Chương 447: Đại dương xanh
Vào mùa xuân, thời tiết mưa phùn, nhẹ.
Gongliang ngồi trên con voi ma mút đen, bên cạnh tám người Longbo cao lớn và mạnh mẽ.
Một nhóm người đi dọc theo con đường, với uy tín và động lực phi thường, và những người họ gặp tránh nhau, để không chặn đường và gây rắc rối.
Cơn mưa này không gây rắc rối cho người dân Gongliang và Longbo, nhưng nó mang lại sự sảng khoái và khiến mọi người cảm thấy rất hạnh phúc.
Nhưng nó không nghĩ như vậy. Nó cảm thấy rằng mưa thật khó chịu và làm ướt tóc của nó, vì vậy nó đã yêu cầu Gongliang lấy một chiếc ô để che thân mình, để không bị mưa bắt lại.
Con gà bay trên bầu trời không mỏng manh như nó. Nó bay vui vẻ trong không khí, và những hạt mưa rơi trên nó. Nó nhanh chóng tụ lại thành một giọt nước và chạy dọc theo những chiếc lông mịn màng. Nó gây ra bất kỳ đau khổ.
Mi Gu đang nằm thoải mái trong vòng tay và thút thít khi ngủ.
Nhưng cô ấy nói cô ấy không ngủ như vậy, nhưng trong một khoảnh khắc, cậu bé mở mắt ra và nhìn vào cằm, rồi ngủ thiếp đi với đôi mắt nhắm nghiền.
Một lúc sau, cậu bé thút thít và ngủ thiếp đi một lần nữa, không biết cô là người ngủ thật hay người ngủ giả.
Gongliang nhìn người bạn nhỏ một cách yêu thương, úp mặt vào khuôn mặt nhỏ bé của cô và đóng băng, và trái tim cô bình yên.
Mặc dù anh không cảm thấy mưa, nhưng những cái cây trong khu rừng hoang dã và hoang dã ướt đẫm nước mưa và ngay lập tức lan ra. Một số lá hành lá chưa rụng vào mùa đông năm ngoái đã rơi vào thời điểm này và khoác một lớp áo mới. Và những cây chỉ có cành trơ cũng được làm ẩm bởi tơ mưa và bắt đầu tạo ra những nụ hoa nhọn.
Ngay lập tức, có sức sống vô tận trong rừng rậm, cho thấy một khung cảnh mạnh mẽ.
Sau khi được làm ẩm bởi mưa phùn, các nhánh cây ở hai bên đại lộ cũng bắt đầu mọc những nụ lá xanh dịu dàng, kéo dài thân hình thanh tú.
Những bông hoa dại dưới gốc cây đang được mưa nuôi dưỡng và chúng nở những bông hoa đầy màu sắc, bao gồm vàng, đỏ, tím và xanh, đầy màu sắc và bắt mắt, với cỏ xanh và lá vàng, tạo thành một Khung cảnh lộng lẫy của mùa xuân thật hấp dẫn.
Sức mạnh chân của voi ma mút đen khá nhanh, nhưng khoảng bảy ngày, anh đến gần thành phố Zhenhai.
Gongliang nhìn từ xa. Một thành phố khổng lồ hùng vĩ nằm trên bờ nước xanh, như sư tử, hổ, chim săn mồi và rùa.
Càng gần thành phố Zhenhai, càng có nhiều người đi bộ trên đại lộ.
Những người này vội vã lái những chiếc xe phía sau Gongliang, và một số trong số họ chạy về phía trước mà không có thú cưỡi.
Không chỉ vậy, Gongliang còn nhìn thấy một cảnh tượng kỳ dị, và thấy một số người từ các bộ lạc dưới hoặc bộ lạc Mangye, hoặc kéo một con thú biển trên vai hoặc tay. Không cần phải nói, những người này phải là người từ các bộ lạc gần đó. Tận dụng sự tấn công của quái thú biển, họ nhặt xác của những con thú biển và trở về bộ lạc để cứu thức ăn.
Thành phố Zhenhai nằm trên bờ của làn nước trong xanh. Kể từ khi thành phố được xây dựng, những con thú biển đã tấn công hàng năm, và hơn một lần, dữ dội hơn một lần.
Những con thú biển này đã tấn công thành phố, trên thực tế, chúng không chỉ muốn phá hủy thành phố vĩ đại được xây dựng bởi Vùng hoang dã vĩ đại trên bờ của bầu trời xanh mà còn tiêu tốn ký ức.
Người ta nói rằng một số con thú biển lớn có thể tạo ra hàng chục ngàn con thú biển nhỏ cùng một lúc. Mặc dù chúng có thể không sống sót nhiều do yếu tố tự nhiên, nhưng con số này cũng vô cùng đáng báo động.
Biển rất lớn và rất nhiều để ăn.
Mặc dù một số loài thú biển ăn động vật biển, số lượng của chúng có hạn, vì vậy chỉ có những con thú biển tấn công người dân sống ở bờ biển để kiếm ăn, một số sẽ bơi trong sông và hồ nội địa để sinh tồn.
Cho dù những con thú biển này có thể ăn thịt hoặc bị giết hoặc bơi vào sông hồ nội địa, chúng sẽ luôn bị loại bỏ, và một số khu vực biển sẽ được dọn sạch để tránh biển bị đông đảo bởi những con thú biển.
Tất nhiên, những người biển ghét những người bỏ hoang đang gây rắc rối cho họ. Rốt cuộc, biển xanh là nơi người dân sống. Thật không may, sau đó họ đã xúc phạm những người bỏ hoang và bị phá hủy.
Đi về phía trước, Zhenhai City ở phía xa.
Gongliang thấy rằng các bức tường thành phố của thành phố Zhenhai hóa ra tối như một ngôi đền. Chúng đều có màu đen và thành phố cao hàng trăm feet và tôi không biết nó rộng bao nhiêu.
Trước cổng
thành phố là hai con thú hung dữ đổ vàng và sắt. Cánh cổng của thành phố mở ra, nhưng người gác cổng không nhìn thấy.
Gongliang nhìn xung quanh và thấy rằng người gác cổng đang trốn bên cạnh con thú hung dữ được đổ bằng vàng và sắt, và được gắn chặt vào tường. Không chỉ họ, mà cả một số người trong bộ tộc, như họ, rất gần với bức tường thành phố, ngại di chuyển và không biết họ đang làm gì.
"Đến đây, hoặc cá đang đến."
Một người gác cổng đang dán tường.
Gongliang thật kỳ lạ và không biết anh ta đang nói về cái gì?
Con cá ở đây, không phải là con cá đi đến cổng thành phố sao? Đó là một trò đùa!
Anh ta đã không nhận thấy rằng một người đi bộ gần cổng biến thành một khu vực chân không.
Đột nhiên, nếu quyết định. Gongliang nhìn lên và thấy một bóng đen từ trên trời rơi xuống. Với một tiếng nổ, anh ta ngã xuống đất trước mặt và không di chuyển, dường như đã chết. Nhìn xuống, nó là một con cá có kích thước hơn bốn mét. Cá thon, nhọn, không có vây, nhưng có hai cánh thịt trong suốt rất lớn.
Gongliang không biết con cá là gì, vì vậy anh ta muốn con voi ma mút đen Dorje lăn con cá lên để nhìn thấy nó.
Đột nhiên, một bóng đen khác rơi xuống từ bầu trời, và đó là một con cá khác.
Tiếp theo, dường như trời đang mưa cá. Cá rơi từ trên trời xuống, và một số thậm chí còn đi qua cổng từ nội thành.
Lúc này, Gongliang nhận ra tại sao những người đó lại bám vào tường. Ngay lúc đó, anh ta nhanh chóng gọi Black Mammoth và Long Bo trốn vào bên tường thành, để không bị cá bắt.
"嘙 嘙"
Vừa trốn, một đàn cá lớn từ trên trời rơi xuống.
Một số trong số những con cá này có bụng hướng xuống dưới, một số có lưng trên mặt đất và một số có gai nhọn nhọn rơi xuống từ đầu. Với lực tác động từ đầu, mũi nhọn đâm thẳng vào mặt đất cứng và được chèn vào bên đường.
Gongliang có thể thấy da đầu anh ta tê cứng, nhưng may mắn thay, anh ta có thể trốn nhanh chóng. Nếu anh ta chờ đợi một làn sóng những thứ này đâm anh ta, mặc dù anh ta không có khả năng gặp rắc rối, những người bạn nhỏ của Long Boguo sẽ gặp rắc rối.
Migu chưa bao giờ nhìn thấy một cảnh tượng kỳ diệu như vậy, và ngay lập tức bay khỏi tay anh và nhìn xung quanh.
Tôi nhìn nó và cảm thấy rằng nó không gây nghiện. Tôi muốn bay qua để bắt một con cá và chơi, nhưng đột nhiên tôi thấy rằng tôi không thể di chuyển được nữa, và tôi quay lại và thấy tay tôi đang cầm cái đuôi đầy màu sắc của mình.
"Chà, đừng tiếp tục gãi đuôi, nó sẽ vỡ ra." Migu nói độc đáo.
"Nếu bạn thực hiện đi, tôi phải làm gì để lấy đuôi của bạn? Đi xuống, hãy nhìn vào những gì đang xảy ra và dám vượt qua. Nếu một con cá đâm từ trên cao xuống, nó sẽ không đâm bạn vào một cái xiên." Gongliang đã không Đào tạo tốt đẹp.
Mi Gu nhìn mưa từ trên trời, nghiêng đầu và suy nghĩ một lúc, cảm thấy rằng anh ấy nói điều đó là hợp lý, và anh ấy đã không đi ngang qua.
Khoảng một giờ sau khi Yuyu, một núi cá đã được chất đống tại cổng thành phố.
Người ta thấy rằng Yuyu dừng lại, và mọi người trốn gần bức tường thành phố chạy về phía Yushan.
Không chỉ họ, mà những người đang trốn gần đó cũng vội vã chạy ra và gỡ những sợi gân và cá ra khỏi vòng eo của họ. Người ta ước tính rằng nó đã trở nên phổ biến, và từng người một, nó rất nhanh, và sau một thời gian, những con cá lớn được mặc một chuỗi và bắt đầu kéo đi.
Khi người Long Bo nhìn thấy rất nhiều người bắt cá, họ chạy đến bắt nó và đóng gói trong túi kho báu của chính họ. Trong khi họ đang tải, họ bắt được con cá lớn và ăn nó.
Black Mammoth Dorje cũng mở rộng mũi và cuộn lại hai con cá lớn để thưởng thức.
Sau khi nhìn quanh, Fart Bidi chạy xuống, kéo một con cá trở lại và ngồi bên cạnh Dorje để ăn.
Con gà con cũng bay xuống và chộp lấy một con để ăn bên cạnh con voi ma mút đen.
Mi Gu không có hứng thú với cá sống, nhưng bay lên đỉnh Yushan và tò mò quan sát.
Tôi không biết liệu nó có được phát hiện bởi lương tâm hay cuối cùng tôi đã nhớ đến bậc thầy Gongliang. Một quốc tịch Long Bo đã tóm lấy một con cá lớn và đưa ra.
Gongliang cũng thô lỗ, chộp lấy và cắt vảy cá, cắt một lát cá mỏng và nếm thử. Hương vị rất tươi và ngọt, rất ngon.
(Kết thúc chương này)