Bên ngoài thôn trấn đổ nát, giữa một dãy nhà kho bỏ hoang, có một căn phòng trống trải, không có mái ngói che chắn ở phía trên. Từ giữa không trung, ánh trăng bàng bạc rót thẳng xuống, hình thành một cột sáng trắng.
Nhưng khi chỉ còn cách căn phòng khoảng mười trượng, cột sáng bất chợt tách ra làm hai nửa. Một phần hướng về phía trận pháp của Lâm Thanh Tùng, phần còn lại thì nhắm đến bộ xương của Lục Ly.
Tuy nhiên, ánh trăng nhìn giống như bị bộ xương hấp thu, nhưng thực chất chỉ là khẽ lướt qua, rơi vào trên mặt đất. Ở đó, đống thịt bầy nhầy, không còn chút máu nào của Lục Ly, đang điên cuồng hút lấy từng đợt ánh sáng trắng.
Theo ánh trăng rót xuống mỗi lúc một nhiều, một vòng huyết sắc quang mang nhàn nhạt cũng dần xuất hiện, lập lòe chớp tắt. Đến lúc này, có thể nhìn ra giữa những miếng thịt khô kia, có một thứ không phải là thịt.
Một vật hình trụ, dài khoảng nửa gang tay, sần sùi đen nhánh, trông như một cục phân chó. Tuy nhiên, để thứ này nằm lẫn lộn trong đống thịt, nếu không nhìn kỹ cũng rất khó phân biệt.
Đây chính là hắc ngọc do cha của Lục Ly đã để lại, vẫn luôn được hắn mang theo bên người. Đêm hôm trước, trong lúc hắn bị Lâm Thanh Dịch lột da, thứ này đã bị rơi ra ngoài.
Không tính đến hình thù quái dị, trông hắc ngọc chẳng có điểm gì đặc biệt, cho nên không ai chú ý tới. Nếu không phải từ trên vật này tỏa ra huyết sắc quang mang, có lẽ không thể biết được tự tồn tại của nó.
Mỗi một lần chớp tắt, huyết sắc trên hắc ngọc lại càng rõ nét, ánh trăng bị hút đến cũng nhiều hơn. Tuy nhiên, ánh trăng là do trận pháp hấp dẫn xuống, lúc này lại bị kẻ khác cướp đoạt, khiến nó tựa như vô cùng tức giận.
Đột nhiên, trận pháp bắt đầu run rẩy dữ dội, từng đường nét hoa văn cũng dần sáng lên rực rỡ. Cùng với đó, một cỗ hấp lực cường đại bỗng tràn ra, muốn đem dòng chảy của ánh trăng quay trở lại đúng quỹ đạo vốn có.
Theo thời gian, hai luồng sáng trắng ở phía trên căn phòng bỏ hoang, một bên thì mỗi lúc càng sáng hơn, còn bên kia thì mờ đi trông thấy. Ánh trăng bị phân tách làm hai chậm rãi nhập lại làm một, toàn bộ chảy vào trong trận pháp.
Nhưng đúng vào lúc này, huyết sắc quang mang trên hắc ngọc chợt chớp tắt liên hồi, tựa như nhịp đập của một trái tim. Tiếp đó, một lực hút mạnh mẽ không kém gì của trận pháp ầm ầm bộc phát, lại đem một nửa ánh trăng cướp đi.
Hai cỗ hấp lực đối nghịch nhau, khiến cho không gian cũng trở nên vặn vẹo. Hai luồng ánh sáng trắng tựa như hai con rắn khổng lồ, không ngừng xoắn vào rồi lại tách ra, như đang cắn nuốt lẫn nhau.
Gió thổi ngang qua đây cũng bị đổi hướng, dần hình thành một cơn lốc xoáy nhỏ, rít gào suốt đêm. Mãi cho đến khi trời sáng, ánh trăng không còn nữa, cảnh tượng kỳ quái kia mới chịu kết thúc.
Tuy nhiên, chỉ cần bóng đêm vừa buông xuống, vầng trăng vừa hiện lên, màn tranh đoạt này lại lập tức diễn ra.
Trong suốt hơn ba tháng, chỉ vào những ngày không trăng, hoặc bầu trời xuất hiện nhiều mây mù, khoảng không phía trên căn phòng bỏ hoang mới có được một chút yên tĩnh.
Nhưng vào một đêm này, trời không có mây, lại còn là đêm rằm, ánh trăng sáng đến độ nhìn lâu cũng thấy đau mắt. Mà trăng càng sáng, cuộc chiến vô hình giữa trận pháp và hắc ngọc lại càng thêm phần kịch liệt.
Dưới ánh trăng, trận pháp ầm ầm chuyển động dữ dội, khiến cho bức tường cũng nghiêng ngả lắc lư. Những đồ án kỳ dị chợt lóe ánh sáng trắng, mà hình vẽ mặt trăng ở giữa càng chói mắt đến cực điểm.
Hấp lực do trận pháp tuôn ra, lúc này tựa như thực chất, mang đến từng trận cuồng phong gầm gừ gào thét. Cuồng phong bốc lên vô số bụi đất, xoay tròn thành một cơn lốc cực kỳ khủng bố, bao vây lấy ánh trăng, ngăn không cho bất cứ thứ gì đến gần.
Từ xa nhìn lại, giữa bầu trời như có một chiếc phễu khổng lồ, đang hứng lấy dòng nguyệt quang rót xuống. Bởi sự xuất hiện của cảnh tượng tráng lệ này, khiến cho phạm vi ngàn dặm xung quanh, mọi sinh vật thấp kém đều phải im hơi lặng tiếng.
Khắp thôn trấn bỏ hoang, những màn kỳ dị vẫn thường diễn ra mỗi đêm, lúc này đều hoàn toàn biến mất. Bên kia khu rừng, vô số cây to bị gió thổi bật lên gốc rễ, ầm ầm đổ rạp xuống, để lại một mảnh hoang tàn rộng đến hơn mười dặm.
Tất cả những điều này, chính là do trận pháp của Lâm Thanh Tùng đã kích phát đến cực điểm. Xuyên qua cơn lốc xoáy, ánh trăng như thác nước đổ ầm xuống trận pháp, điên cuồng bị hút vào.
Trong khi đó, tại phía đối diện, dưới bộ xương của Lục Ly, hắc ngọc vẫn nằm im lìm tại chỗ, hỗn tạp giữa những miếng thịt đã bị phân hủy gần hết. Huyết sắc quang mang vẫn nhàn nhạt tỏa ra, chợt sáng chợt tối.
So với trận pháp, hắc ngọc trông có vẻ yên tĩnh hơn rất nhiều. Không quá mãnh liệt, nhưng như vậy cũng là đủ rồi. Bên ngoài lốc xoáy khổng lồ, từng tia, từng tia sáng trắng như sữa thi nhau chui ra, hướng về phía hắc ngọc bay đi.
Két!
Từng trận gió ma sát vào nhau, phát ra tiếng rít chói tai. Trận pháp chợt run lên dữ dội, điều khiển cơn lốc xoay tròn càng thêm mãnh liệt, ngăn không cho ánh sáng bị tràn ra. Nguyệt quang nhu hòa mát dịu này là của nó, nó không cho phép kẻ nào có thể cướp đoạt.
Nhưng đúng lúc này, một tiếng nổ lớn vang lên, bức tường lẫn trận pháp ầm ầm đổ xuống, hóa thành tro bụi. Trận pháp đã đến cực hạn của nó, mà bức tường kia có thể chống đỡ đến hiện tại, cũng là rất kiên cố so với bình thường.
Không còn trận pháp điều khiển, lốc xoáy dần