ngày 32, hồi VI
Thoáng cái mà tháng Sáu đã qua, tiết trời càng ngày càng nóng.
Trong khoảng thời gian này, Dịch A Lam đã nhiều lần đến phòng tham vấn.
Nghiễm nhiên Dịch A Lam đã thôi thảo luận với Điền Lộ về ngày 32, y không còn cần tiếng nói đồng cảm nữa.
Y kể nhiều hơn về những áp lực chồng chất từ mẹ, và làm thế nào tìm ra lối thoát khi y đang yêu cầu sự giúp đỡ của Điền Lộ.
Điền Lộ nói: "Tôi nghĩ mẹ của em đã biết điều này từ sớm.
Rất ít chàng trai có xu hướng tính dục dị tính và cả đồng tính đến tuổi của em vẫn chưa yêu lần nào, đặc biệt là trông em còn đẹp nữa.
Và việc em lảng tránh các mối quan hệ lại càng chứng thực điểm này."
Dịch A Lam chẳng nói nên lời.
Từ rất sớm y đã cảm thấy mẹ biết tất cả, và hẳn là mẹ cũng biết rằng y biết.
Hệt như cái vòng luẩn quẩn này, mối quan hệ của mẹ con họ cũng phức tạp chẳng kém.
Cả hai đều thấu tỏ, song lại không muốn tốn sức để chủ động "gỡ nút" hoặc trực tiếp "xé phăng" nó.
Họ đang chờ.
Sự chờ đợi của Dịch A Lam là một kiểu tiêu cực.
Y chỉ muốn trông đợi một sự thật không còn lối thoát trước khi sẵn sàng thừa nhận và đối mặt với nó.
Trái với y, sự chờ đợi của mẹ là một loại ảo tưởng: Không còn lựa chọn nơi thực tại, mẹ đành trốn chạy vào cơn ảo tưởng và trì hoãn.
Suy cho cùng, nếu Dịch A Lam thực sự thích đàn ông thì với tư cách là người mẹ, bà chỉ có thể bị động chấp nhận mọi thứ giống như cái chết của Dịch Vân Sơn; là một nạn nhân, làm sao bà có thể để cô gái khác đâm đầu vào những sai lầm tương tự.
Định mệnh này vốn chưa bao giờ cho Nhạc Khê Minh quyền được lựa chọn.
Và khi nghĩ đến lý do đằng sau nỗi ảo tưởng của mẹ, trái tim y lại xót xa đến tận cùng.
Dịch A Lam không đành lòng, cũng như không đủ dũng khí để phá vỡ thế cân bằng đang lung lay này.
"Em cần một người bạn đồng giới xứng đáng với tình cảm và trái tim trinh nguyên của em." Điền Lộ nói.
"Tôi không bao giờ khuyến khích những thân chủ đồng tính của mình che giấu xu hướng tính dục.
Em hãy thử cố gắng cởi mở và tiếp xúc với đàn ông nào."
Có lẽ phải trải qua nhiều phiên trị liệu thì Dịch A Lam mới đủ khả năng vượt qua rào cản tâm lý và đến với tình yêu.
Nhưng, biến cố ập đến quá nhanh.
Đêm ngày 30 tháng 6, Dịch A Lam thảo luận với Châu Yến An trước khi vào giấc: Tháng Sáu chỉ có ba mươi ngày; nếu ngày 32 lặp lại tuần hoàn và đều đặn, liệu nó có xuất hiện trong tháng Sáu nữa không? Giả sử ngày 32 không bao giờ xuất hiện nữa, mà đó chỉ là một lần ngẫu nhiên, thì trải nghiệm của họ không chừng được liệt vào danh sách những bí ẩn chưa được giải đáp hàng đầu thế giới.
Chỉ là sau đó, y đã gặp Châu Yến An trong hoàn cảnh mặt-đối-mặt.
Dịch A Lam hoàn toàn chẳng biết tất thảy chuyện này diễn ra như thế nào.
Trên thực tế, y đã cố tình giữ tỉnh táo.
Y nhìn thời gian trên điện thoại của mình thay đổi từ ngày 30 tháng 6 sang ngày 1 tháng 7, và chứng kiến từ 0 giờ dần dần chuyển thành một giờ, hai giờ...!Y thực ra cũng chẳng hay mình đang trông mong điều gì.
Có lẽ ngày 32 sẽ tựa như Sao chổi Halley (1), bay ngang qua Trái Đất theo chu kỳ chăng? Những kẻ hãy còn thiếu hiểu biết vào thời điểm ấy chẳng hay rằng lực hấp dẫn đang kéo Sao chổi Halley theo chuyển động hình elip, họ chỉ coi đó là một điềm xấu và bàng hoàng lo sợ trước cái đuôi khổng lồ của ngôi sao.
Họ không hiểu biết về Sao chổi Halley, cũng như Dịch A Lam và Châu Yến An bây giờ không thể lý giải về ngày 32.
(1) Sao chổi Halley: là một sao chổi được đặt tên theo nhà thiên văn học người Anh Edmund Halley, là một sao chổi quỹ đạo ngắn có thể nhìn thấy cứ mỗi 75 đến 76 năm.
Nó là sao chổi nổi tiếng nhất trong các sao chổi theo chu kỳ.
Sao chổi Halley chuyển động trên quỹ đạo quanh Mặt Trời, hình elip dẹt.
Nhưng cả y lẫn Châu Yến An đều không cho rằng ngày 32 sẽ đến Trái Đất mỗi tháng một lần.
Ngày thứ 32 hệt như một mảng bí mật khổng lồ vô tình bị rò rỉ, và liên lụy đến những phàm nhân ngu muội là họ.
Hiện tại chủ nhân phía sau màn hẳn đang lấp kín lỗ hổng để chẳng một ai nhìn trộm được nữa.
Dịch A Lam cảm thấy buồn ngủ cực kỳ.
Đó là một cơn buồn ngủ khiến con người ta khó lòng cưỡng lại.
Song y không hề ngủ thiếp đi mà chỉ bước vào trạng thái "vẫn còn tri giác rõ thế giới bên ngoài, chẳng qua ý thức thì đã mơ mơ màng màng".
Tiếng khóc của đứa bé xé tan lớp vỏ mê mang, Dịch A Lam bỗng nhiên ngồi bật dậy.
Chiếc giường di động chịu tác động lực mạnh đã tông phải một giường bệnh khác, rồi cái kia lại va vào bức tường đối diện.
Hết thảy tạo nên chuỗi tiếng động ồn ào chói óc trong hành lang bệnh viện tối om.
(minh họa: tokyo2soul)
Dịch A Lam nhìn thấy Châu Yến An đang đứng cách mình chưa đầy một mét.
Giữa không gian sâu thẳm, đôi mắt họ ánh lên nỗi sợ hãi chưa từng thấy.
"Tiểu Hàm!" Lương Phi vốn đang say ngủ, nhưng động tĩnh ngoài hành lang đã khiến cô tỉnh giấc và trông thấy đứa bé trong chiếc lồng ấp.
Cô nóng lòng bước xuống giường, đôi mắt nhòa lệ mà ẵm đứa bế lên.
Âm thanh gào khóc kia tựa như tiếng gầm của dã thú trước khi từ giã cõi đời.
Châu Yến An và Dịch A Lam vừa đặt chân vào phòng, thì Lương Phi đã ghì chặt đứa bé trong ngực rồi nhìn hai người họ bằng ánh mắt cảnh giác.
Kỳ thực Châu Yến An những khiến Lương Phi cảm thấy an tâm, trông anh hoàn toàn không giống kẻ xấu chút nào.
Nhưng sau khi mất con, Lương Phi đã nghĩ đến vô số khả năng mà trong đó chỉ có một cách giải thích hợp lý: rằng Châu Yến An cấu kết với bệnh viện hòng bắt cóc và buôn bán trẻ sơ sinh.
Về việc tại sao bỏ ra nhiều công sức lừa gạt mình rằng đây là ngày tận thế, Lương Phi không tài nào đoán được.
Có lẽ, bọn họ muốn người khác nhận định cô phát điên để không truy cứu sự việc mất đứa bé?
Chẳng qua, Lương Phi bỗng dưng cảm thấy cơ thể đau nhức.
Đây là cơn đau âm ỉ dàn trải khắp người sau khi sinh nở cơ mà? Nhưng cô đã xuất viện được một tháng, sức khỏe vốn hồi phục tốt đến mức làm cô ảo tưởng bản thân có thể bảo vệ con mình trước thân hình vạm vỡ của Châu Yến An.
Lương Phi rên khẽ, cảm thụ nỗi hoảng sợ đang dần chiếm lĩnh lấy mình: "Mấy người rốt cuộc là cái quái gì hả! Đây là nơi nào!"
Dịch A Lam giá như có thể cho cô một câu trả lời chính xác, song thú thật ngay lúc này y không muốn thốt ra bất cứ một điều gì.
Y đờ đẫn đánh thức máy tính trong chế độ ngủ, đoạn đăng nhập vào cộng đồng Ngày 32.
Chẳng có gì đáng ngạc nhiên khi nhiều người vừa phát hiện mình trở về ngày này đã lên mạng kêu gào thảm thiết, bấy giờ giao diện chính không khác gì một nồi cháo hỗn tạp.
Không nhấp vào bài viết cụ thể nào, Dịch A Lam chỉ ngơ ngác nhìn tiêu đề trên trang bài viết được liên tục làm mới.
Hầu hết, chúng đều bày tỏ sự hoang mang và bối rối giống nhau.
Tỉ dụ như tất cả mọi người đều nói rằng mình đã trở lại thế giới bình thường, và cùng trôi qua một tháng Sáu, tức ba mươi ngày; họ cũng chẳng tìm thấy bất kỳ tin tức nào về ngày 32 trên Internet, vì thế cứ ngỡ rằng đây là một giấc mộng hoang đường; hoặc là những tiêu đề than trời trách đất vì sao lại trở về địa ngục vắng người này...
Hồi lâu sau, "cả đàn ruồi không