Nguyên Thủy Thời Đại - Dịch GG

Ngọc Rắn


trước sau

Chương 488: Ngọc rắn

Bên ngoài quận Cangwu, ở giữa pháo đài hoàng gia.

"Chủ nhà thờ, sứ giả của chúng tôi từ Hạt Zhuya đã bị giết trong ghế của quận." Giám đốc của Yu Matang tại Hạt Cangwu báo cáo.

"Chuyện gì đang xảy ra vậy?" Lông mày hơi nhíu lại trong sảnh chính của Yumatang.

Nhà lãnh đạo nhanh chóng nói: "Người đưa tin chạy quanh thành phố trên lưng ngựa và suýt đâm phải ai đó. Anh ta chỉ được một người giải cứu nhìn thấy và giải cứu anh ta. Người đưa tin đã bị giết bởi người giải cứu, và con ngựa mà anh ta cưỡi cũng bị giết. Kẻ lập dị đã mang nó đi. "

"Một người đàn ông hoang tàn cũng dám kiêu ngạo ở quận Cangwu của tôi. Bạn đã bắt ai đó giết người đàn ông hoang tàn. Ngoài ra, những người mà anh ta giải cứu cũng bị xử lý, và anh ta dám hành động như thế trong Hội trường Ngựa Hoàng gia của tôi. Tôi không biết sống hay chết. "

Nhà lãnh đạo nghe những lời của chủ nhà thờ, và nhanh chóng tiến đến và nói, "Chủ nhà thờ, đó là một người cằn cỗi, có thể đó là một trăm tinh hoa dã man."

Chủ sở hữu của Royal Horse Hall nghe thấy những lời đó, đôi mắt anh ta nheo lại một khoảng trống và nói một cách nghiêm khắc: "Thế còn cằn cỗi, khi tôi đến trang web của Royal Horse Hall, đó là một con rồng, bạn phải giữ lấy tôi Anh ấy đã cho tôi can đảm để giết tôi tại Madagascar. Hàng ngàn người được nhớ đến để mang lại nhiều người hơn. Một số người có thể không phải là đối thủ dã man. "

"Vâng."

Ông chủ trả lời bằng miệng, nhưng đập thẳng vào tim.

Bạn phải biết rằng Quận Cangwu vẫn thuộc huyện Zhuya và phía đối diện với huyện Zhuya là một vùng đất hoang rộng lớn, nếu vùng đất hoang là một vùng đất cằn cỗi của một bộ lạc thấp hơn hoặc bộ lạc Mang. Nếu có hàng trăm người ở vùng hoang dã vĩ đại, họ đã bị giết bởi chính Yu Ma Tang tại huyện Cangwu.

Tâm trí của người dẫn đầu đang bay, và cho dù anh ta cảm thấy thế nào, dường như Yu Ma Tang đã kết thúc, và anh ta bắt đầu nghĩ về sự rút lui.

........................................ .......

Trời đất.

Khi màn đêm buông xuống, ánh trăng bạc văng tung tóe trên mặt đất, và có tiếng la hét của những con côn trùng đang khóc khắp nơi.

Gió to hơn, và những cành tre trong biển tre đắng đung đưa, tạo ra tiếng xào xạc. Mùi thơm của lá tre lan tỏa trong màn đêm, như một tấm lưới yếu ớt, bao trùm tất cả khung cảnh trên bầu trời.

"Giờ ở đây."

Người đàn ông nửa trăm tuổi tên Lao Tần, người đang dựa vào cây cổ thụ nhắm mắt, mở mắt, giơ quần áo và dọn dẹp, lấy ra một chiếc đèn lồng gió đang hấp hối từ gói hàng và đốt cháy nó, và lấy một chiếc nhỏ ra khỏi vòng tay. Chiếc túi treo quanh thắt lưng, và anh sải bước đến biển tre đắng, và những người biết anh theo sau.

Một số người khác xem và bước vào trong.

Gongliang không đi vào ngay mà tiếp tục quan sát tình hình bên ngoài. Sau một thời gian, người ta phát hiện ra rằng những người đó đã đi vào và không có những con côn trùng có cánh ẩn nấp bay xuống để tấn công, và sau đó bước vào trong yên tâm.

Trong biển tre đắng, có hai chất độc chính: một là giun cánh khó hiểu và một là rắn sapphire.

Nọc độc không chỉ cực kỳ độc, mà nọc độc được phun ra cũng có thể ăn mòn khí công. Điều quan trọng nhất là cơn đau cắn mà nó cắn vào người chỉ đơn giản là một sự tra tấn vô nhân đạo.

Điều quan trọng nhất là có rất ít điều mà Crypterids sợ, thậm chí là những con giun do Danshi tạo ra. May mắn thay, côn trùng cánh khó hiểu chỉ ngủ vào ban ngày và ngủ vào ban đêm. Rắn Sapphire, mặc dù nhanh và độc, sợ những thứ này. Ngược lại, rắn sapphire dễ đối phó hơn nhiều so với giun cánh.

Gongliang cũng có thuốc diệt giun được mang từ bộ lạc, nhưng tôi không biết liệu thứ này có ảnh hưởng gì đến những con giun có cánh hay không. Tất cả chúng đều không gặp rủi ro vào ban ngày. Nếu chúng bị cắn, nó vẫn chưa kết thúc.

Sau khi vào biển tre đắng, Gongliang lấy ra quả cầu lửa và tỏa sáng xung quanh. Bóng rắn ở đằng xa, nhưng dường như anh cảm thấy hơi thở của Migu và con rồng hai đầu, và anh không dám bước lên.

Con chuồn chuồn hai đầu im lìm cảm thấy cùng một hơi thở, nhìn lên, rồi lại vùi đầu nó.

Tuy nhiên, sau khi nhìn thấy những con rắn, anh chàng nhỏ bé ở Migu lập tức bay tới và tóm lấy hai con rắn sapphire lớn và hét lên sung sướng: "Ồ, ồ, nhìn kìa, tôi thậm chí còn bắt được hai con giun dài ngon lành. "

Anh chàng nhỏ bé này chỉ thích ăn những thứ này.

Gongliang rất bất lực. Anh ta lấy ra một chiếc cốc cao đào từ không gian, và chộp lấy con rắn ngọc bích từ chàng trai nhỏ.

Viên ngọc mềm mại trong tay Migu hoàn toàn yếu ớt và con rắn sapphire, giống như một vật thể đã chết, chạm vào anh ta và ngay lập tức vùng vẫy dữ dội. Gongliang chộp lấy đầu con rắn và cắn nó trên tường của Lingshi Cup, và một nọc độc bất ngờ bị đẩy ra từ răng nanh của miệng con rắn. Lặp đi lặp lại, tám ly nọc độc lớn đã được thu thập, đủ để chàng trai uống một lúc. Gongliang ngừng thu thập nó và tàn sát con rắn sapphire, bóc nó và thu thập nó, sau đó quay trở lại để nuôi con nhỏ.

Mi Gu thích ăn rắn vì dòng máu của anh ta và anh ta không cho cô ăn đồ sống, vì vậy anh ta phải giúp đỡ anh chàng nhỏ bé theo cách này.

Sau khi lột nhiều thịt rắn, Gongliang ngừng thu thập nó và tiếp tục đi sâu vào biển tre đắng.

Có lẽ bông hoa Ling Chan đi qua đường đã bị đào ra. Anh ta thậm chí không nhìn thấy
một nửa bông hoa Ling Chan trên đường đi. Sau khi suy nghĩ về nó, tôi đi bên phải.

Không lâu sau, Gongliang nghe thấy một âm thanh từ phía trước.

"Vẽ linh hồn, kỹ năng vẽ tranh của bạn ngày càng tinh tế hơn, và thậm chí những loài côn trùng có cánh ẩn giấu này đã bị thu hút."

"Đó là, linh hồn của tôi về vẽ mực được định sẵn để trở thành một bậc thầy hội họa, nếu không bạn nghĩ tại sao cha tôi lại đặt cho tôi cái tên này."

"Ho ... ho ..., vẽ linh hồn, đừng nói về nó, đúng là nhanh lên và bắt lấy đôi cánh ẩn giấu."

"Đây không phải là bị bắt sao?"

Gongliang đến nơi theo âm thanh và thấy hai người đàn ông đứng giữa rừng tre, với một bức tranh trên mặt đất. Trong bức tranh, một mặt trăng sáng phát ra ánh trăng cực kỳ sáng và rực rỡ. Những con giun có cánh ẩn giấu trong giấc ngủ đã bị thu hút hết lần này đến lần khác và biến mất trong mặt trăng sáng. Thật đáng kinh ngạc.

Lúc này, Gongliang đột nhiên nhớ ra vụ việc, và nhanh chóng nhặt quả cầu lửa để bắn lên trên và phát hiện ra rằng mỗi cây tre đắng đều được phủ dày đặc với một đống giun có cánh.

May mắn thay, những thứ này đang ngủ và nếu chúng ra ngoài, chúng không biết có bao nhiêu người sẽ chết.

Mi Gu cũng nhìn thấy con sâu có cánh ở trên và bay lên, chộp lấy một con sâu có cánh lớn và đung đưa sang cánh, ", con sâu có cánh."

"Ừm ..."

Gongliang gật đầu, yêu cầu cô lấy ra một ngọn giáo, chọc con sâu có cánh và bỏ nó đi.

Sau đó, Migu tiếp tục bay lên để bắt con giun ẩn giấu và chọc nó vào con rối. Sau rất nhiều lần, chàng trai nhỏ cảm thấy thật rắc rối, đột nhiên nghĩ ra một ý tưởng hay, mở miệng phun ra một làn nước và những con giun bị ô nhiễm rơi xuống từng con một. Không mất nhiều thời gian để mặt đất được phủ một lớp cánh dày khó hiểu.

Khi họ đến, hai người phía trước chú ý đến họ.

Lúc này, họ thấy rằng họ đang thu thập những con giun có cánh và nhanh chóng cong lên: "Anh ơi, anh có thể đi đến một nơi khác để thu thập không, nơi này là nơi đầu tiên của chúng tôi."

Gongliang nhớ rằng họ cũng đang thu thập những con giun có cánh và dường như làm phiền chúng khi chúng thu thập ở đây, anh ta nhanh chóng nói: "Xin lỗi đã làm phiền bạn."

Ngay lúc đó, anh nhanh chóng xua đuổi những con sâu có cánh ẩn giấu và lăn đi cùng Migu và Yuan.

Tôi đã đi xa, và tôi đã biết những thứ tốt để tìm. Tôi chạy nhanh về phía trước, và đào lên dưới một khu rừng tre đắng. Một lúc sau, nó đào ra một vài cành tre từ bên dưới. Vì vậy, nó chưa dừng lại và đào ở nơi khác. Không lâu sau, hơn một chục măng đã được chất đống trên mặt đất.

Sau đó, tôi đi xuống và tập hợp tất cả các măng lại với nhau. Tôi ngồi trước rừng tre và bắt đầu lấy một cành tre và múc nó lên để gỡ vỏ. Baz Baz đã ăn nó.

"Uh ... rất ngon ... uh ... rất ngon ..."

Gongliang thấy rằng nó rất ngon và ngon, và say xỉn.

Migu không thể giúp đỡ nhưng vỗ cánh và bay xung quanh, hét lên, "Lăn, thậm chí ăn măng."

"Ừm ..."

Nhìn quanh một chùm măng phía trước, anh lấy ra một cành tre cho cô và nói: "Cơm, măng này là ngọt nhất, mềm nhất và ngon nhất."

Nhưng cũng nhỏ nhất. Gongliang tạo nên một câu trong lòng anh.

Migu không bận tâm đến kích thước của măng. Anh ta vui vẻ nắm lấy măng và học cách bóc vỏ. Anh ta cắn một miếng, ngọt, mềm, đẹp và ngon.

Bạn ca nế quên có gì ngon. Cô nhanh chóng bay đến con dế, cầm một cây măng không lớn hơn một quả trứng và nói với con dế: "Ăn đi, ăn đi. Măng rất ngọt và ngon."

Măng rất nhỏ. Ước tính ngay cả những con nhỏ cũng không đủ ăn, làm sao Gongliang có thể sẵn sàng ăn.

"Con ăn đi! Bố không ăn đâu."

Migu đang từ từ cắn những cành măng, cảm nhận được vị ngọt từ những chồi, và đôi mắt cô bị uốn cong thành những nụ trăng nhỏ.

Gongliang quay lại và nhìn xung quanh trong khi họ đang ăn, và đột nhiên phát hiện ra rằng một góc của con ve sầu nổi lên bên cạnh mông đang lăn, bước nhanh và rút chân con chó lớn để đào hoa ve sầu. Nhưng đột nhiên anh ta phát hiện ra rằng cái chân chó lớn trong tay mình quá to, và nó rất rắc rối khi đào. Vì vậy, anh ta nói với Migu, "Cho mượn con dao của bạn cho bố."

"Uh-huh,"

Mi Gu nhanh chóng chuyền dao, rồi ăn măng bên cạnh anh ta để đào.

Gongliang giữ chân chú chó con và từ từ đào lớp đất của ren của Ling Chan, và nhẹ nhàng lấy bông hoa Ling Chan ra khỏi đất.

Rốt cuộc, đó là bông hoa Ling Chan cao cấp, không thể luộm thuộm.

Khi bạn lấy nó ra, loại bỏ bụi bẩn khỏi nó và nhìn kỹ, bông hoa của Ling Chan tràn đầy hào quang và hào quang. Nó trong như pha lê như vàng và ngọc bích.

Gongliang lấy hộp Lingshi ra, đặt bông ve sầu vào vị trí và tiếp tục tìm nó. Chẳng mấy chốc, anh tìm thấy một bông hoa ve sầu khác.

Sau khi nhìn thấy Gongliang, tôi tìm thấy hai bông hoa Ling Cicada. Tôi nghĩ rằng những gì anh ấy nói có thể được đổi thành nhiều, rất nhiều thứ ngon. Tôi nhanh chóng đặt măng vào miệng, bỏ những măng còn lại và tìm chúng. Dậy đi

Sau khi ăn măng, Migu cũng đang tìm hoa Ling Chan.

Chẳng mấy chốc, anh chàng nhỏ bé nhìn thấy một chiếc sừng xuất hiện trên mặt đất trước mặt, rút ​​giáo ra và chọc xuống đất, học cách trông giống như một con rối, rồi rút bông hoa ve sầu nhỏ ra khỏi đất ngay lập tức. Tôi nhìn nó, và ném nó dữ dội, và vui vẻ đưa nó cho tôi. Tôi sẽ khen cô ấy, cô ấy thật thông minh.

Tôi đã bị mắc kẹt một lần nữa trước đây, và một dòng gần đây đã thâm nhập, và sẽ có một bản cập nhật ổn định tiếp theo.

(Kết thúc chương này)

trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sử dụng gói vip bạn sẽ được phép tắt hết quảng cáo khi đọc truyện