(Quyển 2) [Xuyên Chậm] Sau Khi Đại Lão Về Hưu

Kén trùng


trước sau

Editor: Đào Tử

____________________________

Bạch lộ 白鷺 • Cò trắngThơ » Trung Quốc » Trung Đường » Bạch Cư DịThể thơ: Thất ngôn tứ tuyệtThời kỳ: Trung Đường

Nhân sinh tứ thập vị toàn suy, Ngã vị sầu đa bạch phát thuỳ. Hà cố thuỷ biên song bạch lộ, Vô sầu đầu thượng diệc thuỳ ty?

Dịch thơ:



Người đời bốn chục vẫn chưa già

Ta lắm chuyện buồn tóc bạc ra!

Hà cớ cặp cò bên cạnh nước

chẳng buồn đầu cũng trắng tơ xoà?


trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sử dụng gói vip bạn sẽ được phép tắt hết quảng cáo khi đọc truyện