đệ đệ, ngươi khóc còn đẹp hơn nữ nhân nha!”
Cả nhà y bị bắt vì lão cha tham ô, biển thủ phí đắp đê. Năm đó đê Hồng Giang bị vỡ, có tổng cộng hơn năm vạn người chết. Hoàng thượng ra chiếu “Tru di cửu tộc.”
Cả nhà y bị trảm, vì sao y lại thoát. Dĩ nhiên là vì có người nhúng tay vào. Y đã ‘thông gian’ với gã giám ngục biến thái chỉ thích nam sắc. Với ‘tư sắc’ của mình, y đã thành công câu dẫn được tên tổng giám ngục nhằm tìm sinh lộ. Các vị tỷ tỷ của y gào thét ghen tức, hận mình không thể sinh ra là thân nam nhi. Các vị ca ca của y thì khóc ròng vì mình có gương mặt quá nam tính, tại sao bọn họ lại không giống nữ nhi hơn được nữa.
Y nhìn bọn họ cười thầm, “Đi chết hết đi.”
Gã giám ngục giam y vào một căn biệt viện, mưu đồ ‘kim ốc tàng kiều’. Mỗi ngày y đều bị gã tra tấn, chà đạp dưới thân mình. Mỗi lần y phản kháng lại bị đánh đập, bị doạ giết. Y làm sao thoát khỏi tình cảnh đó. Dĩ nhiên là y đã giết gã. Một hôm y dùng chân ghế vỡ đập gã giám ngục cho đến chết.
Y là như vậy đó, cao đẹp hơn đàn bà và dũng mãnh hơn đàn ông.
Nhưng y không biết cách nào tồn tại ở thế giới bên ngoài. Bị vùi dập giữa dòng đời, bị nhấn chìm trong xã hội dơ bẩn. Để sinh tồn y bán thân vào kỹ viện. Không phải làm lao công mà là làm kỹ nam. Y thật xinh đẹp, không thể chịu khổ được.
Cuộc đời này, người tốt thì rất thiếu, nhưng những tên bệnh hoạn thì nhiều không kể xiết. Hoa danh của y lừng lẫy khắp nơi, “cao đẹp hơn đàn bà và dũng mãnh hơn đàn ông”.
Có một quý nhân từ kinh thành đến chuộc y khỏi kỹ viện. Một văn nhân tuấn tú nhã nhặn. Y nghĩ rằng mình đã yêu. Người kia vô cùng trân quý y, không hề đụng chạm hay lợi dụng y. Suốt đoạn đường trở về kinh thành, luôn quan tâm chăm sóc y. Bọn họ trên đường làm thơ, ngắm trăng, thật vô cùng hạnh phúc.
Y chỉ là món đồ bị người ta lợi dụng. Gã văn nhân trở về kinh thành mang tặng y cho người khác để lấy lòng. Y đã bị người khác lừa gạt. Đêm trước ngày bị mang đi tặng, y nghe được gã nói với vợ đã phải chịu đựng sự ghê tởm của y như thế nào. Lòng y vỡ tan.
Y về tay thái tử Cảnh Long, sau này người đã trở thành Hồng Cảnh hoàng đế. Ở dưới chân một người tôn quý như vậ đã tìm được cuộc đời mình. Cảnh Long không phải chỉ có mình y là nam sủng, y chưa bao giờ đủ ột người tham lam vô độ như vậy. Nhưng với y như vậy là quá đủ, bọn nam sủng không bao giờ ganh đua giành giật như nữ nhân. Bọn họ cao đẹp hơn đàn bà nhiều.
Y được ăn ngon mặc đẹp, được cho đi học cả văn lẫn võ. Khi Hồng Cảnh hoàng đế lên ngôi, y đã trở thành thân tín bên cạnh ngài.
Một buổi chiều tha thẩn đi trong ngự hoa viên, y đã gặp được bước ngoặt trong đời mình. Y nhìn thấy một thiếu niên mười sáu tuổi có đôi mắt u buồn. Từ Tử Minh đang múa một bài kiếm pháp vô cùng đẹp. Thân kiếm linh nhuyễn, động tác uyển chuyển, đôi mắt có thần. Y bị cuốn hút say mê theo từng động tác. Lần đầu tiên trong đời y công nhận có một người còn đẹp hơn mình, dũng mãnh hơn mình. Y đã bị Tử Minh cuốn hút và không thể dứt ra từ đó.
Mỗi lần Tử Minh nhập triều y đều cảm thấy ngày xuân vui phơi phới. Tử Minh nói gì, làm gì cũng đều không thoát khỏi cặp mắt của y. Có một lần y bị vấp té nơi bậc cửa, một bàn tay nam nhân đưa ra nắm lấy y. “Thanh Liên huynh, cẩn thận!” Đó là Từ Tử Minh. Tim Y đập mạnh xốn xang. Lần đầu tiên, y cảm thấy cái tên của mình thật đẹp.
^_^
Tử Minh tuân lệnh hoàng thượng, đi âm thầm điều tra Cổ thành suốt hai năm mới trở về. Tử Minh hai mươi tuổi quỳ dưới điện. Thân hình rắn rỏi, gương mặt phong sương,chẳng còn chút gì của chàng thiếu niên hào hoa năm nào. Đặc biệt đôi mắt Tử Minh đã đổi khác, không còn lạnh lùng mê hoặc mà có chút gì nóng bỏng, hỗn loạn. Không ai có thể nhìn ra điều đó, chỉ có y nhìn thấy được. Bởi vì trái tim nhạy cảm của y suốt bao nhiêu năm qua vẫn luôn say đắm nhìn theo chàng.
Y ghét những thứ đã làm Tử Minh thay đổi. Y căm thù cái Cổ thành chết tiệt kia. Y xung phong nhận lãnh trách nhiệm giám quân, đi cùng Dạ Điểu quân xâm nhập Cổ thành.
^_^
Y đứng bên cạnh Tử Minh trong bóng tối, nhìn thấy đôi mắt nồng nàng của hắn đang nhìn thiếu nữ Miêu ca hát nhảy múa bên đống lửa. Y căm ghét nữ nhân Miêu, ca hát lẳng lơ câu dẫn nam nhân.
Y bất mãn khi Tử Minh chỉ đem một nửa binh lực Dạ Điểu quân tiến đánh Cổ thành. Y lo lắng cho Tử Minh vì hoàng thượng đang bắt đầu hoài nghi hắn. Tử Minh ra lệnh cho binh lính ‘khống chế’ Cổ thành, y đem lệnh sửa thành ‘tàn sát’. Đem tính mạng Miêu dân biến trở thành chiến công của hắn dâng lên hoàng thượng.
^_^
Oa Cát lão tặc chỉ kiếm vào Tử Minh.“Là ngươi?”
“Phải, là ta” Tử Minh trả lời.
Chưa bao giờ Thanh Liên thấy hắn có vẻ buồn rầu đến vậy.
Trong chiêu thức quyết định, y thấy Tử Minh lộ ra sơ hở chết người. Oa Cát lão tặc rút kiếm, trái tim y bỗng se lại. Y sợ Tử Minh bị tổn thương.
Nhưng chẳng hiểu sao kiếm rút nửa chừng lại ngưng, kẻ bại dưới trướng lại là Oa Cát lão tặc. Y nghe thấy Tử Minh gào lên thê thương. Dường như người vừa bị kiếm chém trúng kia là hắn, chứ không phải Oa Cát lão tặc. Thanh Liên biết rằng câu chuyện còn có uẩn khúc bên trong.
Sứ quân phản tặc bị giết, Cổ thành thất thủ, y vô cùng vui mừng cho Tử Minh. Chiến dịch đã thành công rực rỡ. Nhưng Tử Minh lại khộng hề cảm thấy giống như y, hắn buồn bã, thất vọng giống như một người vừa đánh thua canh bạc lớn trong đời. Lần đầu tiên, y thấy Tử Minh đụng tới vò rượu. Y nốc vào như nước lã, nhăn mặt vì hương rượu đậm nồng, ói ra vì lần đầu chưa quen, rồi sau đó hắn lại uống tiếp. Y biết Tử Minh uống không phải là rượu mừng công, hắn đang tự đắm chìm mình trong mê tửu, uống rượu mà đau đớn vô cùng. Trong thực tế có thứ gì đó hắn muốn quên đi, không muốn đối mặt.
Thanh Liên sắp xếp cho Tử Minh một tiết mục giúp vui, đó là thiếu nữ Miêu ca hát mà Tử Minh đã từng nhìn say đắm. Làm cho nam nhân vui lòng chỉ có rượu và mỹ nữ. Tử Minh lại là một trang nam nhi hơn tất cả các nam nhi khác. Y biết Tử Minh không phải là hạng đam mê tửu sắc, nhưng hắn cũng chưa từng chấp nhận loại người giống như y. Nhưng y cam lòng, y tình nguyện chỉ lặng lẽ đứng bên cạnh nhìn Tử Minh. Cho dù tổn thương chính bản thân mình, y cũng nguyện cho Tử Minh vui vẻ. Chẳng biết từ bao giờ, y đã chìm trong mê đắm như vậy.
Thanh Liên đã phạm sai lầm lớn nhất trong đời mình. Đôi mắt Tử Minh nhìn thiếu nữ kia đỏ ngầu vì xúc động. Trong lòng y dâng lên nỗi căm tức đến lạ kỳ. Hai người bọn họ biết nhau, hơn nữa mối quan hệ xem ra vô cùng thân thuộc. Nàng biết trên người Tử Minh có một cây quạt. Điều mà Thanh Liên sớm tối bên cạnh cũng không hề nhận ra.
Thiếu nữ Miêu vừa mất nhà mất người thân, vậy mà sao vẫn có thể cười lả lơi đến như vậ bật cười đến mỉa mai.
“Nữ nhân không biết hận mất nhà,
Bên bờ sông Nguyệt hát tình ca”
Trong ánh mắt thiếu nữ Miêu chợt ánh lên một tia lửa, rất nhanh, rất bén. Nhưng y vẫn kịp nhận ra. Y sờ vào đốc kiếm,