Buổi tối mùa thu, côn trùng kêu rả rích trong các bụi cỏ ven đường. Nhưng thật ra ánh trăng tròn rất đẹp, ánh trăng màu bạc, chiếu xuống mặt đường ánh sáng trơn nhẵn như nước tựa kính. Nhâm Tố Tố nương theo ánh trăng mở túi tìm chìa khoá, nơi ở của cô là một căn nhà nho nhỏ giữa một cái sân, bên tường rào trồng mấy khóm hoa hải đường, ánh trăng chiếu rọi cành lá sum suê. Trên cửa nhà là một ổ khoá bằng sắt, vì mưa gió ăn mòn đã rỉ sét, phải cố sức mới mở được ra, cô đang cúi đầu ở đó mở khóa, bỗng dưng nghe phía sau có tiếng người nói: "Nhâm tiểu thư."
Cô hoảng sợ, tay run lên, chìa khóa rơi xuống đất. Xoay người lại chỉ thấy người kia nhìn có ba phần quen thuộc, nhưng không nhớ gặp qua ở nơi nào. Người nọ mỉm cười nói: "Nhâm tiểu thư, tôi họ Lôi, cậu chủ tôi muốn mời tiểu thư uống ly trà, không biết Nhâm tiểu thư nể mặt hay không?" Lúc này cô mới nhớ, vị Lôi tiên sinh này người bên cạnh Tam công tử kia, lúc ở trang trại nuôi ngựa lẫn khi đến Hứa phủ đều không rời nửa bước, bảo sao mình cảm thấy quen thuộc. Hắn đã nói 'cậu chủ', vậy chắc hẳn là Mộ Dung Tam công tử kia. Tim cô đập loạn xạ, nói: "Đã muộn rồi, lần sau có cơ hội thì tôi lại quấy rầy Mộ Dung công tử sau." Lôi tiên sinh nho nhã lễ độ, nói: "Hiện tại mới chỉ tám giờ, sẽ không tốn nhiều thời gian của Nhâm tiểu thư." Cô cũng nhẹ nhàng lịch sự từ chối khéo, Lôi tiên sinh đành xoay người đi ra khỏi hẻm nhỏ, lúc này cô mới nhìn thấy đầu hẻm có hai chiếc xe màu đen, đỗ ở sát vách tường tối, nếu không nhìn kỹ, nhất thời không nhìn ra. Một lúc lâu sau, chỉ nghe được tiếng bước chân nhẹ nhàng, cô tưởng Lôi tiên sinh trở lại, trong lòng càng sợ sệt, mà chiếc chìa khoá trong bóng tối không biết đã rơi ở chỗ nào, cố mò mẫm thật nhanh vẫn không thấy.
Người kia bước tới càng gần, ánh trăng chiếu lên gương mặt rõ ràng, là Mộ Dung Thanh Dịch. Cô nằm mơ cũng không thể tưởng tượng được anh sẽ xuất hiện một ngõ hẻm chật hẹp như thế này, vừa kinh vừa sợ, lùi về sau một bước. Anh lại mỉm cười gọi một tiếng "Nhâm tiểu thư", đưa mắt nhìn quanh, nói: "Nơi này của cô thật yên tĩnh."
Cô sợ tới cực điểm, anh vươn tay nắm lấy tay cô, vừa kinh sợ vừa giận, quên cả giãy giụa. Anh lại giơ tay, vuốt nhẹ qua mái tóc dài, tóc bay lả tả rũ xuống vai, gương mặt cô đại kinh thất sắc, lảo đảo lùi lại, phía sau đã là cánh cửa đóng kín, tim muốn rơi ra khỏi lồng ngực, "Mộ Dung công tử, xin anh tôn trọng, tôi có bạn trai rồi."
Đôi mắt anh lập loè dưới ánh trăng, môi hình như có ý cười. Trên ngực Tố Tố thấm ra mồ hôi lạnh, anh cầm lấy tay cô, kéo đến phía xe ô tô đằng đó. Trong lòng vô cùng hốt hoảng, đi đến gần đường mới nhớ ra là muốn kháng cự, co rụt về phía sau, anh lại dùng sức ép buộc, sức lực của cô yếu hơn, lảo đảo bị kéo theo về phía trước. Mộ Dung Thanh Dịch nhân cơ hội ôm lấy eo cô, đã vào trong xe ô tô. Bên cạnh, người hầu đóng cửa xe, xe không tiếng động mà cứ thế chạy. Cô hoảng sợ kêu lên, "Anh dẫn tôi đi đâu?"
Anh không đáp lời, cũng may là chịu bỏ tay cô ra, cũng không ở bên làm hành động gì khiến cô bất an. Xe chạy một lúc lâu sau đó mới dừng, xuống xe dưới đã có người thay bọn họ mở cửa xe. Anh xuống xe trước, xoay người vươn tay tới như lần trước, áo chỗ lồng ngực của cô đã toát cả mồ hôi, giống như pho tượng đá cẩm thạch, ngồi im không nhúc nhích. Anh vẫn khăng khăng đưa tay, cô rốt cuộc không lay chuyển được, vẫn phải xuống xe. Bốn phía đều là cây cối che trời, một khu biệt thự kiến trúc kiểu Tây Dương. Đèn đường cùng đèn lối đi chiếu sang, xem ra nơi này đi vào rất sâu.
Anh nói: "Có quà tặng cho cô." Như cũ buông tay cô ra, theo đường đá mòn đi sâu vào trong đình viện. Tố Tố giống như đang nằm mơ, cùng anh đi vào một sân lớn khác, chỉ nghe anh nói: "Bật đèn." Tức thì, đèn điện rực rỡ loé sáng, cô hít thở một hơi.
Lại là sông núi rộng mênh mông, hai bờ sông đèn sáng giống như minh châu kết thành chuỗi, vẫn kéo dài như vậy. Ánh đèn chiếu rọi xuống, gió nhẹ lướt qua chỉ thấy hồ diệp tung bay. Đang là cuối mùa thu, hoa sen ở nơi này bung nở điềm tĩnh mỹ lệ, từng bông hồng nhạt, tựa như chén ngọc lưu ly toả sáng trên mặt sóng, lại như mỹ nhân tựa bên sóng nước mà tắm ánh trăng, cảnh tượng này như ảo mộng khiến cô nhìn ngắm đến ngây ngốc.
Anh mỉm cười, "Đẹp không? Nơi này dẫn nước từ suối nước nóng, cho nên giữa tháng mười còn có cảnh đẹp như vậy."
Cô cũng khẽ mỉm cười, má lúm đồng tiền nhạt chợt hiện, lông mi dài hơi rung động, phảng phất gió tây thổi qua hoa phù dung, lộ ra nhụy hoa e lệ. Một lúc lâu sau mới nhẹ giọng nói: "Đẹp."
Anh nhẹ nhàng cười, ngừng lại, hỏi: "Cô tên là gì?"
Mùi hương của sen thoang thoảng như có như không, trên mặt hồ sen khói mờ nhàn nhạt, hết thảy phảng phất giống như ảo ảnh. Cô cúi đầu, "Nhâm Tố Tố."
Anh thấp giọng thì thầm: "Tố Tố... Tố y tố tâm, tên này rất đẹp." Cô giương mắt chợt bắt gặp anh đang nhìn mình, chỉ cảm thấy mặt hơi hơi đỏ lên, lại chậm rãi cúi đầu xuống. Dưới ánh đèn chỉ thấy gió lạnh thổi tới, cô nhẹ nhàng hất tóc mái, lộ ra làm da trắng nõn. Anh hỏi: "Vì sao không cười? Cô cười lên rất đẹp." Tố Tố nghe anh nói như vậy, trong lòng không biết vì sao lại sợ hãi, chỉ là cúi đầu không nói. Anh duỗi tay nhẹ nhàng nâng mặt cô nói: "Danh hoa khuynh quốc lưỡng tương hoan, Tuy rằng là thơ cũ, nhưng lại phù hợp với em, đúng là "lưỡng tương" chiếu rọi. Tố Tố, em không rõ tâm ý của tôi sao?" Cô hấp tấp lùi sau một bước, nói: "Tam công tử, tôi..." Anh lại đột nhiên hôn cô, chỉ cảm thấy hô hấp cứng lại, trên môi ấm áp tựa hồ có thể cướp đi hết suy nghĩ trong đầu, chỉ còn lại khoảng trống hoảng sợ. Cô giãy giụa, cánh tay anh như vòng sắt siết chặt, cô hoảng loạn giơ tay tát vào mặt anh một cái. Chỉ kịp "a" một tiếng, ăn đau nên rốt cuộc cũng buông ra tay.
Cô kinh sợ, đôi mắt tràn đầy hoảng loạn. Anh dùng tay ấn một chút vào chỗ vết thương, cô chỉ nghe tiếng hô hấp của chính mình, lòng như muốn nhảy ra ngoài. Anh chỉ là trầm mặc, sau một lúc lâu mỉm cười nói: "Tôi hôm nay mới biết được, hóa ra bị em chán ghét như vậy."
Cô cố hết sức mà hô hấp, áo mướt mồ hôi, gió đêm thổi tới lạnh đến phát run. Cô nói: "Tôi phải về nhà." Mộ Dung Thanh Dịch lại trầm mặc một lát, mới nói: "Được rồi, tôi gọi người đưa em trở về."
Ngồi lên xe rồi, cô mới phát hiện trên trán mồ hôi lạnh chảy ròng ròng. Trên cổ tay bị anh siết chặt hiện hai vệt đỏ, nghĩ mà sợ. Thấy ngoài cửa sổ xe đèn vàng nhấp nháy xẹt qua tầm mắt, phảng phất như sao băng trong giây lát lướt qua, lại phảng phất ánh sáng đom đóm mùa hè, thoắt ẩn thoắt hiện. Cổ tay cô có chút đau, sự sợ hãi trong lòng càng lúc càng rõ ràng.
Buổi sáng 10 giờ, trong biệt thự mới dần dần có người đi lại. Đúng lúc hoa cúc nở rộ bên hồ bơi, cố ý bày biện dưới giàn hoa, chỉ thấy một mảng đầy hoa hồng tím tranh nhau khoe sắc, hoa nở dày như gấm lụa, ánh mặt trời chiếu sắc vàng nhàn nhạt, chiếu vào cây cỏ, như thác nước ngũ sắc đẹp vô cùng. Bữa sáng chuẩn bị ở trước giàn hoa, bữa sáng theo thường lệ đều là đồ Tây. Ba người dùng cơm, ngẫu nhiên nghe thấy tiếng dao nĩa nhẹ nhàng chạm vào nhau, yên lặng, an tĩnh đến mức tiếng suối chảy ở đầu sân bên kia cũng có thể nghe thấy. Đúng lúc này, trên hành lang xa xa truyền đến tiếng giày da chạm đất. Lý Bách Tắc ngẩng đầu lên, còn chưa nhìn thấy người, tiếng bước chân đi đến chỗ ngoặt, lại không nghe thấy nữa, chắc là từ cửa sau vào trong nhà. Anh không khỏi lộ vẻ mặt mỉm cười, nói với vợ: "Đúng là Lão Tam trở về." Cẩm Thụy buông dao nĩa, bưng ly cà phê uống một ngụm rồi mới nói: "Mẹ, mẹ cũng không quản Lão Tam gì cả, nó ở bên mẹ là mẹ lại dung túng nó làm xằng làm bậy. Nhìn bộ dạng lén lút này của nó, nếu cha mà thấy là lại nổi nóng."
Mộ Dung phu nhân hơi mỉm cười, ngẩng mặt lên, buông khăn ăn trong tay. Người hầu bên cạnh vội vàng đi lên, chỉ nghe phu nhân phân phó: "Đi xem, có phải Lão Tam đã về không, nếu là nó thì kêu nó tới gặp tôi." Người hầu theo lời đi, sau một lúc lâu, quả nhiên dẫn Mộ Dung Thanh Dịch tới. Anh đã thay quần áo, thấy ba người lại tươi cười thân thiết, "Hôm nay đầy đủ quá nhỉ, mẹ, chị cả, anh rể đều ở đây". Mộ Dung phu nhân lại nói: "Đừng có ở đây cười nham nhở với tôi, tôi hỏi anh, anh đêm qua sao không trở về? Cha anh ngày hôm qua sai người tìm anh, giờ tôi mặc kệ, quay đầu đi mà ứng phó với ông ấy đi."
Mộ Dung Thanh Dịch vẫn