Khi Eve kết thúc buổi dạy Allie, cô thu dọn đồ đạc của mình và rời đi.
Cô vô tình bắt gặp vài người hầu đang làm việc nhưng họ chẳng trò chuyện với nhau một câu nào.
Cô nhìn thấy ông Moriarty đang đứng bên ngoài lối vào cùng Lennon Morris.
Họ bắt tay nhau, gật đầu chào hỏi, sau đó ông Moriarty bước vào trong dinh thự còn Lennon Morris thì rời đi.
Alfie đã đứng sẵn để đợi ông Moriarty và ngay lập tức thông báo: "Thưa ông, bà Annalise đang đợi ông trong phòng gia đình ạ." Quản gia tiến tới cởi chiếc áo khoác cho ông Moriarty.
"Cậu đã sửa móng ngựa cho Morris chưa?" Ông Moriarty hỏi.
"Đã xong, thưa ông.
Ông Morris sẽ không gặp bất cứ vấn đề gì trên đường đến Thung lũng Hollow." Alfie đáp, và ông Moriarty gật đầu.
"Tốt." Ông Moriarty trả lời, chẳng buồn liếc nhìn Eve.
Ông đi ngang qua cô, còn quản gia theo sau ông.
Eve nghe thấy cuộc trò chuyện của họ, lại tiếp tục đi bộ ra khỏi dinh thự.
Cô vô thức chạm vào ngón trỏ của mình, khẽ nhăn mặt.
Cô nhận thấy nó đã thành một vệt đen, chạm vào có vẻ mềm.
Cô nhìn xung quanh rồi đặt ngón tay của mình vào miệng.
Trên đường đến trạm xe ngựa địa phương để sang thị trấn tiếp theo, cô tình cờ gặp bà Walsh đang đi dạo cùng một người phụ nữ.
Eve nhìn sang hướng khác, tỏ vẻ như không để ý đến họ nhưng bà Walsh thì có.
Bà Walsh nhíu mày chế giễu Eve: "Cô đang làm gì ở đây vậy? Vẫn đi từng nhà, quyến rũ từng ông chủ à?"
Lời nói ác ý của bà ta khiến Eve dừng bước và quay lại nhìn họ: "Xin lỗi?" Cô hỏi.
"Cô quên những gì mình đã làm trước đây rồi sao?" Người phụ nữ Skellington giễu cợt hỏi: "Chắc là cô vẫn luôn cố dùng nhan sắc* để moi tiền những người đàn ông giàu có nhỉ."
*Nguyên bản là "get into the pants of the wealthy men", câu thành ngữ dùng để chỉ những cô gái bán hoa.
"Thứ lỗi cho tôi, nhưng tôi nghĩ bà đã nhận nhầm người rồi." Eve cư xử như không biết bà ta là ai.
Cô nở một nụ cười lịch sự: "Xin lỗi" rồi bỏ đi.
Bà Walsh vẫn chưa hề quên vụ việc.
Bà ta đã từng viết trong bản tin về một người phụ nữ từ thị trấn Meadow mang danh gia sư để lợi dụng những người giàu có, nhưng bản tin ấy lại không được in ra.
"Tôi không biết là bà quen với một phụ nữ thuộc tầng lớp hạ lưu đó, bà Walsh." Người phụ nữ đi dạo cùng bà Walsh nhận xét.
"Cô ấy là ai mà có thể thay đổi tâm trạng của bà như thế?"
Bà Walsh mím môi lắc đầu: "Một người phụ nữ ăn bám đàn ông."
"Mm, có vẻ như số lượng phụ nữ như thế đang tăng lên khá nhiều.
Thật đáng xấu hổ, quả nhiên là không thể nhìn thấu tâm can con người." Người phụ nữ vừa nói vừa nhìn chằm chằm bóng lưng Eve, còn bà Walsh lườm Eve như có thể dùng ánh mắt để gi3t chết cô vậy.
Hai người phụ nữ bước đi và tiếp tục câu chuyện: "Bà nghĩ cô ấy đang làm gì ở đây? Săn con mồi tiếp theo?"
"Có thể lắm." Bà Walsh tức tối trả lời.
Mặc dù không được công khai nhưng tin đồn chồng bà ta bị một người phụ nữ thấp kém tát vào mặt vẫn lan truyền trong xã hội thượng lưu.
Nhưng họ chỉ giữ chuyện đó trong lòng.
Bà Walsh tuyệt đối không để cái người gọi là gia sư kia làm hoen ố danh tiếng của chồng bà đâu.
Thoát khỏi hai người phụ nữ kia, Eve đến trạm xe ngựa địa phương.
Một cây cột có treo đèn lồ ng dành cho những hành khách đi lại vào ban đêm đã được thắp sáng.
Cô quay lại, hai người phụ nữ đã khuất dạng.
Cô thở dài và mừng thầm vì có thể rời đi mà không gây nên bất kỳ rắc rối nào khác.
Eve thừa biết sẽ vô ích nếu cứ đứng đó tranh luận cùng bà Walsh, bởi bà ta sẽ mù quáng tin tưởng vào chồng mình chứ không phải một người như cô.
Vậy nên nếu cô cố gắng thuyết phục bà ta thì sẽ chỉ khiến mình trở thành kẻ thù của bà mà thôi.
Người giàu không thích bất cứ ai xúc phạm hay chỉ trích họ, đặc biệt là những người ở Meadow.
Eve chăm chú nhìn lên bầu trời đã bắt đầu chuyển màu.
Tất cả những gì cô quan tâm là kiếm được một số tiền kha khá và