Sau khi cảm ơn việc Tần Bác Khâm đã cứu mình, Hoắc Thẩm Dịch liền sai Quan Vũ lái xe đưa hai người về biệt thự.
Trên đoạn đường dài người đàn ông vì lao tâm tìm kiếm Giản Kiều quá nhiều mà dẫn đến mệt mỏi kiệt quệ, ngã đầu lên vai của cô nhóc mà ngủ ngon lành.
Là một người đàn ông cao ngạo anh đâu thể để cho người khác thấy cái vẻ yếu ớt này.
"Quan Vũ, anh lái xe chậm thôi." Liếc mắt ra hiệu ngầm cho vị tài xế độc quyền, Giản Kiều không muốn Hoắc Thẩm Dịch thức giấc.
Được huấn luyện bằng những phương pháp khó nhằn từ sớm, anh đã quá quen với những kí hiệu thân thể.
Chuyện Hoắc Thẩm Dịch lơ là mọi thứ, đảo tung thành phố chỉ để tìm kiếm một người phụ nữ cũng đã gây ra không ít tin đồn.
Ông Hoắc ở nhà chính cũng đã thu thập được từ người làm bao điều.
Nổi giận lôi đình, ông liền cho mở một cuộc họp gia đình khẩn vào tối nay.
Tin này cũng đã gửi đến Tư Kim Chung ở biệt thự xa xa.
Ông đi thẳng lên phòng của Hoắc Thẩm Dịch, gõ cửa nhưng không thấy có động tĩnh gì từ bên trong.
Cầm tay khóa còn chưa kịp mở của thì Giản Kiều đã đi ra trước.
"Bác Tư, anh ấy mệt nên ngủ rồi.
Có chuyện gì sao ạ?" Giản Kiều nhỏ giọng hỏi người đàn ông đã có tuổi.
Tư Kim Chung cũng không dấu diếm gì, bây giờ nói với Giản Kiều hay vị thiếu gia kia cũng như nhau cả thôi.
"Bên phía nhà chính có tin báo tôi nay lão gia sẽ mở cuộc họp gia đình và yêu cầu thiếu gia phải có mặt.
Nhưng nhìn cậu ấy của bây giờ có vẻ không ổn lắm." Đôi mày cau có lại lộ rõ nét suy tư, lo lắng thay cho sức khỏe của người chủ nhỏ.
Hiểu được phần nào của sự việc nhưng lần này đã để ông nội lên tiếng cô nào dám không nghe lời.
Chắc chắn cô sẽ nói chuyện này cho Hoắc Thẩm Dịch sớm muộn.
"Vâng, để lát nữa con nói với anh ấy sau." Giản Kiều vội vội vàng rời đi trước, Tư Kim Chung dõi theo bóng lưng mà chỉ biết thở dài.
Con bé này đúng là số gì, gia thế lại không thể ngang được nhà họ Tần thì làm sao có được những thứ mình muốn đây.
Lỡ mà Tần Gia Yến thật sự trở về thì thiếu gia liệu có mấy phần dám hủy hôn đây? Haiz. Quay người đi trong tâm trạng âu lo thay cho mối tình đẹp của hai cô cậu nhà này.
………
Bộp.
"Đúng là làm phản, không coi ai ra gì mà.
Cái nhà này coi tôi như đã chết hay sao?" Ông Hoắc tức giận đập mạnh tay lên bàn, nhìn mọi người trong nhà một lượt mà quát tháo.
Không ai dám hé nửa chữ, Giản Kiều mặc dù ngồi cạnh Hoắc Thẩm Dịch nhưng cũng không thể không sợ.
Cô không nghĩ đến rằng Hoắc Thẩm Dịch đã ghê gớm đến thế rồi nhưng ông nội của anh ta còn đùng đùng sát khí mạnh hơn.
Tiếp tục mắng mỏ "Các người câm hết rồi à, Hoắc Thẩm Dịch con không có lời gì muốn nói?"
"...." Rối tung rối mò hết cả lên, Giản Kiều