Lời nói của anh khiến Mộc Trạch Tê liên tục co rúm lại, cự vật vừa nóng vừa cứng như có như không đâm vào huyệt nhỏ giữa hai chân cô, giống như tra khảo kích thích thần kinh của cô.
Mộc Trạch Tê biết cự vật kia rất kinh khủng, cũng nhớ kỹ vô số lần nó cắm vào trong cơ thể mình, tham lam làm. Cô ấp úng lẩm bẩm lắc eo, đưa mông lên đầu cự vật kia: "Thật sự chỉ ngắm hoa thôi, sau đó nói mấy câu với Lý Vi rồi về nhà. Chẳng phải chồng yêu bảo em về sớm một chút sao?!"
Sao Nghiêm Kỷ có thể cho phép cô lùi bước, anh đưa tay ôm kéo cô lên người mình. Cái miệng nhỏ này vẫn kín kẽ như vậy nhưng nhanh mồm nhanh miệng biết dỗ dành người.
Bầu ngực của Mộc Trạch Tê đầy đặn, sau khi sinh con cho bú lại càng lớn hơn. Cô bị Nghiêm Kỷ ôm sát dựa vào lồng ngực cứng rắn, đè ép khiến cô cảm thấy vừa tê dại lại êm ái. Cô giương mắt nhìn Nghiêm Kỷ, quan sát sắc mặt của anh. Bản chuyển ngữ được đăng tại trang luvevaland.co. Nếu bạn có đọc ở trang reup xong cũng nhớ giành chút thời gian ghé qua trang chủ đọc để ủng hộ cho nhóm dịch nhé. Nếu có thắc mắc mọi người có thể nhắn tin về page LuvEva land hoặc page Sắc - Cấm Thành. Xin cảm ơn.
Đôi mắt ngập nước lóe lên ánh sáng, lúc trước cô thường nhìn vào mắt anh, chỉ là bây giờ không còn sự e lệ, bối rối và sợ hãi nữa.
Lúc bị chơi đùa hung ác, buồn phiền trong đôi mắt có thể theo nước mắt tràn ra. Mỗi lần đều khiến Nghiêm Kỷ rung động, thất thần, anh cũng thích giày vò cô như thế.
Nghiêm Kỷ không đáp lại lời cô, cánh tay quấn chặt eo cô, gương mặt tuấn tú áp sát mặt cô. Chóp mũi của hai người như muốn chạm vào nhau, hơi thở ám muội mập mờ quanh quẩn giữa hai người.
Nghiêm Kỷ duỗi lưỡi hôn lên cổ như vải bông của cô, mút vành tai cô, một tay khác luồn dưới váy vén quần lót của cô qua. Anh ưỡn eo đưa gậy thịt vào huyệt nhỏ chật hẹp, cọ xát viên ngọc, tay khẽ chọc nhẹ cửa huyệt của cô.
Mộc Trạch Tê vừa sinh con không lâu, đang lúc nhạy cảm nhất. Anh dây dưa như thế khiến dâm thuỷ chảy ra ngoài, thoáng chốc đã thấm ướt quần tây trên đùi, mật dịch dinh dính dâm mỹ đọng trên nền vải đen.
Một cánh tay của Nghiêm Kỷ ôm ngang Mộc Trạch Tê đi về phía cửa sổ trong căn phòng, một tay đè cô lên cửa. Bộ ngực to lớn áp lên mặt kính lạnh buốt, hai tay Mộc Trạch Tê đặt trên tấm kính.
Xuyên qua cửa sổ thủy tinh trong suốt có thể nhìn thấy vườn cây được chăm chút cẩn thận, suối phun tráng lệ, còn có người hầu đang quét lá rụng. Tầm mắt rộng mở, cảm giác sợ hãi bị người khác nhìn thấy và sự ma sát bất đắc dĩ khiến vành mắt Mộc Trạch Tê đỏ lên. Bản chuyển ngữ được đăng tại trang luvevaland.co. Nếu bạn có đọc ở trang reup xong cũng nhớ giành chút thời gian ghé qua trang chủ đọc để ủng hộ cho nhóm dịch nhé. Nếu có thắc mắc mọi người có thể nhắn tin về page LuvEva land hoặc page Sắc - Cấm Thành. Xin cảm ơn.
Nghiêm Kỷ đè Mộc Trạch Tê xuống, duỗi ngón tay dài ung dung thong thả nới lỏng cà vạt, từ trên cao nhìn xuống đường cong uyển chuyển của Mộc Trạch Tê, nhìn thấy đôi môi trơn bóng cắn chặt, dáng vẻ tủi thân nhẫn nhịn của cô.
Gương mặt Mộc