Nguyên Thủy Thời Đại - Dịch GG

Chương 177 Sinh Đôi


trước sau

Chương 177 Sinh đôi

"Này, này, hai con chim đã không quay lại." Tôi không biết bao lâu, cuối cùng Migu đã tìm thấy hai con chim bị mất tích.

"Bạn không thích nó à?"

Gongliang rất buồn cho loài chim này, nhưng anh ta trung thành với Migu, người biết rằng con nhỏ đã không lấy nó làm trái tim.

"Thích nó!" Mi Guba nói với đôi mắt to, dễ thương.

"Tôi thích bạn và chiến đấu với nó." Gongliang không tin điều đó.

"Cứ đánh nó đi nếu bạn thích nó!" Migu coi đó là điều hiển nhiên.

Tâm trí của Gongliang hơi choáng ngợp. Thật là một logic kỳ lạ? Bạn có nghĩ đó là một người bạn gái man rợ không? May mắn thay, anh chàng nhỏ bé này đã không làm điều này với anh ta, nếu không nó sẽ rất đau khổ.

"Nó đáng lẽ đã bị con rắn lớn ăn thịt rồi." Gongliang phân tích.

"Hum, bạn nên ăn con bọ xấu đó."

Mi Gu lẩm bẩm một khuôn mặt nhỏ và rất tức giận, nhớ rằng vẫn còn hai con giun dài trong túi, và lật cái túi kho báu treo trên ngực anh ta, chộp lấy nó, và cắn nó xuống. Sau một thời gian, hai con giun dài đã bị cô ăn hoàn toàn. Ngược lại, một số lông trên lưng cô đã tối đi.

Sau khi ăn xong, cô ấy lau miệng, và cô ấy bay đến Gongliang lần nữa và nói: "Chà, cả hai con chim đều biến mất, và không ai chơi với con rối của tôi."

"Sau đó, tôi sẽ bảo Yuangun và con gà đi cùng." Gongliang tình cờ nói.

Tôi lắng nghe nó và bất đắc dĩ hét lên, "Tôi sẽ không chơi với cô ấy!" Sau đó, anh chàng ngạo nghễ dẫn gà và chạy về phía trước.

Mi Gu bĩu môi và nhìn anh tội nghiệp.

Gongliang chỉ có thể an ủi anh: "Được rồi, được rồi, bố sẽ bắt con một con chim trong tương lai."

Hmm, tôi là tốt nhất cho cô ấy. Migu ngay lập tức trở nên hạnh phúc, và thêm các điều kiện: "Ồ, tôi muốn hai con chim có hai đầu."

"Biết, tôi sẽ giúp bạn có ba đầu, ba cơ thể và ba chân." Gongliang chiếu lệ. Có vấn đề gì nếu có những con chim như vậy trong thế giới này?

"Uh-huh, tốt hơn là có nhiều đầu để tôi có thể đánh nó bằng hai nắm đấm." Migu nói với hai nắm đấm của mình.

Gongliang thậm chí không biết phải nói gì và cô ấy thích nó theo cách mà cô ấy không thể khen được.

Kho báu mà họ nhìn thấy ở núi Xuanyang nằm trên ngọn núi đối diện. Để xuống núi và vào rừng rậm, bạn cần băng qua một vài ngọn núi thấp. Đây được gọi là "Ngựa chạy núi". Bên này thuộc về ngọn núi phía sau của núi Từ Dương. Không giống như ngọn núi phía trước có nhóm rắn, những động vật hoang dã không dám vượt qua, nhưng thường có những con thú hoang, nhưng chúng không mạnh lắm.

Trên đường đi, Gongliang chặt đầu và giết chết một vài người, tất cả đều trở thành sự nuôi dưỡng cho việc mở rộng không gian trái cây.

Họ đi qua một khu rừng một lần nữa và đi vào một con mương rộng bị lũ cuốn trôi.

Hai bức tường của con mương được bao phủ bởi những cây dương xỉ nhỏ, và mặt đất là sỏi bị lũ cuốn trôi, và nước chảy ra từ đó.

Ra khỏi mương là một con dốc, và bên dưới là một thung lũng đầy hoa.

Một cơn gió núi thổi qua, và mùi thơm của cỏ và hoa ùa ra, khiến mọi người quên rằng họ đang ở trong một khu rừng hoang dã và cảm thấy như đang ở trong một khu vườn xinh đẹp.

Eyu Migu dường như tìm thấy thứ gì đó, và bay nhanh. Lần này Gongliang không kịp bắt kịp, cô đã bỏ chạy và phải đuổi kịp.

Thung lũng là một vùng trũng trên núi. Ở phía bắc của ngọn núi, có một hồ nước nhỏ sáng như ngọc và không có bất kỳ khuyết tật nào.

Cách cỏ không xa, có một đôi Shuangzhi cao lớn. Ganoderma lucidum này là lạ. Tay cầm zhi được kết nối với nhau, nhưng vỏ zhi được tách ra. Một mặt, vỏ bọc giống như đám mây, với màu đỏ như lửa, sáng và bóng, và gió thổi vào, và âm thanh của những viên đá vàng sẽ được nghe thấy. Mặt khác, vỏ bọc giống như lá sen, và màu của nó trắng như mỡ. Một tia sáng.

Migu nhìn thấy nấm linh chi này từ xa, bay xung quanh và nhìn xung quanh. Đây là loại điều gì, nó lạ.

Đột nhiên, một chiếc chuông bạc cười khúc khích từ đôi Shuangzhi.

Migu nhìn thấy một ánh sáng đầy màu sắc trên Shuangzhi, ngay lập tức biến thành một người đàn ông và một người phụ nữ và hai đứa trẻ màu hồng được chạm khắc tinh tế. Hai điều nhỏ được ôm vào nhau, phát ra tiếng cười ngây thơ như trẻ con.

Cô nghĩ mình bị lóa mắt và dụi mắt nhanh chóng, nhưng thực sự không phải vậy. Cô bé sinh đôi thực sự biến thành hai đứa trẻ. Cô
không thể không ngậm miệng và nhìn chằm chằm vào cô, tất cả đều ngớ ngẩn.

Hai đứa trẻ chạy đến bên cô, hét lên, hét lên và không biết những gì đang được nói. Nhưng Migu dường như hiểu được. Dooli Dora Dori Dora nói chuyện với họ hào hứng hơn là vẽ tranh, và không biết phải nói gì, dù sao, họ rất vui khi được giao tiếp.

Cuối cùng, Migu chỉ đơn giản ngồi trên cỏ và tiếp tục nói chuyện với họ.

Hai đứa trẻ ban đầu đang đứng, lưng chúng ngồi xuống, và cuối cùng nằm trên mặt đất, tò mò lắng nghe với cằm.

Khi Gongliang tìm thấy bởi cảm ứng của Migu, anh thấy hai đứa trẻ dễ thương nhỏ hơn Migu đang nằm bên cạnh cô, đỡ đầu nhỏ của cô để lắng nghe cô vui vẻ và nhảy múa.

Migu nhìn con dế qua, và lập tức vỗ cánh, vui vẻ bay qua và nói: "Này, ờ, tôi đã nói với bạn, tôi đã gặp hai người bạn tốt."

Trước mặt anh là hai đứa trẻ, một trai một gái, với đôi môi đỏ và hàm răng trắng, khuôn mặt nhỏ nhắn với làn da mềm mại và làn da trắng, nhưng họ trần truồng và không biết họ đến từ đâu. Có ai sống ở đây không? Gongliang đặt câu hỏi.

Tuy nhiên, vì là một người bạn tốt của Migu, Gongliang vẫn chào hỏi "Xin chào" và đưa cho họ hai quả tian Hương. Đương nhiên, Migu, Yuanzhuo và gà con không thể ngã, nếu không họ sẽ có ý kiến.

""

Gongliang lặng lẽ nói với Gongliang, Gongliang, chúng là báu vật.

Gongliang tròn mắt, hai loại bé nào là hai cái rắm?

Hai đứa cầm trái cây tian Hương nhưng không ăn nó, nhưng hít một hơi trái cây tian Hương. Trong tích tắc, trái cây tian Hương trở nên khô, như thể khô.

Gongliang nhìn thẳng vào máy điều hòa. Có vẻ như hai anh chàng này không bình thường!

Hai cậu bé rõ ràng rất hài lòng với trái Tian Tian mà Gongliang đã cho chúng, vui vẻ nắm tay và nhảy xung quanh với một nụ cười. Sau khi nhảy, tôi thấy cậu bé đi lên với một chiếc lá chứa đầy nước. Gongliang không thấy chiếc lá đó xuất hiện như thế nào.

"Ừ, ừ"

Cậu bé hét lên với Gongliang, nhưng tiếc là cậu không hiểu.

Mi Gu dịch bên cạnh anh ta, "Chà, họ nói họ uống cho bạn."

"Cảm ơn bạn."

Gongliang chạm vào đầu của hai cậu bé, lấy cốc và uống.

Trong cửa nước, nó ngay lập tức biến thành một dòng nước ấm chảy thẳng vào bụng và luồng khí dâng trào trong cơ thể. Bởi vì nó quá phong phú, không có thời gian để hấp thụ không gian trái cây. Hào quang hùng vĩ tràn ngập toàn bộ cơ thể ngay lập tức, khiến anh cảm thấy như sắp nổ tung.

Không thấy gì, anh nhanh chóng làm cho hào quang dồi dào này đi đến mạch đập mà không vội vã rời đi.

Foot Yangming, Foot Taiyin và Hand Taiyin đã phá vỡ ba kinh tuyến liên tiếp, và sau đó hào quang suy yếu, được không gian trái cây hấp thụ vào sự ngây thơ thuần khiết, và đưa vào đan điền.

Tuy nhiên, Gongliang đang vật lộn với hào quang dồi dào này và bất tỉnh.

Thức dậy một lần nữa, đó là đêm.

Những ngôi sao trên bầu trời sáng rực, chớp mắt, chớp mắt, giống như đôi mắt của Mi Gu.

Anh chàng nhỏ bé cứ nhìn chằm chằm vào Gongliang, nhìn anh ta tỉnh dậy, và ngay lập tức lao vào tát vào mặt anh ta. Chuanzhuan và những con gà con đến và hét lên.

Gongliang đã không mong muốn ngất xỉu ngay sau khi uống một ly nước. Người ta ước tính rằng đó là một điều gì đó phi thường, nếu không thì hào quang sẽ không quá đầy. Có vẻ như hai kẻ nhỏ đó thực sự không có gì bình thường.

Sau khi quay lại, hai cậu bé đã biến mất và anh không thể không hỏi Migu: "Còn hai người bạn của bạn thì sao?"

"Đó," Migu nói, chỉ vào Ganoderma cao không xa.

Gongliang nhớ rằng không có nấm linh chi khi anh mới đến, tại sao bây giờ? Có phải hai đứa trẻ đã trở thành nấm linh chi?

"Bạn nói rằng ganoderma là hai trong số họ?" Gongliang hỏi. Nếu đó là trường hợp, hai đứa trẻ sẽ không trở thành ganoderma.

Hmm, Migu gật đầu khó khăn.

Vào thời điểm này, cặp song sinh Shuang Chii bất ngờ phát ra ánh sáng bầu trời đầy màu sắc và bầu trời đêm được chiếu sáng. Tại vị trí ban đầu của ganoderma, hai đứa trẻ được chạm khắc tinh xảo xuất hiện.

"Ừ, ừ"

Ngay khi hai cậu bé xuất hiện, chúng chạy đến và hét vào Gongliang. Anh ta không hiểu ý nghĩa của nó, vì vậy anh ta nhìn Mi Gu và nhờ anh ta giúp dịch nó.

"Chà, họ nói rằng bạn có thể ngủ ngon hơn họ có thể."

Nghe bản dịch của Mi Gu, Gongliang chỉ cảm thấy một đường màu đen thẳng xuống. Điều gì tốt cho việc này, ai sẽ không ngủ?

........................................ ....

PS: Xin lỗi, nó đã được thay đổi hai lần một ngày, nhưng có điều gì đó không ổn với hai người này, vì vậy tôi phải bù lại sau.

(Kết thúc chương này)

trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sử dụng gói vip bạn sẽ được phép tắt hết quảng cáo khi đọc truyện