Mao Thập Bát bị cây nhuyễn tiên quấn mình chặc cứng , cường địch lại ở trước mắt biết là nguy hiểm vô cùng , khó toàn tính mạng . Ðang lúc nguy cấp tựa ngàn cân treo đầu sợi tóc , hắn thấy bột trắng tung bay rồi thanh đao trong tay Sử Tùng rớt xuống , họ Sử lại đưa tay lên dụi mắt .
Mao Thập Bát còn đang kinh ngạc , bỗng thấy Vi Tiểu Bảo lượm thanh đơn đao đâm vào bụng Sử Tùng . Xong việc gã chạy nhanh như biến ẩn vào gốc cây .
Sử Tùng loạng choạng người mấy bước rồi té lăn xuống đất .
Mấy tên quan quân còn sống sót thấy tình hình như vậy đều kinh hãi la hoảng :
-Sử thị vệ ! Sử thị vệ !...
Ngô Ðại Bàng vung tay trái ra chiêu Tiết thụ khai hoa đánh trúng một tên quan binh hất tung ra xa mấy trượng , nằm sống sượt . Miệng ứa máu tươi . Thế là bọn quan quân vừa bị chết vừa bị thương mất 8 người , chỉ còn có 5 tên .
Chúng nhận thất tình thế khó bề cứu vãn , không dám ham chiến , bảo nhau xoay mình chạy trốn , bỏ cả bầy ngựa lại không luyến tiếc .
Ngô Ðại Bàng vốn không có ý tàn sát chúng , nên không đuổi theo nữa . Lão đến bên Mao Thập Bát nói :
-Mao huynh thật là một nhân vật ghê gớm , tài nghệ hơn đời . Hắc Long Tiên Sử Tùng cũng phải bỏ mạng về tay Mao huynh , thật khiến cho lão phu phải khâm phục .
Lão thấy thanh đơn đao đâm ngập vào bụng Sử Tùng thì chắc là Mao Thập Bát đã đâm y nên nói vậy .
Mao Thập Bát nói :
-Người đâm chết Sử tùng không phải tiểu đệ mà là Vi Tiểu Bảo .
Ngô Ðại Bàng cùng Vương Ðàm rất lấy làm kinh dị , đồng thanh hỏi :
-Thằng nhỏ đó đã giết Sử Tùng ư ?
Vừa rồi Vi Tiểu Bảo liệng vôi bột , vì hai người đang mãi chiến đấu nên không để ý tới .
Mao Thập Bát lấy tay trái giựt cây nhuyễn tiên quấn ở mình ra . Ở đầu những nanh sắt đều dính thịt vụn trông rất khũng khiếp .
Nguyên Sử Tùng luyện cây roi này rất là lợi hại . Mỗi khi roi quật trúng người , nanh sắt cắm vào thịt . Khi giựt roi ra là thịt rơi máu chảy .
Mao Thập Bát thật gan dạ hơn người . Máu chảy thịt rơi , người ngoài trông phát khiếp mà hắn không rên la một tiếng . Hắn cầm cây roi quật xuống đầu Sử Tùng . Sử bị đâm nhưng chưa chết hẳn , còn nằm rên xiết . Bây giờ bị quật một roi nữa hồn mới lìa khỏi xác .
Mao Thập Bát reo lên :
-Vi huynh đệ ! Tiểu huynh đệ thật là giỏi thiệt !
Lúc này Vi Tiểu Bảo đã ở gốc cây đi ra , chưa biết đáp thế nào .
Ngô , Vương hai người vẫn bán tín bán nghi , giương mắt lên nhìn chòng chọc vào Tiểu Bảo .
Ngô Ðại Bàng hỏi :
-Tiểu huynh đệ đã dùng chiêu thức gì để đâm chết Sử Tùng ?
Tiểu Bảo ngơ ngác đáp :
Tiểu đệ đâm đại vào bụng hắn , chớ có biết chiêu thức gì đâu !
Mao Thập Bát nói :
-Ngô lão gia ! Vương huynh ! bửa nay nhờ hai vị viện trợ , tiểu đệ mới được toàn mạng . Bây giờ chúng mình còn đấu chưởng nữa không ?
Ngô Ðại Bàng cười đáp :
-Mao huynh bất tất nói đến chuyện cứu giúp làm chi . Vương huynh ! Theo ý lão phu thì chúng ta nên đình chỉ cuộc tỷ đấu .
Vương Ðàm cũng nói :
-Thôi là phải . Tiểu đệ cũng chẳng có thâm thù gì với Mao huynh . Nay chúng ta kết giao bằng hữu có phải hay hơn không ?
Ngô Ðại Bàng nói :
-Mao huynh ! Bây giờ bọn lão phu xin tạm biệt , còn nhiều hội ngộ về sau .
Nên biết Ngô Ðại Bàng là dòng dõi thế phiệt , nổi tiếng giàu sang ở tỉnh Hà Bắc . Chuyến này lão ra tay giúp đở Mao Thập Bát chỉ vì đạo nghĩa giang hồ , nhưng đã vướng thân vào vòng tội lổi có thể gia táng thân vong .
Vừa rồi lão không kịp giết hết bọn quan quân còn sống sót để bịt miệng . Bây giờ lão nghĩ đến rất lấy làm hối tiếc , bèn quyết chí rượt theo để tuyệt trừ hậu hoạn .
Mao Thập Bát nói :
-Tình nghĩa cao cả của hai vị Mao Thập Bát này xin ghi lòng tạc dạ .
Ngô Ðại Bàng giơ tay lên rồi trở gót cất bước . Trước khi ra đi lão vung song chưởng đánh binh binh liên tiếp vào những tên quan quân nằm ngỗn ngang trên vũng máu . Bất luận người đó đã chết rồi hay còn ngoắc ngoải , bị trúng chưởng đều tan xương nát thịt .
Mao Thập bát khen thầm :
-Chưởng lực của Ngô lão gia hay tuyệt !
Mao Thập Bát thấy hai người đã đi xa , liền gọi Tiểu Bảo :
-Tiểu huynh đệ ! Hãy dắt ngựa lại đây !
Tiểu bảo chưa từng dắt ngựa bao giờ , gã không khỏi rụt rè e sợ , nhưng gã không dám trái ý Mao Thập Bát bèn chậm chạp tiến lại phía sau một con ngựa .
Mao Thập Bát lớn tiếng quát :
-Ngươi phải lại phía trước đầu ngựa cầm cương mà dắt nó . Sao ngươi lại rón rén mò ra phía sau , để nó tung vó đá cho chết hay sao ?
Tiểu Bảo liền theo lời quanh lại phía trước đầu ngựa , vươn tay ra nắm lấy dây cương . Quả nhiên con ngựa ngoan ngoãn đi theo gã .
Mao Thập Bát xé áo , lấy một mãnh buộc vết thương trên vai bên phải . Ðoạn hắn đặt tay đè sau yên ngựa , khẻ tung mình nhãy lên lưng con vật .
Hắn quay lại bảo Tiểu Bảo :
-Ðược rồi ! Bây giờ ngươi về nhà đi thôi !
Tiểu bảo hỏi lại :
-Vậy đại huynh định đi đâu ?
Mao Thập Bát xẳng giọng :
-Ta đi đâu mặc ta . Ngươi hỏi làm chi ?
Tiểu bảo đáp :
-Chúng ta đã là bạn hữu , nên tiểu đệ cần hỏi cho biết chứ .
Mao Thập Bát sa sầm nét mặt , cất tiếng thóa mạ :
-Mẹ kiếp ! Ai là bạn hữu của ngươi ?
Vi Tiểu bảo bị mắng một cách đột ngột , bất giác lùi lại một bước .Hai mắt gã đỏ lên , nước mắt chảy quanh , suýt òa lên bật khóc . Gã không hiểu vì lẽ gì Mao Thập Bát đang hòa nhã vui vẽ , bỗng lại nổi dóa nặng lời với gã như vậy .
Tiểu Bảo còn đang thẩn thờ , Mao Thập Bát lại quát hỏi :
-Tại sao vừa rồi ngươi lại liệng vôi bột vào mắt Sử Tùng ?
Thái độ hung dữ , giọng nói nghiêm khắc của Mao Thập Bát khiến cho Tiểu bảo khiếp sợ , người run bần bật . Gã lùi thêm bước nữa ấp úng đáp :
-Vì tiểu đệ...Thấy hắn hạ thủ toan giết đại huynh .
Mao Thập Bát hỏi vặn :
-Ngươi lấy vôi bột ở đâu ra ?
Tiểu bảo đáp :
-Tiểu đệ mua ở ngoài thị trấn sáng hôm nay ...
Mao Thập Bát ngắt lời :
- Ngươi mua vôi bột để là m gì ?
Tiểu Bảo đáp :
-Tiểu đệ nghe đại huynh nói hôm nay cùng người tỷ đấu , mà trong mình đại huynh còn mang thương tích , nên tiểu đệ mua về để viện trợ đại huynh .
Mao Thập Bát càng tức giận văng tục chửi um lên :
-Quân chó đẻ ! Ðồ khốn kiếp ! Ngươi đã học cách này ở đâu ?
Tiểu Bảo thấy mẫu thân làm kỹ nữ , từ nhỏ không biết phụ thân là ai , nên ghét cay ghét đắng kẻ nào thóa mạ gã là quân chó đẻ . Bây giờ gã bị Mao Thập Bát chửi bới như vậy gã không nhịn đưọc phát khùng chửi lại :
-Mẹ kiếp ! Ta là quân chó đẻ thì ngươi cũng là quân chó lộn giống . Con bà , cả họ xa họ gần , ông tổ ông tiên thập bát đại nhà ngươi . Ngươi cần gì hỏi ta học được ở đâu ? Quân khốn kiếp sống không sống được , chết chẳng chết cho mà chưa biết nhục !
Gã vừa thóa mạ vừa chạy trốn sau gốc cây .
Mao Thập Bát thúc ngựa lại gần , vươn tay ra túm cổ gã lôi ra trước mặt mình quát hỏi :
-Thằng quỷ con này ! Mi còn già mồm chửi nữa hay thôi ?
Tiểu Bảo vung hai chân đá lia lịa , vừa đá vừa văng tục chửi bới :
-Mẹ kiếp ! Thằng lão tặc thối tha này ! Cả họ nhà ngươi là loài rùa đốn mạt .
Vì gã sinh trưởng trong kỹ viện , từng được nghe những câu chửi rủa thô tục của người địa phương , bay giờ gã tuôn ra chẳng thiếu câu nào .
Mao Thập Bát tức giận đến cùng cực , dơ tay tát nó một cái .
Tiểu Bảo khóc rống lên , miệng càng chửi rủa thậm tệ . Ðột nhiên gã nghiến răng cắn mạnh vào lưng bàn tay của Mao Thập Bát . Mao bị đau điếng người , vội buông tay ra để gã rớt xuống đất . Gã liền chạy thục mạng , miệng vẫn chửi không ngớt .
Mao Thập Bát cởi ngựa cho đi thong thả theo sau . Tiểu Bảo người nhỏ chân ngắn thì dù có chạy nhanh đến đâu cũng không bằng vó ngựa . Khi ngựa của Mao Thập Bát chỉ còn hơn trượng , gã sợ quá vấp ngã . Gã liền liều mạng nằm lăn ra kêu gào ầm ĩ . Thường ngày ở nhà , gã cãi lộn với bọn vô loại hay người lớn , khi gặp nước bí là ngã lăn ra kêu khóc ăn vạ . Dù gã phải hay quấy , rút cục rồi ai cũng thua gã , nên nay gã lại diễn trò này .
Mao Thập Bát nói :
-Ngươi hãy đứng dậy cho ta bảo .
Tiểu Bảo gầm lên :
-Ta nhất định không dậy , chết cũng không dậy .
Mao Thập Bát nói :
-Ðược lắm ! Ta thúc ngựa dẫm lên cho ngươi chết bỏ xác .
Vi Tiểu Bảo vốn chẳng chịu để cho ai hăm dọa . Những câu "Ta phóng quyền đánh chết ngươi" hay "Ta đá cho ngươi bỏ xác" hằng ngày gã đã nghe người ta nói đến mấy lần nên gã chẳng coi vào đâu . Bây giờ gã thấy Mao Thập Bát đe dọa phóng ngựa dẫm chết , gã liền vừa khóc