Tôi nhảy xuống giường, chạy đến phía trước cửa sổ nhìn xem. Quả nhiên là cha trở về, tôi nhìn cha từ trên xe bước xuống, bèn chạy ra khỏi phòng, đứng chờ ở đầu cầu thang. Lúc cha đi lên lầu, tôi ngửi thấy trên người cha có mùi rượu, nhìn thấy mặt cha đỏ cực kỳ. Tôi nghĩ nhất định là cùng ông bác nào đó đi uống rượu. Cha nhìn thấy tôi, chỉ nhàn nhạt hỏi: "Muộn như vậy không ngủ, đứng ở đây làm gì?"
Tôi liếm đôi môi khô khốc, nói: "Con có thể cùng cha nói chuyện một chút không?" Cha cau mày nhìn, "Dép cũng không mang, giống cái kiểu gì! Đi dép vào!"
Đây chính là người cha trong lời nói của cô tư hay sao? Một câu của cô tôi cũng không tin. Cái tính tình không chịu thua thiệt của tôi lại nổi dậy, tôi nói: "Con chính là thế này đấy!" Cha nói: "Nửa đêm canh ba mày chờ tao trở về để cùng tao cãi nhau à? Mày lại muốn bị đánh phải không?"
Tôi run rẩy một chút, nhớ tới dáng vẻ hung dữ của cha ngày hôm đó, nhớ tới cây thước kia đánh vào người đau đớn thế nào, nhớ tới lúc cha nghiến răng nghiến lợi nói: "Tao đánh chết mày!" Tôi lạnh lùng: "Con không sợ! Cha đánh chết con đi càng tốt." Tôi từng chữ từng câu nói ra: "Dù sao con cũng chỉ là đứa trẻ hạ lưu."
Cha tức giận đến phát run, "Giỏi! Giỏi! Ngày hôm đó mày chưa làm tao tức chết, mày còn không cam tâm, đúng không? Sao tao lại sinh ra cái thứ như mày? Sao năm đó tao không bóp chết mày thì giờ đã thanh tịnh?"
Tôi lặng lẽ buồn rầu nói: "Con biết con không phải do cha sinh ra."
Cha ngây người, cứ như vậy mất mấy giây, tôi có chút sợ hãi, sợ cha ngất đi giống như lần trước, thế nhưng tôi rất nhanh đã lấy lại dũng khí, chờ cha phát hoả. Tôi nghe thấy cha cố gắng hô hấp, chờ cha tát tôi một cái, nhưng không có. Cha đứng ở nơi đó không nhúc nhích, nhìn tôi, tựa như nhìn một người ngoài hành tinh, thanh âm của cha vô lực, "Tố Tố gọi mày trở về, đúng không? Cô ấy gọi mày trở về chất vấn tao, gọi mày trở về trả thù tao, cô lấy muốn đòi lại tất cả những gì đã phải chịu đựng, đúng không?"
Tôi rùng mình, trong đêm khuya tĩnh lặng, nghe âm thanh âm trầm này của cha, tôi sợ hãi cực độ. Mặt cha đỏ bừng, trong mắt cũng đầy tơ máu che kín, cha trừng mắt nhìn tôi, ánh mắt kia làm lông tơ trên người tôi dựng hết lên, "Cô ấy muốn đòi lại tất cả những gì đã phải chịu đựng, đúng không?"
Tôi hoảng sợ nhìn, cha lại đau đớn quay mặt đi, "Anh đối xử với em như vậy, nhất định em hận anh đến chết, thế nhưng là vì cái gì... Tố Tố! Em không hiểu..."
Tôi nghĩ cha uống say rồi, tôi muốn đi gọi người hầu dìu cha về phòng. Tôi gọi một tiếng: "Cha!" Cha ngơ ngác một chút, chậm rãi nói: "Bé con, cha đánh con, đánh ác như vậy, con cũng hận cha đúng không? Con và mẹ con đều hận cha đúng không?"
Tôi nuốt từng ngụm nước bọt, "À, cha, con cũng không có hận cha." Cha lại nói tiếp, "Cha biết con hận cha, giống như mẹ con. Con không biết cha sợ hãi bao nhiêu, cha sợ vì con giống mẹ con đến thế. Nhưng mà cha tận mắt thấy con ngủ say mới có thể an lòng. Con không biết, năm đó mẹ con có bao nhiêu nhẫn tâm... Cô ấy vào trong xe liền lao đi... Cô ấy nhẫn tâm biết bao nhiêu... Mẹ con hận cha vô cùng... cho nên cứ trả thù cha như vậy... cô ấy dùng cái chết để trả thù. Cô ấy nhẫn tâm biết bao nhiêu..."
Tôi ngây ngốc nghe cha nói, trong cơn say cha kể hết sự tình năm đó. Tôi cũng dần dần hiểu cha nói cái gì. "Cha không biết mẹ con có thể làm như vậy. Cô ấy có thể như vậy... Cha căn bản không biết mẹ con hận cha đến thế." Giọng nói của cha hoàn toàn tuyệt vọng, "Con còn nhỏ như vậy... con ở trong phòng khóc... mẹ con vẫn không quay đầu lại... Cô ấy mở cửa lên xe liền lái xe lao đi... Cô ấy không biết lái xe đâu... Cô ấy có chủ đích tìm đến cái chết... Mẹ con chết cho cha nhìn! Cô ấy dùng cái chết chứng minh thù hận..." Cha tuyệt vọng nhìn tôi, "Con ở trong phòng khóc lớn tiếng như vậy, mẹ con vẫn không quay đầu lại... Mẹ con không quan tâm đến cha, cả con cũng không cần."
Lòng tôi quặn thắt lại, tôi nhìn cha, tại thời khắc này cha bất lực, mềm yếu đến thế. Đây là người cha oai phong lẫm liệt, ngạo nghễ trước thiên hạ của tôi sao? Cha đang sợ hãi. Cha thực sự tuyệt vọng. Tôi khó chịu suýt chút nữa khóc lớn, thế nhưng không có. Tôi không muốn nghe! Tôi không muốn nghe thanh âm bi ai của cha. Tôi lớn tiếng gọi người hầu, bọn họ đến rất nhanh. "Tiên sinh say rồi, dìu tiên sinh trở về phòng."
Cha để mặc cho bọn họ dìu đi, tôi một mình ngơ ngác đứng ở nơi đó, nửa ngày không nhúc nhích. Đèn hành lang mở lên, ánh đèn xuyên qua thủy tinh chiếu xuống, ánh sáng có chút chói mắt. Tôi chỉ cảm thấy mặt hơi ngứa một chút, có thứ gì lạnh buốt trượt xuống, tôi đưa tay lau, mới phát hiện là đang khóc.
Buổi chiều ngày thứ hai cha gọi điện thoại về, "Đêm nay cùng cha đến nhà bác Hoắc ăn cơm. Chọn một bộ quần áo hẳn hoi mặc, chải đầu, đừng có mang bộ dạng nhếch nhác đến." Tôi cảm thấy kỳ lạ, cha chưa từng dặn dò tôi về phương diện ăn vận bao giờ, từ sau khi bà nội mất, trang phục lẫn phục sức của tôi đều do hầu thất lo liệu, những lúc cùng cha có mặt ở mấy sự kiện ngoại giao cũng chưa từng nghe cha dặn dò như thế này. Sao cha lại coi trọng bữa tiệc thân mật ở nhà bác Hoắc như thế?
Cha cúp điện thoại, tôi lại ôm đầy hoài nghi trong bụng. Buổi tối hôm nay bữa tiệc nhà bác Hoắc giống kiểu Hồng Môn Yến?
Trong lòng bất ổn, gọi A Châu thay tôi mở cửa phòng để quần áo. Cha trịnh trọng dặn dò như thế, những thứ quần áo linh tinh kia tôi không dám mặc, cẩn thận chọn một bộ sườn xám màu vàng, gấm ánh lên màu vàng lẫn đỏ, thêu hoa Hải Đường, lại nhờ dì Phong đến chải đầu giúp, trang điểm nhạt, nhìn mình qua gương, chỉ cảm thấy giống như bà cụ non. Thế nhưng mấy vị trưởng bối lại thích cái bộ dạng này, thật không có cách nào khác.
Chưa đến sáu giờ, người hầu đã phái xe tới đón, nói là cha còn có một ít chuyện, bảo tôi tới Hoắc gia trước đi, một lúc nữa cha sẽ đến. Dù có không thích một vạn lần, tôi cũng chỉ có thể ngoan ngoãn lên xe trước. Cũng may ở Hoắc gia có Hoắc Minh Hữu là học trưởng của tôi, từ nhỏ quen biết, đến Hoắc gia cùng với hắn ở một chỗ thì cũng không quá buồn bực.
Tám giờ cha tôi mới đến, vừa đến mới chính thức khai tiệc. Hoắc gia có tác phong của một thế gia lâu đời, tục ngữ nói, đời thứ nhất nhìn cách ăn uống, đời thứ hai nhìn ăn vận, đời thứ ba nhìn văn chương. Hoắc gia mấy chục năm chưa từng thất thế, ngạo nghễ mười phần đủ mười, ở nhà bọn họ ăn đồ ăn Tô Châu chính gốc, cha cũng có chút hài lòng, tôi cũng ăn ngon lành.
Ăn xong bữa cơm, tâm tình của cha dường như vô cùng tốt, vì vậy mà đề nghị: "Bé con, kéo đoạn từ khúc cho chúng ta nghe đi." Tôi ngây ngốc một chút, ấp a ấp úng nói: "Con không mang đàn tới." Bác Hoắc tràn đầy phấn khởi nói: "Nhà chúng ta có một cây vỹ cầm. Minh Hữu, con bảo bọn họ lấy ra cho Niếp Niếp nhìn một cái, nếu có thể dùng, chúng ta có thể nghe Niếp Niếp kéo một khúc."
Xem ra đang ở thế cưỡi trên lưng hổ, tôi đành nhận lấy đàn Hoắc Minh Hữu mang tới, là một cây Stradivarius tinh xảo ở bên trong, đồ của Hoắc gia, quả nhiên vật nào cũng là trân phẩm quý giá. Tôi thử âm một chút, ma xui quỷ khiến thế nào mà tôi kéo ra giai điệu của « Lương Chúc », chính tôi cũng giật nảy mình, vội vàng nhìn cha. Cha không thích nghe « Lương Chúc », cũng không biết vì cái gì, dù sao trong nhà cũng nghiêm cấm khúc nhạc này. Nhớ có một lần cùng cha đi nghe nhạc hội, cuối cùng dàn nhạc ngẫu hứng tấu một đoạn « Chúc Lương hoá điệp », lúc ấy cha liền thay đổi sắc mặt, chỉ nói đau đầu, người hầu chen chúc vội vàng đưa cha ra khỏi hội trường, khiến ngày thứ hai, đám phóng viên tin tức đồn thất thiệt một phen, suy đoán sức khỏe của cha có vấn đề.
Tôi nhìn sang, sắc mặt của cha quả nhiên đã biến đổi, thế nhưng rất nhanh lại điềm nhiên như không có việc gì, thậm chí còn nhìn tôi cười cười, nói: "Khúc này cũng hay, vậy kéo khúc này đi."
Tôi kinh ngạc, chỉ đành tuân mệnh, bởi vì bỏ bê luyện tập, mở đầu một đoạn vô cùng cứng nhắc, thế nhưng càng về sau càng lưu loát. Ở đây lại không có người trong nghề, tôi thoải mái kéo hai đoạn, tất cả mọi người đều vỗ tay bảo hay. Cha lại có chút không quan tâm, thì thầm với bác Lôi một câu, bác Lôi liền đi ra. Trong lòng tôi cảm thấy có chút là lạ, có một loại cảm giác khó nói, dự cảm có việc gì đó sắp xảy ra.
Tiệc tối tiếp sau đó là một tiệc rượu nhỏ, cha cùng một đám các bác nói chuyện, tôi một mình chạy tới phòng hoa lan của Hoắc gia. Lan phòng Hoắc gia trừ khi so với lan phòng ở Song Kiều thì bên ngoài không thoáng bằng, nhưng thực tế ở Ô Trì này được ca ngợi thì chỉ có thể đếm được trên đầu ngón tay. Tôi nhớ bọn họ nói nơi này có mấy chậu "Thiên Lệ", so với mấy bồn hoa ở Song Kiều thì đều tốt hơn. Hiện tại là mùa hoa lan quý, nói không chừng có phúc được thấy.
Trong phòng hoa lan có ánh đèn vàng, thật mất hứng, nói không chừng lại sẽ gặp phải mấy tên học đòi văn vẻ ở nơi này "Đối hoa thưởng trà". Chuyển qua nhìn đến mấy bờ giậu thưa thớt hoa phù tang, ánh mắt nhìn đến, phía trước kia chính là bồn "Thiên Lệ", có người đang đứng, hình như là ngắm hoa. Cô ấy nghe được tiếng bước chân, bỗng nhiên xoay người lại, tôi lập tức sững sờ ở nơi đó.
Áo trắng như tuyết, người tĩnh như lan.
Cô ấy chỉ đứng ở đó, mỹ lệ đến tận xương tuỷ, làm tôi không cách nào nhìn thẳng vào. Phía sau, tất cả đều là hoa lan quý giá nhất, đẹp đẽ nhất, thế nhưng cô ấy đứng giữa để hoa lan ôm lấy xung quanh, càng thêm diễm lệ một cách chói mắt.
Tôi từ trước tới nay chưa từng gặp qua người đẹp như vậy. Cho dù vết tích năm tháng có lưu một chút trên gương mặt, nhưng khi cô ấy nhìn tôi nhàn nhạt mỉm cười, trong tâm tôi hỗn loạn, chỉ có một câu: "Nhất cố khuynh nhân thành, tái cố khuynh nhân quốc."
Thanh âm của cô ấy cũng uyển chuyển nhẹ nhàng, chỉ là ý tứ trong đó có chút khiến tôi khiếp sợ, "Con là Niếp Niếp?"
Tôi lầm bầm hỏi: "Cô là ai?"
Cô