Dịch: @Lục Lam
Nguồn: bachngocsach
Mưa phùn nhẹ nhàng rơi trên mặt đất, giống như vô số tơ bạc được kéo ra. Ngoài cửa sổ cũng là một mảnh mông lung, như bị bao phủ bởi một tầng lụa trắng.
Cố Nhàn thấy Thanh thư ngơ ngác nhìn ra ngoài cửa sổ, cười hỏi: “Hồng Đậu, con đang nhìn cái gì?”
Mưa Giang Nam, không giống với kinh thành. Nhưng bây giờ nàng còn chưa từng đi qua kinh thành, nói ra lại bị hoài nghi là yêu tà quấn thân: “Nương, người đổi tên cho ta, ta không thích cái tên Hồng Đậu này.”
Hồng Đậu sinh tại phương nam, Xuân này mau đến lại lên mấy cành.
Chàng ơi ghé hái cho nhanh, Đậu xinh gợi nhắc tình lành tương tư.
Vì vậy, ở trong tư tưởng văn nhân Hồng Đậu là tín vật gửi gắm tương tư, tượng trưng cho sự tin tưởng lẫn nhau giữa các cặp tình nhân. Tên của nàng gọi là Hồng Đậu, vốn là làm chứng cho tình yêu của cha mẹ. Đáng tiếc trải qua đời trước, Thanh Thư đã nhìn thấu Lâm Thừa Ngọc.
Gì mà tương tư, gì mà tình cảm sâu đậm, đều là gạt người. Nếu Lâm Thừa Ngọc có một chút tình cảm với nương của nàng, đời trước sẽ không đẩy nàng vào hố lửa Thôi gia, sau đó nàng bị Thôi Kiến Bách hạ độc cũng chẳng quan tâm, tùy ý Thôi Kiến Bách đưa nàng vào chỗ ăn thịt người như Sư Hà am.
Cố Nhàn khẽ giật mình, một lúc lâu sau mới hỏi: “Đang yên lành sao tự nhiên lại muốn đổi tên?” Cố Nhàn rất thích cái tên Hồng Đậu này, chứng tỏ trượng phu đối với nàng tình thâm ý trọng.
Thanh Thư đã sớm nghĩ kỹ lý do thoái thác: “Đậu đỏ, đậu nành, đậu đen, đậu xanh, đậu bắp, đậu tằm. Những thứ đậu này, có thể thấy được khắp nơi trên đường cái. Nương, danh tự này không tốt. Nương, người lấy cho ta một cái tên khác đi!”
“Hồng Đậu nhà chúng ta lớn rồi, cũng biết để ý.” Thật ra Cố Nhàn cũng không suy nghĩ nhiều, rất nhiều đứa bé khi trưởng thành đều chê nhũ danh quê mùa. Chính bản thân Cố Nhàn, sau khi hiểu chuyện cũng không cho Cố lão thái thái gọi nhũ danh của mình.
Thanh Thư nhẹ nhàng lắc lắc Cố Nhàn: “Nương, người lấy cho ta một cái tên đi.”
Mặt Cố Nhàn vui vẻ nói: “Hồng Đậu là nhũ danh, con đã không thích, sau này nương sẽ gọi đại danh của con.”
“Vậy đại danh của ta là gì?” Lúc nói lời này, Thanh thư có chút khẩn trương. Tên này gắn bó nàng gần hai mươi năm, nàng đã quen, mong đừng thay đổi.
Cố Nhàn cười nói: “Đại danh của con gọi là Thanh thư, nương hi vọng con có thể thanh nhàn thoải mái mà sống hết đời.” Đại danh này lấy ở thời điểm làm hộ tịch, chỉ có điều quen gọi nhũ danh, nên không có nói đến đại danh.
Cái tên Thanh Thư này được lấy từ bài "Phong Phú" được viết bởi nhà văn Trạm Phương Sinh dưới triều nhà Tấn: "Lại mang khí phiêu linh, không nhanh không chậm, vi vu vi vu, vi vi thanh thư."
Thanh Thư ôm tay Cố Nhàn, mặt mày hớn hở: “Nương, ta thích danh tự này.”
Nàng tưởng cái tên Lâm Thanh thư này là lâm Thừa Ngọc thuận miệng lấy, lại không ngờ là mẹ ruột lấy, hơn nữa còn có ngụ ý tốt như vậy.
Mẹ con hai người nói chuyện với nhau, Cố Nhàn lấy một quyển sách từ trên mặt bàn tới nói: “Hôm qua kể cho con mười cố sự về thành ngữ, con còn nhớ rõ không?”
“Đều nhớ kỹ. Thành ngữ thứ nhất chỉ tin đồn, giảng về thời kỳ chiến quốc có một người tên là Ngải Tử từ Sở quốc trở về Tề quốc, vừa mới vào đô thành đã gặp một người tên Mao Không thích nói suông. Mao Không thần bí tiết lộ cho Ngải Tử, nói người nhà mình có một con vịt một lần đẻ trăm trứng…”
Mười cố sự của thành ngữ, được Thanh Thư thuật lại chính xác không sai một từ.
Lúc Thanh thư còn rất nhỏ, Cố Nhàn đã cầm sách đọc cho Thanh Thư nghe. Theo Cố Nhàn nghĩ, nên bồi dưỡng từ nhỏ. Đáng tiếc trước đó vì Thanh Thư còn nhỏ, học cái gì cũng nháy mắt đã quên. Cho nên Cố Nhàn cũng làm như giết thời gian, không nghiêm túc dạy.
Lần này, Thanh Thư cho nàng một kinh hỉ. Cố Nhàn vui vẻ nói: “Hồng Đậu nhà ta thật thông minh.” Mong con thành rồng thành phượng trong biển người, nữ nhi thông minh như vậy, làm mẹ sao có thể không