Chương 1035: Cánh khổng lồ khổng lồ
""
Với một thức uống nhẹ, thước sắt chứa ánh sáng, như đom đóm tối, như ánh sao hỗn loạn.
"Gọi"
Lu Dalong lấy hai thanh kiếm và chia nó ra, và sức mạnh to lớn do người khổng lồ mang theo được chia đều cho Ge Wuqi. Con vượn khổng lồ Yonghe sau đó đã đập một cây gậy và đập vỡ nó. Ge Wuqi không dám lấy nó, và bay nhanh trở lại.
Yonghe là một con dế chiến tranh, chỉ biết giết kẻ thù. Khi thấy anh ta rút lui, anh ta đã đuổi kịp một cây gậy.
Lu Dalong thả hai con dế và sau đó đi theo chúng.
Ge Wuqi nhìn con vượn khổng lồ 傀儡, Yonghe và hai con chim hung dữ trên bầu trời và cau mày. Theo sức mạnh của chính mình, muốn dễ dàng hạ gục con rối vô hồn này là một chút dại dột và mơ ước, dường như anh ta chỉ có thể tạo ra một sự trùng hợp.
Tâm trí chuyển động, con chim đập thình thịch trên vai anh bay lên, biến thành một kẻ hiếp dâm và vung hai con chim ưng lên không trung.
Ngay lập tức sau đó, anh ta cũng bay lên không trung và bay về phía hai con chim hung dữ.
Nếu không loại bỏ hai con vật xấu xa này, Lu Dalong chắc chắn sẽ buộc phải đối phó với anh ta sau này.
Khi Lu Dalong nhìn anh ta tấn công con chim ác, anh ta lấy ra một cây nỏ khổng lồ và để hai con chim trở về. Tuy nhiên, con chim độc đã bay đến hai con chim có nọc độc, một con chim có nọc độc với đầu cúi xuống và mặt sau của hình trụ đẩy ra một cây kim có độ dày không lông. Con chim độc sợ hãi và bay sang một bên, tránh đòn tấn công bằng kim độc.
Ge Wuqi theo sát và thấy những cây kim độc bay ra, và khi cây thước sắt vỗ chúng, những cây kim độc nhanh chóng biến thành bột.
Con chim có nọc độc khác nhìn thấy anh ta và mở ra một nọc độc.
Ge Wuqi nôn nhẹ ở tay trái, và Venom bị sốc khi bay ra.
Thấy rằng họ không thể đối phó với anh ta, hai con chim đã bay trở lại theo ý muốn của Lu Dalong. Ge Wuqi sẽ để chúng đi đâu, người cai trị sắt đã cuốn đi, đánh vào một trong những con chim có nọc độc. Cây thước đang bay và đập vào lưng một con chim đang giận dữ. Con chim hung dữ ngay lập tức bị đập xuống đất, và một làn khói bay ra từ anh ta.
大 Lu Dalong trông rất đau khổ đến nỗi những con chim hung dữ mà anh ta đã chế tạo được là vô dụng.
Con chim hung dữ kia bay nhanh trở lại, và con chim độc bay lên không trung. Khi nó sắp chạm tới, con chim hung dữ bay qua một bên.
Lu Dalong đã bắn một cây nỏ khổng lồ trong tay, và với một tiếng nổ, cây nỏ đã bay đến con chim độc. Con chim y học muốn trốn, nhưng đã quá muộn và ngay cả Ge Wuqi cũng đã quá muộn để giải cứu. Thấy mình sắp bị giết, chiếc nỏ khổng lồ đột nhiên phát nổ và biến thành một cái lưới khổng lồ để bắt nó.
Cái lưới khổng lồ dường như là độc. Con chim độc không thể di chuyển và rơi xuống đất.
Thấy rằng con chim độc không bị bắn chết bởi cây nỏ khổng lồ, Ge Wuqi cảm thấy nhẹ nhõm, và người cai trị vỗ xuống, và Lu Dalong giữ nó bằng cả hai tay.
Yonghe gầm lên trên mặt đất, giơ cây gậy của mình lên.
Ge Wuqi nhanh chóng rút lại cây thước sắt, chỉ vào cây thước và vẽ một chữ rune. Đột nhiên, người cai trị đặt một tia sáng và biến nó thành một cây thước khổng lồ và đánh nó vào con vượn khổng lồ Yonghe.
""
Yong He bị đánh xuống đất ngay lập tức, nhưng cơ thể cứng nhắc vẫn ổn, anh ta nhanh chóng leo lên và tiếp tục giết Ge Wuqi.
Lu Dalong thả đuôi của cây roi đôi vào một cây gậy dài trong tay, theo sát.
Khi đối mặt với con vượn khổng lồ Yonghe đáng sợ và con rối khổng lồ của đại sứ Lu Dalong, Ge Wuqi biết rằng anh ta không thể đối phó với nó, và đưa ra quyết định trong tay, và biến mất nhanh chóng.
Lu Dalong quay nhanh và rút ra bằng một cây gậy.
Ngay khi Ge Wuqi cho thấy dáng người của mình, anh ta nhìn thấy một cây gậy dài đập vỡ nó và nhanh chóng bắt nó bằng một cây thước sắt. Sau đó, anh ta đã nỗ lực khéo léo để giải phóng cây gậy dài, và lại lấy nó ra. Lu Dalong dường như biết mình sẽ xuất hiện ở đâu, và bị ngã bằng gậy.
Ge Wuqi xuất hiện trong hình dạng, và khi nhìn thấy bóng của một cây gậy, anh cảm thấy sững sờ. Một lần trùng hợp, nhưng trùng hợp thứ hai thì thật nực cười?
"Làm thế nào để bạn biết rằng tôi sẽ ở đây?" Một lần nữa, Kai Wuqi được tìm
thấy, và Ge Wuqi cuối cùng không thể giúp hỏi.
Lu Dalong cười: "Bạn không biết tâm lý Kui Zong Zong của tôi, nó có thể được tính là tất cả mọi thứ trên thế giới không? Không đề cập đến thành ngữ này."
"Nó là như vậy." Ge Wuqi đột nhiên nhận ra, quyết định trong tay mình, và lại mở ra.
Vì anh không thể trốn, anh không trốn, anh xuất hiện trên không vào khoảnh khắc tiếp theo, và người cai trị đã chụp một bức ảnh, "Dao Yuanhua · Tinh vân rất mạnh."
Dao Xuan Wen lóe lên cây thước sắt, lóa mắt quanh tinh vân và chụp ảnh Lu Dalong.
"Uống"
Lu Dalong hét lớn, cầm một cây gậy để chào nó. Trong tiếng vỗ tay, cơ thể của con rối khổng lồ thực sự lớn lên một chút, và cây gậy dài trên lưng con rồng trong tay lóe lên một tia sáng, như thể có tiếng rên rỉ của rồng.
"Bùng nổ"
Cây thước sắt và thanh gỗ của rồng gặp nhau trong một tia sáng, tạo ra một tiếng động lớn.
Ge Wuqi rút lại cây thước sắt, và một lần nữa cầm cây thước, Lu Lu Dalong cầm cây gậy để gặp anh ta. Nhưng trong một khoảnh khắc, hai người chơi với nhau hơn một chục động tác, nhưng họ không thể phân biệt được.
Sau một trận chiến dài, Lu Lulong, người đang ở trong trung tâm điều khiển bù nhìn khổng lồ, nhìn Ge Wuqi trong không trung, và bất ngờ bắn vào một nút bên cạnh cơ thể. Cơ thể anh ta đột nhiên đứng dậy.
Chỉ trong chốc lát, cơ thể anh xuất hiện trên tấm lưng lớn của người khổng lồ, nhưng anh vỗ nhẹ vào đầu người khổng lồ. Có tiếng máy kêu, và người khổng lồ từ từ rút ra một đôi cánh trên lưng nó.
"Wow, Anh Lu thật tuyệt vời khi anh ấy có thể tạo ra loại dế này." Mo Yanyin nói như một cô bé.
Gongliang đã phải kinh ngạc trước sự hay thay đổi của mình, nhưng một người khổng lồ khổng lồ như con ruồi này có thể không?
Đợi cho người khổng lồ rút ra đôi cánh khổng lồ trên lưng, Lu Dalong lấy ra một thanh kiếm, và di chuyển thanh kiếm, đôi cánh khổng lồ xua một cơn gió, đưa người khổng lồ lên khỏi mặt đất và đập nát thanh gươm rồng vào Ge Wuqi.
Ge Wuqi không ngờ rằng người khổng lồ không cần phải bị thao túng bởi bàn tay của mình. Khi thấy Lu Dalong giết anh ta, anh ta nhanh chóng đưa ra quyết định của mình, vẫy cây thước sắt và hét lên: "Tai Shi, Yang Yin Yang, thống nhất Viêng Chăn."
Người cai trị sắt theo âm thanh, bay qua đầu Lu Dalong, phát ra những tia sáng tráng lệ, và một ý chí đến từ đáy của nó. Đôi cánh của chiếc bình khổng lồ bị gập lại không thể tin được, và cơ thể của họ dường như được phục hồi. Nó trông giống như vật liệu của một nhà máy lọc dầu.
Lu Dalong không quan tâm đến những thứ này, nhưng thanh kiếm hoàng gia đã bay lên.
Đột nhiên, thanh kiếm bị tách ra, và vô số bóng kiếm đã đến Ge Wuqi.
Ge Wuqi làm việc với một trái tim và một trái tim, di chuyển Yuan trong khi di chuyển cây thước sắt và biến một mảnh radon vào cơ thể anh ta.
Khi thanh kiếm của đế quốc đâm, Lu Dalong bay lên, và sau đó in nó ra.
Daodao Sword phủ bóng trên mui xe, mui xe rung chuyển vô tận, và dần trở nên mỏng hơn dưới sự tấn công của Jianying. Ge Wuqi chỉ có thể tiêm Zhenyuan, và không còn có thể bị phân tâm bởi người cai trị sắt, và nhanh chóng rút lui.
Người khổng lồ gần như đã biến đổi, và bay lên bằng một cây gậy.
Cái bóng của thanh kiếm là vô ích, và lòng bàn tay to lớn của Lu Dalong xuất hiện sau đó, săn trong gió, giống như tiếng gầm của một con rồng và đập vào mui xe.
Ban đầu gầy gò dưới sự tấn công của bóng kiếm, con rối hèn nhát bị đập tan.
Con dế khổng lồ đến sau, bị đập bởi một cây gậy và Lu Dalong chặt cùng với thanh kiếm hoàng gia.
"Quá sớm để thiết lập luật, tinh thần trái đất Tian Khánh."
Nhìn thấy các cuộc tấn công liên tiếp, Ge Wuqi nhanh chóng sử dụng tất cả các kỹ năng của mình để bắn vào chân.
Người cai trị là sáng và sáng, và người cai trị là tuyệt vời. Dán bóng, Jian Mang Ling.
Đột nhiên, lưng Rồng và Thanh kiếm bị chặt trên cây thước sắt. Ge Wuqi gần như đã cạn kiệt đồng nhân dân tệ thực sự trước đó. Lần này, anh mạnh mẽ đề cập đến đồng nhân dân tệ thực sự còn lại trong cơ thể để đối phó với nó. Dưới sự tấn công kép của Lu Dalong và con rối khổng lồ, anh sẽ lại chịu đựng. Không thể giúp đỡ, tôi đã bị đập vỡ và bay ra ngoài và ngã xuống đất, tái nhợt, chảy máu từ khóe miệng và muốn bị thương.
Lu Dalong từ từ bay trở lại Huantai, tập hợp con rối khổng lồ và vượn khổng lồ Yonghe, và hai con chim có nọc độc, và trả lại Ge Wuqi, con chim ngâm, để tỏ lòng kính trọng với những người lớn tuổi bảo vệ Huandai và đi bộ Dưới nền tảng.
Một cái gì đó đã xảy ra gần đây, một chút suy đồi, bây giờ không sao, tiếp tục.
(Kết thúc chương này)