Edit: Mei A Mei
Mycroft Sherlock Holmes nói giọng ngưng trệ, "...Tôi cũng chẳng cần một con cá vàng không có đầu óc."
Vesper nghe được sự kì thị trong giọng điệu của anh ta, "Xin lỗi, thưa ngài.
Hình như tôi cảm thấy ngài đang nghĩ tôi là đứa ngu."
"Sao cô lại thấy thế? Cô Lynd, với tư cách là một nhân viên cấp thấp của chính phủ Anh, cô nghĩ tôi quá thô lỗ rồi." Ngài Sherlock Holmes dửng dưng.
Gương mặt lại nở nụ cười điềm đạm quyến rũ.
Vesper nhíu mày, "Trông ngài chẳng có thành ý gì cả, thưa ngài Sherlock Holmes."
Chiếc ô nhỏ trên tay Mycroft bị vô số người nghi là có chứa chất độc, kim tiêm hoặc những thứ vũ khí sát thương khác.
Anh ta vuốt ve cái cán vàng bằng tre.
Bỗng nhiên Vesper hơi lo lắng liệu rằng mình có chết dưới chiếc ô đen nhỏ bí ẩn này ngay giây tiếp theo hay không.
Chính phủ Anh hình người nhìn cô ruồng rẫy, "Não cá vàng dốt nát như cô chắc chứa đầy mì sợi.
Đây chỉ là một chiếc ô cổ điển trị giá 235 bảng Anh, có thể chặn hoàn hảo những cơn gió mạnh và mưa từ đế quốc Anh."
Vesper, người liên tục bị ghét bỏ ba lần sau khi gặp nhau chưa đầy một tiếng: "...Thế còn sự lễ phép và nhã nhặn của một công chức liên bang Anh như ngài thì sao?"
Mycroft Sherlock Holmes mỉm cười với cô.
Nét mặt anh thực lòng không thể gọi là xuất sắc tinh tế, nhưng sự cơ trí ở anh lại khiến cho người ta thầm run sợ trước khí thế mạnh mẽ.
Sức hút bộc phát đó gần như phá tan giới hạn.
Chết tiệt.
Sống tại thành phố này hơn mười năm, cô chưa từng thấy đàn ông nước Anh hấp dẫn đến thế.
Mycroft gõ ngón tay theo nhịp vào đầu gối.
Nụ cười trên mặt trở nên ngạo mạn, "Xin lỗi, cô Lynd.
Vừa nãy tôi đã nói dối --"
"Quả thật tôi tưởng cô là đứa ngu..." Anh nhìn cô trịch thượng như đấng quân vương, "Không xúc phạm gì đâu, hầu như tất cả mọi người trên thế giới này đều là con cá vàng ngu ngốc trong mắt tôi."
Vesper chẳng hề tỏ ra bất mãn mà nhìn anh một cách tò mò, "Thế còn thám tử tư vĩ đại Sherlock Holmes thì sao?"
"Vĩ đại?" Giọng chính phủ Anh như điệu aria nhưng vẫn kèm theo chút miệt thị, nhưng lúc đối diện với Vesper lại đỡ hơn nhiều, "Từ lâu, tôi còn tưởng rằng đứa em trai dốt nát của tôi là thằng ngớ ngẩn hàng thật giá thật."
Anh ta chêm thêm, "Cho đến khi tôi bước chân ra khỏi nhà, gặp được con cá vàng giống cô."
Nhìn ánh mắt đầy thương hại kia, Vesper cứ nghĩ mình bị bại não bẩm sinh vì dây rốn quấn quanh cổ làm não thiếu oxy.
"Vậy sao ngài lại giữ một đứa ngu dốt như thế bên cạnh?" Vesper ôm tay nhìn anh.
Mycroft Sherlock Holmes nhíu mày, "Điều này phải hỏi cô đấy --" Anh ta tựa lưng vào ghế, tao nhã vắt chéo chân, "Cô Lynd, cô đã gặp người xấu nào chưa?"
"Người xấu?" Vesper khoanh tay, nghiêm túc suy nghĩ, "Hình như đám bạn trai cũ của tôi cũng phù hợp với định nghĩa này."
Chính phủ Anh chắp tay trước mặt, "Đám...bạn trai cũ?"
"Anh đang nắm quyền điều hành toàn bộ House of the River (MI6), tôi nghĩ anh phải hiểu rõ cuộc sống của tôi chứ..." Vesper giơ tách trà lên trước mặt, cười ngọt ngào mà bâng quơ, "Tôi là một cô gái lẳng lơ nước Pháp, và tôi thích ngồi trên đùi đàn ông hơn là ghế."
"Nhưng việc cô từ chối giao dịch bằng mối quan hệ bất chính rõ ràng không phù hợp với tính Logic này." Mycroft nở nụ cười đàng hoàng giả tạo, như thể đang chủ trì một cuộc họp tại sảnh quốc hội, hoàn hảo bất thường.
"Các ông lớn xấp xỉ tuổi trung niên ở liên bang Anh khác xa so với gu thẩm mỹ của tôi..." Vesper nhún vai rồi liếc nhìn cái bụng ẩn sau bàn làm việc của anh ta, "Nói một cách đơn giản -- tôi chú trọng gương mặt...và cơ bụng."
Mycroft Sherlock Holmes:...!Anh ta vừa bị con cá vàng này chê sao?
Giọng chính phủ Anh tuy nhẹ nhàng nhưng lại bao hàm sát khí, "Vậy nên cô cấu kết với tên thủ lĩnh tội phạm trước nay chưa từng có?"
Vesper chớp chớp mắt, trả lời thành thật, "Thật ra giáo sư Moriarty cũng không sở hữu khuôn mặt khôi ngô và cơ bụng gợi cảm đâu.
Anh ta giống ngài thôi, đều thắng nhờ khí chất."
Chính phủ Anh: Giọng điệu không mấy hài lòng kia là cái quái gì vậy?
"Cô Lynd, Moriarty đã đánh đổi mạng sống vài tên khủng bố Algeria để lấy lòng trung thành của cô?" Anh ta đi thẳng vào vấn đề, tiếng nói nhẹ nhàng nhưng nguy hiểm, đáng sợ.
"Trung thành?" Vesper chống cằm, dường như cô không quá đồng tình với cách nói ấy, "Tôi chỉ vì mạng sống thôi."
"Hắn tìm tới tôi, tuyên bố sẽ giúp tôi trừ khử mấy tên hung thủ đang ung dung ngoài vòng pháp luật kia.
Điều này thật sự đã đả động tôi.
Nhưng quan trọng hơn là, một khi tôi từ chối Moriarty thì chỉ sợ đế chế tội phạm mà anh ta gây dựng sẽ có ba mươi sáu nghìn cách đưa tôi đi gặp Thượng Đế."
Sắc mặt Sherlock Holmes hơi trầm xuống.
Biểu cảm lạnh lùng hăm doạ, "Cô đang làm việc ở Whitehall đấy, cô Lynd.
Văn phòng cô được ngăn cách bởi một bức tường, là nơi trung tâm chính trị liên bang Anh."
"Làm người phụ trách MI6, ngài còn chẳng tin vào tổ chức tình báo nhà mình thì thôi, huống gì một thư ký quèn thuộc cuối hàng ngũ tài chính như tôi.
Lẽ nào ngài muốn tôi chạy vào Scotland Yard báo động – hô hào bị thủ lĩnh tội phạm uy hiếp?" Vesper khẽ hớp ngụm hồng trà.
Sherlock Holmes luôn phản ứng bằng tốc độ nhanh nhất, nắm bắt, phân tích chính xác từng thông tin, tận dụng tối đa và tính toán cặn kẽ.
Lúc này, anh nhìn cô nàng tóc đen trước mặt rồi nhận ra ngay không phải ngẫu nhiên mà hôm nay cô lại xuất hiện trong phòng nội các.
"Cô không thích bị người khác coi như bình hoa quyến rũ, nhưng cách ăn mặc bây giờ lại phân biệt giới tính." Mycroft quét ánh mắt sắc bén khắp cơ thể cô một lượt như tia gamma.
Bởi vì thân hình cô quá lồi lõm nên bộ trang phục kín đáo giản dị có thể bắt gặp khắp con phố Downing cũng trở nên gợi cảm dịu dàng, thậm chí còn hút hồn hơn cả khỏa thân.
Vesper chống tay lên bàn làm việc, nhìn thẳng vào tên thủ lĩnh đặc công quyền lực nhất liên bang Anh, "Anh cũng ở trong phòng họp đó