Editor: Kình Lạc
(20)
Từ sau hôm Phùng Thanh đến, ta sốt rất cao vậy nên đóng cửa từ chối tiếp khách. Ngự y được bệ hạ ban xuống giống như rau hẹ mùa xuân, đến hết đợt này lại tới đợt khác, nhưng vẫn không làm nên chuyện gì.
Cũng may Bạch tiên sinh chữa được cho ta, mặc dù tốc độ hồi phục chậm nhưng vẫn là hồi phục, còn hơn cứ để vậy.
Cho tới ngày săn bắn mùa thu, trước kia có tổ chức vài lần săn bắn nhưng lúc ấy ta đều ở ngoài chinh chiến, bây giờ nói thể nào đi chăng nữa ta cũng không cần có mặt.
Nhưng ta cần phải ở đó.
Lên ngựa, cha ta cầm tên, tư thế oai hùng trầm tĩnh, mấy lời nghị luận cũng bởi vậy mà ít hơn người bình thường rất nhiều.
Ta từng chém giết nơi sa trường, cả thiên hạ chấn động; tầng lớp quan lại trí thức lên án kịch liệt, họ nói ta ngang ngược vô lễ, họ chê trách ta tàn nhẫn độc ác, thậm chí còn có người sau khi sửa đổi biên soạn lại "Nữ Tứ" liền mang nó đi lan truyền rộng rãi, khiến ta phải chịu những lời nghị luận chỉ trích. Vào kinh, đầu nhà thế gia lăn xuống, càng khiến cho thiên hạ đồng lòng tấn công ta. Nhưng vì ta có một người cha tài giỏi, có công đoạt ba châu năm thành, diệt trừ Nhu Nhiên xoá bỏ nhục nhã, cho nên những người đó đều im lặng câm nín, mặc dù vẫn có chút bất bình tranh luận nhưng cũng không ảnh hưởng đến toàn cục.
Hiện tại có không ít thiếu nữ khuê phòng học cưỡi ngựa bắn cung, tuy người có thể săn bắn khá ít nhưng cưỡi ngựa chơi bóng cũng ra dáng oai hùng mạnh mẽ khiến kẻ khác phải ngưỡng mộ.
Màu da của họ không phải màu tuyết trắng yếu ớt cả năm chỉ ở trong nhà, mà là màu lúa mạch khoẻ khoắn. Vòng eo cũng không thuộc kiểu nhỏ nhắn nhẹ nhàng người đương thời tôn sùng, mà là khoẻ đẹp tự nhiên. Các nàng xinh đẹp, tay cầm roi quất, như tiên sống toả sáng. ta nhìn các nàng cũng bất giác mỉm cười theo.
Tiêu hoàng hậu hỏi ta vì sao cười, ta nói: "Những cô nương đó thật đáng yêu".
Tiêu hoàng hậu nhìn vậy thì cười: "Mặc dù không có bộ dáng trắng trẻo nũng nịu khiến người thương yêu, nhưng lại có thân thể khí phách mạnh mẽ, quả thực xinh đẹp khéo léo hơn thời trước rất nhiều".
Bệ hạ nói: "Ngày xưa con dùng một tên bắn chết Trịnh Bá Tiên, mới có thể trở thành cung thủ giỏi nhất trong quân. Vi phụ nghe nói con ở biên cương thường dùng thương, không biết tài bắn cung có giảm đi hay không?"
Ta nói: "Vậy xin cha cưỡi ngựa dẫn đầu, hôm nay con sẽ thể hiện bản lĩnh của mình. Nếu vươn lên được vị trí thứ nhất, không biết người có thưởng gì không?"
Bệ hạ cười to: "Ban thưởng à? Con đang pha trò sao, vật ban thưởng trước kia con đã lấy mất thương Xích Viêm của cha rồi, hôm nay không có đồ gì tốt nhưng cha có miếng ngọc bội, cũng đáng mấy lượng bạc, vậy tặng con làm vật thưởng đi".
Hoàng hậu trêu ghẹo: "Vật ban thưởng ngày trước là thần binh Xích Viên, hôm nay lại là ngọc bội. Thiếp hiện tại là quốc mẫu cao quý, cũng đã thấy cảnh đời việc đời, nên thiếp phải giúp A Ngọc kiểm chứng, nếu đồ không tốt, thiếp sẽ là người từ chối đầu tiên".
Linh nhi cũng cười: "Đồ cha đưa cũng không ít, con thấy, bao nhiêu rương châu báu đều đưa vào phủ của chị hết rồi, chỉ sợ khi chị về nhà, cha sẽ vét rỗng quốc khố mất. Bây giờ đưa ngọc bội không tốt, e rằng là do cha nghèo nên mới không tặng đồ tốt được nữa".
Bệ hạ rất vui vẻ, ông chỉ vào chúng ta: "Một đám đòi nợ mà".
Săn thu bắt đầu, bệ hạ bắn mũi tên đầu tiên, tiếp đó vương tôn công tử đích thân săn bắn, thi nhau xem ai là người đứng thứ nhất.
Ta vốn am hiểu cung ngựa, đối với ta mà nói săn bắn là chuyện dễ như trở bàn tay. Ta chỉ muốn săn những con thú lớn, còn những con vật nhỏ như hươu nước hay thỏ ta sẽ thả chúng đi.
Đồ ăn buổi tối là thú săn được, quần thần ca tụng sự anh dũng của ta, thi nhau đến chúc mừng. Ta nuốt rượu xuống, sau đó cầm bầu rượu lên đi tìm thái tử, nhất định phải có được đ ĩa bánh táo gai trên bàn của hắn.
Lúc đầu thái tử giật mình, sau đó bất đắc dĩ cười nói: "Sao tính em vẫn như trẻ con thế?"
Ta tiện tay lấy một khối bánh rồi nhìn thái tử ăn, thái tử thấy vậy liền quan tâm hỏi: "Còn đủ không?"
Ta cười: "Đủ rồi".
Ngày thứ ba, ta đuổi theo một con hươu vào trong rừng rậm, nhưng thấy trong rừng sâu vậy mà vẫn có một con suối trong vắn, ta liền xuống ngựa lấy nước. Lúc hơi đứng thẳng lên, bỗng một mũi tên b ắn ra cắm sâu cạnh bên chân.
Ta ngẩng đầu, hoá ra là anh cả phong thái xuất sắc tao nhã của ta. Ta cầm túi nước uống một ngụm to, sau đó giương cung lên. Mới có ba tên mà hắn đã thay đổi sắc mặt.
Ba mũi tên cắm sâu vào thân cân, phần đuôi tên bên ngoài chỉ hơi rung nhưng lọn tóc của hắn đã bị xén đứt.
Sắc mặt thái tử thay đổi: "Em làm gì thế, hành thích vua sao?"
Mưu hại thái tử, cũng giống như phản tặc.
Ta cười: "Làm sao so được vơi thái tử điện hạ mặt người dạ thú, giết hại anh em".
Lúc đầu hắn im lặng, sau đó dịu dàng cười: "Em biết được à? Biết thì cũng biết được bao nhiêu thế. À, cô quên mất, Phùng lang quan Phùng Thanh, người này có quan hệ cá nhân rất tốt với em".
Ta nói: "Phùng Thanh không cần nói với em, bản thân em cũng tự đoán được. Cha là anh hùng nhân gian, mặc dù Vương Đặng có lai lịch to lớn nhưng sao có thể địch nổi bệ hạ. Bọn họ chỉ có thể làm chuyện này cẩn thận, nhưng cuối cùng giấu cũng không được".
Mặc dù vẻ mặt thái tử vẫn như thường, nhưng cơ thể lại căng cứng. Hình như con ngựa hắn cưỡi cảm thận được tâm trạng của chủ nhân thay đổi, nên nó cũng đi lại hai bước.
Ta nói: "Anh xuống ngựa nói chuyện đi, anh em