*Két..... *
- A! Ta không có thấy gì cả!
Tiểu Thúy vội vã đóng cửa lại. Nàng lấy tay đè lên ngực mình xoa xuống, hai má ửng hồng, lẩm bẩm:
- Chết ta rồi. Trái tim ngoan, ổn định nào. Không phải như những gì vừa thấy. Trong sáng lên. Bình tĩnh.
Tiểu Thúy không phải tự dưng xuất hiện mà là nàng phát hiện mình làm rơi chiếc trâm cài. Nàng đã tìm một lượt ở phòng mình nhưng không thấy nên mới vào phòng công chúa tìm thử. Chẳng biết lý do gì nàng lại không gõ cửa dẫn đến việc phải nhìn thấy cảnh tượng làm con tim nàng nhảy múa. Trấn định tinh thần một hồi, Tiểu Thúy hít vào thở ra lấy dũng khí gõ cửa. Lập tức cửa mở ra, chưa kịp nói gì thì vật nhọn màu ngọc bích quen thuộc xuất hiện trước mắt nàng:
- Tiểu Thúy, trâm cài của ngươi đây.
Tiểu Thúy vội nhận trâm cài từ Vân Lãng. Vân Lãng vội vã đi ra ngoài.
Tiểu Thúy ngó đầu vào trong thì thấy Lam Dạ đang ngồi khép nép trên ghế, mặt cúi gằm xuống, hai tay khẩn trương, vô thức vò vạt váy đến nhàu nhĩ. Tiểu Thúy từng bước đến gần phát hiện mặt nàng đỏ ửng, nàng bịt miệng tránh cười ra tiếng nhưng không được. Lam Dạ nghe thấy tiếng cười thì mặt càng đỏ hơn, nàng dậm chân đứng dậy đi đến giường nằm úp mặt xuống gối. Tiểu Thúy mím môi kìm nén tiếng cười đến lay người nàng nói:
- Công chúa, người dậy ăn gì đó đi. Người ta đã đích thân nấu, mang lên đây rồi. Chả lẽ công chúa ốm thật sao, ốm nên mặt mới đỏ như vậy.
Tiểu Thúy cố kéo dài ngữ điệu câu cuối châm chọc nàng. Lam Dạ bật dậy, môi mím chặt dùng sức đẩy Tiểu Thúy ra ngoài.
*Rầm* Tiểu Thúy gập cả người cười đến ho sặc sụa. Nàng đứng trước cánh vừa bị đóng lại không thương tiếc nói vọng vào:
- Khụ.... khụ.... công chúa.... nhớ ăn đó. Ta đi đây. Khụ... haha...
Lam Dạ mặt đỏ gay, Tiểu Thúy càng nói càng làm nàng nhớ lại cái cảnh tượng ban nãy. Nàng bất giác đưa tay lên môi mình cảm thán "Tại sao có thể mềm như vậy còn ngọt" Lam Dạ giật mình vì suy nghĩ ấy, nàng lắc đầu nguầy nguậy, mặt càng đỏ tợn. Mắt nàng hướng đến bàn ăn, nhớ lại lời Tiểu Thúy nói rồi đi đến. Nàng nhìn mấy món đó lẩm bẩm:
- Thật sự là tự tay nấu sao? Không phải nhờ nhà bếp?
Nàng không phải chưa từng nghe qua lời đồn Vân Lãng nấu ngon sánh trù sư 5 sao, nhưng nàng không tin. Thậm chí mấy ngày nay mấy món nàng ăn dù nghe nói đó là Vân Lãng nấu thì nàng nghĩ cô chỉ phụ giúp hoặc phân phó mấy người kia làm. Nàng không tin trên đời này lại có người hoàn hảo như vậy, vừa là ma pháp sư, chiến sĩ lại còn là trù sư. Nhưng nhớ lại mấy lời cô và Tiểu Cẩm nói lúc dùng bữa nàng thật nghi hoặc. Mải miết suy nghĩ thế nào, Lam Dạ không hay đã giải quyết phân nửa số thức ăn. Đến lúc nhìn lại mới đỏ mặt buông đũa.
Bất chợt có tiếng gõ cửa, Lam Dạ trấn định tinh thần, gương mặt dần trở lại như ban đầu, chậm rãi mở cửa. Bao nhiêu cố gắng của nàng lập tức tan biến khi thấy gương mặt phóng đại của Vân Lãng. Cô đang bưng chậu nước ấm. Thấy nàng không có ý định cho mình vào nên cô nói:
- Công chúa, Tiểu Thúy kêu ta đem nước ấm cho người. Người có thể để ta vào thu dọn không?
Lam Dạ cả người cứng ngắc né ra một bên cho cô vào. Vân Lãng sau khi thu dọn giường nệm quay ra vẫn thấy Lam Dạ mặt đỏ đứng im bất động ngoài cửa thì vội chạy lại. Tay cô đặt lên trán nàng ôn nhu nói:
- Người ốm sao?
Lam Dạ giật mình trước hành động đột ngột của cô, nàng lắc đầu né tránh đi đến bên giường nói:
- Ngươi để nước lại rồi ra đi.
Ngữ khí lạnh lùng làm cô thoáng bất ngờ. Nở nụ cười, Vân Lãng để lại chậu nước, thu dọn nốt mấy món ăn rồi lui ra ngoài. Cả quá trình cô không nhìn nàng, cô có cảm giác nàng không muốn thấy cô lúc này.
Trở về phòng, Vân Lãng uể oải nằm xuống giường, nhớ cản hai người môi chạm môi cô chợt mỉm cười. Nhưng ngay sau đó là hình ảnh nàng lạnh lùng với cô khiến Vân Lãng thấy khó chịu, hơi thở nặng nề, ở ngực có cảm giác như có ai đó đang bóp nghẹt. Cô lẩm bẩm:
- Lẽ nào nàng bài xích ta. Đáng lẽ không nên kéo nàng lại. Giờ phải làm sao? Nàng ghét ta? Bài xích?
Một người cứ lẩm bẩm không biết trời đất, một người thì nằm gói mình chặt trong chăn chỉ để lộ cái đầu lăn qua lăn lại trên giường với gương mặt đỏ bừng.
*Cốc! Cốc! CỐC! CỐC* Tiếng gõ cửa ngày một lớn. Vân Lãng khó chịu ra mở cửa. Một nam một nữ đứng trước cửa phòng cô. Nam nhân vẻ ngoài thư sinh nho nhã tay phe phẩy quạt, người kia thì yểu điệu thục nữ. Vân Lãng nhìn họ nói:
- Mộc tiểu thư đến tìm ta có việc gì?
Nam nhân kia gập quạt lại giọng kiêu ngạo:
- Ngươi biết người trước mặt là tiểu thư mà còn ra vẻ như vậy. Ngươi thật không biết điều.
Vân Lãng đạm bạc nói:
- Nàng là tiểu thư thì sao? Tiểu thư thì cũng là của Mộc gia, không can hệ đến ta. Nếu việc quan trọng thì hoan nghênh, không thì mời đi.
Nam nhân đó cắn răng đè nén tức giận:
- Công tử, lần này tiểu thư ta đến là thay mặt lão gia mời công tử đến Mộc gia chúng ta làm thượng khách.
Mộc Kiến Phương tiếp tục nói:
- Phụ thân ta đã nghe danh Ái công tử từ lâu, nay công tử đến Cố Đô, Mộc gia ta thật muốn tiếp đãi công tử.
Vân Lãng cười lạnh:
- Mộc gia thật hay. Công chúa đến đây còn không được nhận tiếp đãi, ta làm thuộc hạ của người lại nhận được đặc cách này. Thật muốn biết Mộc gia nghĩ thế nào.
Sắc mặt hai người liền đen lại. Cô nói như vậy khác nào nói Mộc gia không biết phép tắc trên dưới, xem thường hoàng thất. Mộc Kiến Phương nhanh chóng lấy lại tinh thần:
- Việc này phụ thân có nói đến, vì lo công chúa vốn thể trạng yếu ớt, không tiện ra ngoài nên không mời người đến. Ái công tử nói vậy thật không phải.
Vân Lãng nói:
- Lo công chúa mệt. Vậy còn ta? Không đáng để lo?
Nam nhân kia không nén được tức giận:
- Ngươi đi hay không thì nói một lời. Là cẩu tử của người ta mà cậy mặt hống hách. Nếu không phải ngươi thân cận công chúa thì đừng mơ Mộc gia ta để ý đến loại chó theo đuôi như ngươi.
Mộc Kiến Phương giật mình lườm hắn nói:
- Im miệng.
Mộc Kiến Phương vội nhìn biểu cảm cô nhưng vì cô đang đeo mặt nạ nên không rõ. Mộc Kiến Phương định giải thích xin lỗi thì luồng nhiệt tập kích mạn sườn. Nam nhân kia vội xoay người ra đỡ thay nàng. Cây quạt của hắn bị cháy xém, cả người lui một bước. Hắn và Mộc Kiến Phương kinh hoảng nhìn nữ nhân trước mặt. Mộc Kiến Phương vội cúi người:
- Công chúa.
Cả người nàng ta cùng nam nhân kia bất giác rùng mình. Mộc Kiến Phương thấy sắc mặt nàng không tốt thì