Nguyên Thủy Thời Đại - Dịch GG

Chương 891 Dấu Ấn Thần Phượng Hoàng


trước sau

Chương 891 Dấu ấn Thần Phượng hoàng

Trong sâu thẳm của dòng sông phủ sương mù, một âm thanh sấm sét tiếp tục được nghe thấy.

Với âm thanh của một tiếng động lớn, nước của Ninghe cũng theo sau giọt nước, và bãi biển cát đen lộ ra ngày càng lớn hơn, nhưng không ai bước lên.

Hoa sen trên sông hoàn toàn không bị ảnh hưởng bởi thủy triều. Nó đã trôi nổi giữa dòng sông Ming, và nó đã chảy ngược dòng nước, và sớm biến mất trong màn sương mù dày đặc.

"Ừm ..."

Đột nhiên, Gongliang thấy một thi thể xuất hiện trên bãi biển trống trải.

Những bộ xương đó không biết họ đã ngâm mình trong sông Styx bao lâu và bộ xương của họ thực sự tối hơn một chút so với nước của sông Styx, nhưng không có dấu hiệu phân rã nhỏ nhất, nó lóe lên một màu vàng đen như thép.

Nhìn xung quanh, một số xác chết trên bãi biển, một số nằm ngửa, một số bị chôn vùi trong cát và một số bị ngâm trong nước của nhà thờ Hồi giáo. Một số xác chết còn nguyên vẹn, một số chỉ còn hộp sọ và một số Chỉ có xương ức, một số chỉ có đùi và lớn, dày đặc, tất cả đều đối diện với sông Heihe, trông thật kỳ lạ và kỳ lạ. Ở nơi yên tĩnh và cô độc này, nó thật đáng sợ và khiến mọi người cảm thấy rùng rợn.

Mặc dù Ashayi lớn, cô có chút sợ hãi khi nhìn thấy cảnh đó.

Đó là một con phượng hoàng, không có cảm giác gì cả, chỉ nhìn vào Minghe.

Chú tôi không dám trông nhợt nhạt, cũng không thấy sợ hay sợ.

Mo Yanyin rốt cuộc là một cô gái. Khi nhìn thấy một cảnh tượng kinh hoàng như vậy, cô ấy có chút sợ hãi, nhưng cô ấy không thể không hỏi Zhuge Daoming một cách tò mò, "Anh ơi, tại sao lại có nhiều xương như vậy?"

"Những người lớn tuổi trong cửa nói rằng vào thời cổ đại, lũ quỷ muốn thống trị thế giới, vì vậy chúng đã dẫn dắt lũ quỷ tấn công địa ngục, để lũ quỷ không bị mắc kẹt bởi tuổi già, bệnh tật và cái chết. Chúng sẽ không biết tại sao chúng lại được thông báo. Có một phương pháp hình thành ở đây. Khi lũ quỷ qua sông, chúng sẽ bị dòng nước nhấn chìm. Những con quỷ bị thương nặng trước khi chúng thoát khỏi địa ngục trần gian. Đây là những xác chết do chiến tranh để lại. "

"Ồ ..."

Gongliang nghe thấy trong không gian trái cây, và cảm thấy rằng câu chuyện có một chút bí ẩn.

Mi Gu lắc đầu và cảm thấy rằng câu chuyện của mình lại có chủ đề.

Khi sông Minghe tiếp tục rút đi, ngày càng có nhiều xác chết xuất hiện và bãi biển trở thành nghĩa trang của xác chết. Gongliang phát hiện ra rằng các xác chết trên sông hơi giống xương người, và bộ xương cao, và một số có răng nanh và cánh trông giống như thú dữ và chim. Người ta ước tính rằng xương của quỷ cổ thực sự có thể.

Dường như có nhiều hơn một bông hoa sen trên sông Styx. Một bông hoa sen bung ra trước dòng sông và chảy ngược lên mặt nước.

Wu Huang và Zhuge Daoming đã nhìn chằm chằm vào dòng sông. Sau khi Ming Lian xuất hiện, họ ngừng nói và tiếp tục theo dõi.

Khi bông hoa sen trôi xuống dòng sông phía trước nó, hội trường phượng hoàng đã lộ ra một cách tráng lệ, và một vị thần và phượng hoàng bước ra từ đó, bay qua bông hoa sen, nở rộ rực rỡ, neo đậu một không gian.

Mặt sông hỗn loạn và Ning Lian trên lầu dừng lại ngay lập tức.

Wu Huang duỗi tay trái ra và chộp lấy một khoảng trống, và một bông hoa sen vươn lên khỏi mặt nước.

Nữ thần hoa sen ra khỏi nước, và vẻ ngoài trắng trẻo khiến mọi người hoang mang.

Tuy nhiên, Huang Huang không sợ, và tâm trí cô đang chuyển động. Một thanh kiếm ánh sáng bay về phía trước, và sau khi quay lại trong một vòng tròn nơi nữ thần hoa sen và hoa sen được kết nối, cô bay trở lại. Ning Lin ngay lập tức được đặt trong tay áo của cô. Nữ thần hoa sen bị mất hoa sen và vật lộn không ngừng nghỉ. Cô chỉ bị Nữ thần hải cẩu bất động và không thể di chuyển.

Ba bông sen được thu thập liên tiếp, và sau đó Huang Huang đã đóng nó.

Dấu ấn của con phượng hoàng dần dần đè nén bề mặt của dòng sông nơi đặt hoa sen, sóng nước rung chuyển, và cuộc đấu tranh của nữ thần hoa sen ngày càng trở nên khốc liệt hơn, và những con sóng đục ngầu dưới nước cứ dâng lên.

Thấy vậy, Wu Huang nhanh chóng quay sang Gia Cát Daoming và những người khác và nói: "Rời khỏi nơi này trước đã."

Gia Cát Daoming không dám cẩu thả, và bay đi với âm thanh Mo Yan trên một con chim. Bác không dám vươn lên. Thấy họ rời đi, Huang Huang nhanh chóng đưa Ashayi đi và bay ra khỏi khoảng cách trước khi lấy lại Dấu ấn Phượng hoàng.

Ở sông Styx, sáu bộ râu dài bị bắn bất ngờ và đâm về phía Phượng hoàng.

Ba nữ thần hoa sen giống như xác chết trồi lên khỏi mặt nước, khóc và khóc lóc dưới sông, gào thét một cách nghiêm khắc, ríu rít và tuyệt vọng, như thể âm thanh của một giọng nói ma thuật truyền đến não, khiến mọi người từ tâm hồn đến cơ
thể trở nên lạnh lẽo.

Một giọt máu tinh thể băng và nước mắt không ngừng chảy ra từ đôi mắt của nữ thần hoa sen và nhỏ giọt xuống nước.

Đột nhiên, mặt nước đen xung quanh nữ thần hoa sen trở thành màu đỏ máu.

Ninglian dường như là toàn bộ nữ thần hoa sen, khóc và khóc, nữ thần hoa sen dần biến mất vào hư vô và biến mất vào Ninghe.

Nhìn thấy vệt dài của một con phượng hoàng, Huang Huang khịt mũi lạnh lùng, và một vài thanh kiếm xuất hiện trước mặt anh ta, bay xung quanh và xoay tròn, ấn xuống bộ râu dài. Ánh sáng thanh kiếm xoay nhanh chóng cắt những chiếc gai từ gai thành nhiều phần.

Con cá rồng dưới sông đau đớn, gầm lên và nhảy ra khỏi nước, và mở miệng cắn Huanghuang.

Dấu ấn của vị thần hoàng gia Xiu Ran xuất hiện phía trên cá rồng và định cư trong không gian này.

Một vài thanh kiếm hợp nhất thành một, và biến thành một thanh kiếm khổng lồ và chặt vài con cá rồng. Ngay lập tức, con cá rồng bị chặt thành hai phần và rơi xuống đất, đập xuống đất thành một hố sâu lớn.

Con ma bị làm phiền bởi những chuyển động khổng lồ, nhìn lên và ngay lập tức nhìn thấy dấu ấn của Phượng hoàng thiêng liêng, tỏa ra ánh sáng thần thánh, ngay lập tức không nghe thấy âm thanh nào.

Những bông sen chưa tinh luyện trên sông đã không ở lại vì ba bông sen chưa tinh luyện đã bị lấy đi. Chúng vẫn đi lên và nhanh chóng biến mất trong màn sương.

Khi hoa sen biến mất, Wu Huang đưa Ashayi trở lại dòng sông, và Mo Yanyin và anh trai của anh ta bay trở lại với những con chim.

Chú tôi không dám trở lại bờ sông Ming.

"Đi và lấy hạt ra khỏi não của những con cá rồng đó." Wu Huang nói với Ashayi.

Với một chiếc búa tạ, Ashayi bước về phía trước với cái đầu ngẩng cao, nhảy lên đầu cá rồng, nâng chiếc búa tạ và đập vỡ nó.

"Hừm ..."

Một âm thanh như tiếng trống vang lên trong tiếng rì rào vô biên.

Bác không dám quay đầu liếc mắt, rồi lại nhìn về nơi mù sương của dòng sông Minghe, nhíu mày.

Gia Cát Daoming mỉm cười và nói với Wu Huang: "Tôi đã không gặp bạn trong một năm. Bạn đã tiến bộ rất nhiều và bạn đã tiến bộ rất nhiều, nhưng tôi bị ám ảnh bởi nghệ thuật bướng bỉnh. Tôi không có gì để làm. Nếu tôi thử lại, tôi sợ tôi sẽ tụt lại phía sau bạn."

Wu Huang lắc đầu và nói: "Bạn và tôi có những kỹ năng khác nhau và không thể so sánh chúng."

Khi Gia Cát Daoming nghe thấy những lời đó và mỉm cười cay đắng, anh ta phải nói, và đột nhiên thấy một ánh sáng đỏ bay ở đằng xa, và anh ta thận trọng và cảnh giác.

Một lúc sau, một bông hoa sen rơi bên bờ sông. Fang Wujing lo lắng nắm lấy tay của chủ và nhìn về phía trước.

Khi Huang Huang nhìn thấy người đó, cô ấy tiến đến và chào, "Chị Jingzhen."

Gia Cát Daoming cũng chào, "Chú JingZH."

Bác không dám quá thấp, và không biết Jingzhen, nên ông không bước tới. Gongliang nhìn thấy Wuwujing, đôi mắt anh sáng lên.

"Không cần phải lịch sự." Jing Zhen vẫy tay.

"Chị Shi mang Wujing đi hái hoa sen?" Wu Huang hỏi.

"Chà, điều nhỏ bé này đã được thực hành quá nhanh thời gian gần đây. Tôi sợ cô ấy ở lại, vì vậy tôi sẽ chọn một củ sen và tạo ra một lò sưởi Qingxindan cho cô ấy."

"Vì đây là trường hợp, chị tôi không phải hái. Chỉ sau đó, Huang Huang mới chọn ba và tặng một cho em gái của Wujie." Sau khi Huang Huang nói, cô ấy lấy ra một bông hoa sen.

Jing Zhen vừa từ chối nói, nhưng khi cô thấy một ánh sáng xa xăm xuyên qua khoảng trống và bay về phía mình, cô không thể không thở dài, quét sạch bụi, đưa ánh sáng xấu vào tay, khuôn mặt cô thay đổi nhanh chóng, nhưng cô bình tĩnh lại nhanh chóng Anh ấy nói với Wu Huang: "Tôi tình cờ vội vàng. Tôi đã có thời gian để chọn nó, vì vậy tôi đã thu thập nó. Nếu ngày hôm sau đến với Tịnh độ Shuiyue, hãy để chị tôi và tôi làm hết sức mình."

"Cảm ơn chị."

"Vì vậy, tôi sẽ đi đầu tiên."

"Chị đi chậm."

"Gửi cho Bác."

Khi JingZH thực sự rời đi, Zhuge Daoming thì thầm: "Yi Huang, đó sẽ không phải là một tai nạn ở Tịnh độ Shuiyue! Nếu không, làm thế nào mà chú có thể đi vội như vậy?"

"Không rõ." Wu Huang hơi nhíu mày.

Gongliang thấy rằng Wu Wujing đã rất vui mừng. Anh ấy muốn ra ngoài để nói xin chào, nhưng anh ấy không mong đợi quá nhanh. Anh ấy thậm chí không có thời gian để nói chuyện, vì vậy anh ấy cảm thấy nản lòng.

Sau một lúc, Ashayi lấy ba hạt pith.

Wu Huang đã thu thập được hoa sen, vì vậy cô ngừng ở lại và dẫn Ashayi ra khỏi địa ngục trần gian.

Đột nhiên, chỉ có các chú và cháu gái, Zhuge Daoming, Mo Yanyin và Gongliang, những người đã trốn trong không gian trái cây vẫn ở trong địa ngục ma quái.

(Kết thúc chương này)

trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sử dụng gói vip bạn sẽ được phép tắt hết quảng cáo khi đọc truyện