Khi Vesper xử lý xong bản báo cáo của văn phòng thương mại chính phủ liên bang Anh, cung điện Westminster tráng lệ lâu đời bên sông Thames đã chìm vào bóng tối.
Mặc dù công việc bận rộn, nhưng tâm trạng của cô không tệ lắm.
Bởi vì lúc chuyển đống tài liệu mà đáng lẽ ra phải được gửi thẳng cho thủ tướng chính phủ đến văn phòng của Mycroft Sherlock Holmes, cô đặc biệt ngửi thấy mùi thuốc lá còn vương lại, loại ít hắc ín.
Rõ ràng không phải điếu thuốc Nga của cô.
Vậy người đứng đầu MI6 đã vứt điếu thuốc cô tặng vào sọt rác, hay cất ở đâu đó đây?
Nhưng tạm thời cô chẳng có thời gian để nghĩ về chủ đề thú vị này, bởi vì Napoléon giới tội phạm vừa gửi một tin nhắn văn bản tới chiếc BlackBerry của cô – "Cưng à, tôi đưa em số điện thoại rồi mà, cứ tưởng em sẽ gọi cho tôi chứ."
Vesper nhíu mày.
Có vẻ như đêm nay ông trùm tội phạm nguy hiểm này đang chuẩn bị gây rối.
Mà cô là đứa xui xẻo được chọn.
Đúng vậy, lại là cô.
Vesper gõ nhẹ lên cánh cửa gỗ chắn ngang văn phòng sang trọng rồi lễ phép đẩy theo tiếng "Mời vào" trầm thấp.
Cô tựa người lên khung cửa, lắc lắc chiếc điện thoại di động với Mycroft Sherlock Holmes, "Tôi phải vội đi làm gián điệp hai mang đây, thưa ngài Sherlock Holmes."
Chính phủ Anh trong bộ đồ ba lớp ca rô xám nhướng mày, "Trông cô hơi phấn khích quá rồi đấy, cô Lynd."
Vesper nhún vai, "Chẳng phải đó là thử thách thú vị sao?"
Thủ lĩnh đặc công có tầm ảnh hưởng nhất Châu Âu đương định nói gì đó thì một cơn đau răng thần kinh làm anh ta đụng phải má trái, sau đó anh ta thoáng im lặng, "Lúc gặp nguy hiểm, cá vàng thường sợ hãi lẩn trốn mới giữ được mạng tốt hơn.
Hiếu kỳ quá sẽ chỉ đẩy cô vào tình huống nguy hiểm mà thôi."
Vesper vòng tay ôm ngực, nhìn ngài Sherlock Holmes toàn năng trong liên bang Anh đầy giễu cợt, "Ngài đang lo tôi bỏ mạng, hay không thích tôi tiếp xúc với Moriarty –"
Mycroft chậm rãi nhếch mép cười hoàn hảo không tì vết, "Cô Vesper Lynd, khuyết điểm lớn nhất ở cô là thích nghĩ những điều kỳ quái."
Vesper không hề bị chọc tức chút nào.
Trước khi quay lưng rời khỏi văn phòng, cô để lại một câu, " – Hèn nhát thì chẳng bao giờ thắng được."
Về phần Sherlock Holmes, người đang ngồi sau làm việc chất đống tài liệu, thứ cảm xúc trào dâng trong lòng không nằm trong sự cân nhắc của Vespa lúc này.
Ông vua tội phạm thế giới ngầm Moriarty mời cô đến một sân bắn bí ẩn.
Hi vọng rằng Moriarty sẽ không coi cô như tấm bia và nã thành cái sàng,
Trường bắn ở trung tâm London lại bất ngờ bị đóng cửa.
Vesper nghi ngờ đây là cứ điểm phạm tội của Moriarty, không mở cho người ngoài.
Trường bắn được trang bị đầy đủ.
Vesper bước vào địa điểm đóng cửa theo hướng dẫn của Moriarty.
Lúc đi ngang qua chỗ bắn súng khác, cô nhìn thấy rõ những đồ án bắn đĩa bay, pitbo và súng trường.
Thậm chí các tấm bia còn được dựng cố định ở vành đai 50m và 100m.
Cô bước vào nơi kín.
Căn phòng mờ ảo chỉ bật vài chiếc đèn trần đủ sáng phản chiếu trên bức tường xi măng màu xám đậm, như thể lóe lên thứ ánh sáng lạnh lẽo.
Vesper cảm thấy ông vua tội phạm hẳn sẽ không nhàm chán đến nỗi bắn cô cho vui, nên cô thoải mái đi về phía trước, chẳng hề lo lắng hay hoảng sợ.
"Em lại gây ra sóng gió rồi, bé yêu." Một giọng nói bỗng vang vọng phía sau cô.
Vesper nghe vậy thì xoay người, bắt gặp Moriarty đang đứng sau lưng mình.
Ánh đèn mờ ảo chiếu đằng sau.
Mái tóc nâu làm nổi bật gương mặt tái nhợt của hắn.
"Chúng ta cùng chơi trò chơi thú vị nhé..." Moriarty đến gần cô, nở nụ cười ngây thơ mà rồ dại, "Nếu em là một đồng xu thì hãy cho chúng ta xem mặt khác và giải phóng những suy nghĩ xấu xa không thể hiện ra khi em đối mặt với phe Sherlock Holmes chính nghĩa."
Moriarty vòng tay ôm eo cô.
Cái chạm nguy hiểm này tựa như loài động vật máu lạnh nào đó.
Vesper nhìn hắn chăm chú, chậm rãi nở nụ cười, "Giống anh sao? Nhưng lập trường của anh trái ngược với ngài Sherlock Holmes.
Một thiên tài mang khả năng khác à?"
Moriarty nhìn cô chằm chằm, "Cưng ạ, em thích loại nào hơn?"
"Có gì khác nhau?" Vesper mỉm cười hỏi lại, "Anh thích thao túng lòng người, bày trò ác ôn đùa bỡn nhân tính.
Còn ngài Sherlock Holmes thì muốn cân bằng liên bang Anh, kiểm soát chính phủ Anh bằng mọi cách."
Dường như Moriarty không quá phản đối trước kết luận này, "Nhưng anh ta đứng về phe chính nghĩa, cực kì nhàm chán."
Vesper nhíu mày, nhìn hắn tò mò, "Lẽ nào đầu năm nay nhân vật phản diện phạm tội đều vì nhàm chán, vì tìm thú vui?"
Dù sao gã đầu đảng ác ôn, bạn trai cũ của cô cũng như thế.
Vị vua tội phạm quyền lực nhất Châu Âu đây trông cũng vậy.
Moriarty hời hợt nhún vai, xích gần cô nói nhỏ, "Tôi có rất nhiều suy nghĩ trong đầu, đến mức sáng nào dậy cũng muốn ngồi lì trên giường ngủ, vùi đầu vào tay, chỉ để sắp xếp lại những ý nghĩ."
Khí chất thiên tài và thần kinh ở hắn bổ trợ nhau, không thể tách rời.
Vesper khẽ thụt lùi.
Cô chạm mắt hắn, "Nghe nói ngài Issac Newton cũng gặp phải rắc rối này."
Vị thạc sĩ