Thông tin truyện Nữ Ngỗ Tác Họa Cốt

Nữ Ngỗ Tác Họa Cốt

Tác giả:

Lượt xem:

1,827

Trạng thái:

Đang cập nhật

Nguồn Truyện:

Internet
Website không giữ bản quyền truyện này.Liên hệ gỡ [email protected]
Đánh giá: 8/10 từ 17287 lượt

REVIEW TRUYỆN NỮ NGỖ TÁC HỌA CỐT

 

Tác giả: Li Đa Ô
Thể loại: Cổ đại, xuyên không, trinh thám
Tình trạng: Đang edit, hoàn convert

???? Giới thiệu :
Thế kỷ 21, nàng là một trong những người nổi tiếng thế giới trong lĩnh vực khảo cổ. 
Một sớm xuyên qua, trở thành Tam tiểu thư Kỷ gia ở Cẩm Giang thành, vốn nên sống nhưng bị chết đói. 
Cha không yêu, bị ghét bỏ, thân thể nho nhỏ trời sinh không đủ dinh dưỡng!
Vì thế, để kiếm bạc ăn cơm no, nàng làm lại nghề cũ - Pháp y chuyên môn hoạ người chết! 
Một đôi tay khéo léo, vuốt ve xương trắng, phá được án treo ngàn năm. 
Hắn là Vương gia mĩ mạo lạnh lùng, chỉ vì nụ cười của mỹ nhân, không ngần ngại ném đi những nguyên tắc đạo đức của mình, liên tục tán tỉnh nàng. 
"Vương gia, sờ một lần, một ngàn lượng." 
"Bổn vương cho ngươi một vạn lượng, hôn một cái!"

???? (Mình chỉ đọc bản edit nên bài rv dưới đây cũng chỉ tới phần đã được edit)

???? Nữ chính Kỷ Vân Thư là một nhà khảo cổ học nổi tiếng ở thế kỷ 21, xuyên về thân thể của Kỷ Vân Thư – thứ nữ của Kỷ gia. Kỷ gia là thế gia ở Cẩm Thành, đại thiếu gia và nhị thiếu gia là những thanh niên tài tuấn đang được trong dụng trong triều, đại tiểu thư là thái tử phi đã được ngầm định. Vì Kỷ Vân Thư có mẫu thân là nữ tử thanh lâu, nên không được coi trọng, bị bỏ mặc, đã chết đói ở tuổi 13, được linh hồn của Kỷ Vân Thư ở thế kỷ 21 xuyên về. Để kiếm tiền nuôi sống mình, dựa vào tài năng có được, Kỷ Vân Thư giả trang thành nam nhân, trở thành họa sư chuyên trang điểm xác chết. 
“Trong thành Cẩm Giang, có một vị tiên sinh nổi danh là họa sư, làm việc cho nha môn, chuyên vẽ tranh cho người chết, cho dù tử thi huyết nhục mơ hồ (máu thịt bê bết), hay là tử thi đã bị đốt cháy, thối nát, hoặc đã là một đống xương trắng, nàng đều có thể vẽ ra bộ dáng lúc sinh thời của thi thể.”
Nhờ vào đó, Kỷ Vân Thư đã giúp nha môn phá không ít vụ án khó. Kỷ tiên sinh dù tiếng tăm lừng lẫy ở thành Cẩm Giang, nhưng cũng vì vậy, Kỷ gia ngày càng xa lánh và ghét nàng.

???? Nam chính là Dung Vương gia Cảnh Dung, một người mưu trí văn võ song toàn, tướng mạo tuấn tú, nhưng từ bé đã thất sủng đưa ra ngoài cung nuôi dưỡng. Vì vụ Lâm Kinh Án của phủ Quốc Công 14 năm trước chết hơn 70 mạng người, một ẩn số vẫn chưa có đáp án, Cảnh Dung đã xuất cung hơn nửa năm đi khắp nơi mong tìm được manh mối. Dừng chân tại Cẩm Giang, nghe tên và tận mắt chứng kiến tài năng của Kỷ Vân Thư, sau lại yêu mến dung mạo và thương cho số phận, Dung Vương có tình cảm sâu đậm với nàng, nhiều lần mong muốn về kinh thành giúp mình. Ban đầu nàng từ chối, nhưng sau biến cố lớn, bị Kỷ gia từ mặt, Kỷ Vân Thư đã đồng ý với Cảnh Dung. Danh tiếng của Kỷ tiên sinh lại chấn động kinh thành.
***********************
???? Cảm nhận: 
- Đầu tiên, tuy tên truyện là “Nữ ngỗ tác” nhưng nữ chính đã nhiều lần khẳng định rằng: “Ta không phải ngỗ tác, chỉ là một họa sư thích nghiên cứu về xương cốt.” Ngỗ tác thì nhiều người cũng đã biết, là tên gọi của pháp y thời cổ đại. Truyện khá là buff nữ chính, là nhà khảo cổ học nhưng vì có một ông bố là thiên tài pháp chứng, nên đã được dạy dỗ và học hỏi nhiều. Tuy nhiên, với cá nhân mình thì chấp nhận được, và không thấy phản cảm. Tác giả cũng không đi lệch, nữ chính từ đầu truyện đến chương 265 chỉ khám nghiệm xương trên thi thể, và dựa vào xương mặt để tái tạo lại gương mặt của người chết. Tin chắc là tác giả cũng có hiểu biết nhất định, và có nghiên cứu về xương, nên mới có thể viết ra bộ truyện này, vì kiến thức trong truyện khá là nhiều, và cũng khá là có ích ( nhưng mình không biết được là đúng hay sai =))))))
- Tình cảm nam nữ chính đến hiện tại thì khá là mờ nhạt, chưa thấy sóng gió. Nam chính có thanh mai nhưng không có tình cảm nam nữ, nữ chính có ước hẹn với nam phụ, lòng mãi vương vấn nhưng cũng thì đã chấm dứt. Có một nữ phụ khá là nguy hiểm, hứa hẹn mang đến nhiều bất ngờ.
- Các vụ án trong truyện đều rất hấp dẫn, nhiều yếu tố bất ngờ, và có hơi kinh dị. Cân nhắc khi đọc. Độc giả yêu thích suy luận thì khá là bị động vì không thể tự đoán hung thủ.
- Truyện thì được dịch, một phần edit, đọc rất mượt. Dịch giả chắc tay vì truyện trinh thám thì có nhiều thuật ngữ chuyên ngành. Chú giải rõ ràng, dễ hiểu. Một số chương còn câu tiếng Trung trong truyện gốc. 
Tóm lại thì đây là một bộ truyện đáng đọc, được bên Trung đánh giá cao. Mong mọi người vào ủng hộ dịch giả để bạn ấy càng hăng hái hơn. Truyện có manhua cùng tên, nhưng bản Vietsub đã drop, có thể tìm trên mạng.


Danh sách chương

Bình luận truyện