Đúng như dự định của ba người nhà Ayuzawa, khi Daisy chưa ổn định cuộc sống ở đây chưa được mấy ngày liền bị kéo về quê chơi.
Đương nhiên cô bé sợ bọn họ tốn kém nên đã nói dối rằng bản thân đã mua vé tàu. Sau đó trong lúc thần không biết quỷ không hay, Daisy nhờ vệ sĩ đi mua vé tàu hộ
Cũng thực may là việc làm này không bị ai phát hiện. Bằng không cô bé đã bị mọi người mắng mất thôi
So với thành phố xập xình náo nhiệt với những công trình vĩ đại, thôn quê yên tĩnh hơn nhiều
Ánh nắng mặt trời chiếu sáng vừa đủ, không quá gay gắt cũng không quá lạnh lẽo. Cánh đồng bạt ngàn trải màu vàng tinh tế của lúa dài vô tận. Xa xa là mấy hộ dân được xây gần sát nhau
Người cầm cuốc, kẻ vác cày, cùng nhau trú dưới bóng râm của cây cổ thụ to đầu đình. Dăm ba tiếng cười nói xa xa truyền lại vô cùng vui vẻ
Daisy kéo va li nhảy xuống từ xe khách. Chuyến đi lần này mẹ Ayuzawa không đi theo, thành ra chỉ còn ba cô bé thành phố trắng trẻo, xinh xắn xuống nông thôn
Daisy đáng yêu cộng thêm có tài ăn nói nên rất được lòng người lớn. Dọc đường đi luôn có người khen đáng yêu, ban nãy trên xe có một bác gái ngồi nói chuyện với cô, sau khi xuống xe còn tặng cho cô một gói bánh đậu
Tuy chả hiếm hoi gì nhưng đối với một cô bé người Ý xa lạ với văn hoá Nhật Bản như Daisy thì rất khác. Vừa tạm biệt bác gái Daisy liền nhanh chóng bóc ra phân cho hai chị gái nhỏ
"A, Misaki và Suzuna về rồi đấy à... A, Daisy cũng tới sao? Mau vào đi"
Ông nội Ayuzawa vui vẻ ra đầu cổng đón hai cô cháu nhỏ. Thấy áo bông nhỏ Daisy tới cũng rất vui mừng đi ra ôm, hôn lên hai cái má phúng phính của cô bé
"Ông, bà đâu ạ?"
Misaki sau khi cất đồ cả ba vào phòng mới đi ra hỏi thăm. Ông nội Ayuzawa cười vui vẻ nói chuyện với Daisy và Suzuna mới phát hiện ra vấn đề
"Bà biết hôm nay mấy đứa về nên đi chợ rồi. Mà sao không thấy mẹ mấy đứa đâu?"
Nhắc đến đứa con dâu này ông nội Ayuzawa lại đau lòng. Rõ ràng rất tốt mà phải gả cho cái thằng con trai đại