CHƯƠNG 12: DAENERYS
Người Dothraki gọi sao chổi là Shierak qiya, Ngôi sao hút máu. Những người già thì thầm rằng đó là dấu hiệu xấu, nhưng Daenerys Targaryen đã nhìn thấy nó ngay trong đêm nàng hỏa táng Khal Drogo, đêm những con rồng của nàng thức tỉnh. Nó là dấu hiệu báo trước sự trở về của ta, nàng tự nhủ khi cảm động nhìn chăm chăm lên bầu trời đêm. Các chư thần đã gửi nó đến để chỉ cho ta thấy con đường mình cần phải đi. Nhưng khi nàng nói ra ý nghĩ của mình, nữ phó Doreah sợ hãi. “Khaleesi, con đường đó sẽ dẫn đến vùng đất máu. Các kỵ sĩ nói đó là một nơi tối tăm và khủng khiếp.”
“Hướng đi của sao chổi cũng chính là hướng đi của chúng ta.” Dany kiên quyết… dù sự thật, họ cũng chỉ có thể đi theo con đường này.
Nàng không dám quay về phương Bắc tiến về vùng biển rộng bao la mà họ gọi là Biển Dothraki. Người Khalasar đầu tiên họ gặp sẽ thu phục ngay đoàn người tả tơi của nàng, giết các chiến binh và những người con sống sẽ bị biến thành nô lệ. Vùng đất của Người Chăn Cừu phía Namdòng sông cũng không ổn. Họ có quá ít người để tự bảo vệ đoàn ngay cả khi chiến đấu với dân - tộc – không - phải - chiến - binh và Lhazareen cũng không lý gì phải đối xử tử tế với họ. Nàng định đi về phía hạ lưu con sông để đến các cảng ở Meereen,Yunkai và Astapor, vì Rakharo cảnh báo đội quân của Pono đang cưỡi ngựa đến đó, mang theo hàng ngàn nô lệ trước họ để bán trong các phiên chợ buôn người, phục vụ cho các ổ điếm trên các bờ biển ở Vịnh Slaver. “Tại sao ta phải sợ Pono?” Dany phản đối. “Hắn trước đây là người của Drogo và luôn đối xử với ta rất khách khí.”
“Hắn đã từng nói chuyện khách khí với bà.” Hiệp sĩ Jorah Mormont nói. “Khal Pono sẽ giết bà. Hắn chính là người đầu tiên ly khai khỏi Drogo. Mười ngàn chiến binh đã đi theo hắn. Bà chỉ có một trăm.”
Không, Dany nghĩ, ta chỉ có bốn. Số còn lại toàn là phụ nữ và các ông già ốm yếu cùng những thằng bé chưa ráo máu đầu. “Ta có những con rồng,” nàng chỉ ra.
“Vừa mới thoát ra khỏi trứng.” Hiệp sĩ Jorah nói. “Chỉ một đao từ arakh sẽ khiến bọn chúng xong đời, dù Porto sẽ thích định giá chúng hơn. Những quả trứng rồng của bà có giá hơn hồng ngọc. Một con rồng sống thì vô giá. Trên thế giới này chỉ còn có ba con. Nữ hoàng của ta, mọi người đều muốn nhìn thấy chúng.”
“Chúng là của ta,” nàng tức giận. Chúng được sinh ra từ tín niệm và khát cầu của nàng, sinh ra bởi cái chết của chồng nàng, đứa con chưa ra đời của họ và maegi Mirri Maz Duur. Chúng được sinh ra khi Dany bước vào trong lửa và chúng đã bú sữa từ chính bầu ngực của nàng. “Không ai có thể lấy chúng ra khỏi ta khi ta còn sống.”
“Bà sẽ không còn sống nếu gặp Khal Pono, hay Khai Jhaquo, hay bất kỳ ai khác. Bà phải đi về hướng mà họ không xuất hiện.”
Dany đã chỉ định hắn đứng đầu đội cận vệ của nàng… và kết hợp những lời khuyên cộc cằn của Mormont với những điềm báo kia, nàng thấy rõ ràng hướng mình phải đi. Nàng tập hợp mọi người lại và trèo lên con ngựa bạc. Mái tóc nàng đã cháy rụi trên giàn thiêu Drogo, vì vậy thị nữ đã che cái đầu trọc hết bằng lớp lông con sư tử trắng ở biển Dothraki mà Drogo đã giết. Da lông của con sư tử được làm thành chiếc áo choàng che từ vai đến chân. Con rồng màu kem rúc vào cái áo choàng lông sư tử và cuốn cái đuôi quanh tay nàng, trong khi hiệp sĩ Jorah thúc ngựa đến bên cạnh nàng.
“Chúng ta sẽ đi theo sao chổi.” Dany nói với khalasar của nàng. Khi mệnh lệnh đã đưa ra, không ai lên tiếng phản đối. Họ đã là người của Drogo, nhưng giờ là người của nàng. Họ gọi nàng là Người Không Cháy và Mẹ Của Rồng. Lời của nàng chính là luật.
Họ cưỡi ngựa đi ban đêm và nghỉ ban ngày trong lều trại để tránh ánh mặt trời chói Chang. Rất nhanh, Dany hiểu ra những lời của Doreahcó ý gì. Nơi này quả thật đất cằn sỏi đá. Họ bắt buộc phải bỏ lại những người và ngựa chết phía sau trên đường đi, vì Pono, Jhaqo và những người khác đã lấy đi những gia súc tốt nhất của Drogo, bỏ lại cho Dany những con gầy ốm, bệnh tật, què… và xấu tính. Người dân cũng vậy. Nàng tự nhủ họ không khỏe, vì vậy mình chính là sức mạnh của họ. Mình phải tỏ ra không yếu đuối, không sợ hãi, không nghi ngờ. Nhưng nói vậy thôi, trái tim nàng rất sợ hãi. Khi người dân nhìn nàng, họ chỉ nhìn thấy đó là hoàng hậu của Drogo. Nàng cảm thấy mình già hơn tuổi mười bốn rất nhiều, nếu nàng đã từng là một bé gái thì năm tháng đó đã chấm dứt rồi.
Sau ba ngày hành trình đã có người đầu tiên ngã gục. Một người già với đôi mắt xanh lam và không còn rằng đã kiệt sức ngã xuống và không thể đứng dậy lại được nữa. Một giờ sau ông ấy qua đời.Những con ruồi huyết bay quanh thi thể và hút máu ông ấy truyền cho người sống. “Thời điểm của ông ấy đã đến.” Người hầu nữ Irri của nàng tuyên bố. “Không ai có thể sống lâu hơn hàm răng của mình,” những người khác đồng ý. Dany đã ra lệnh giết hết những con yếu nhất trong đàn ngựa, vì vậy người chết có thể cưỡi nó trong vương quốc bóng tối.
Hai đêm sau, một bé gái sơ sinh chết. Mẹ của đứa bé thống khổ kêu khóc suốt ngày, nhưng mọi người chẳng biết làm sao. Thật đáng thương là đứa trẻ đó quá nhỏ để cưỡi ngựa. Như vậy nó cũng không thể vượt qua đồng cỏ đen vô tận để đến với vương quốc bóng đêm, nó sẽ phải được tái sinh lại.
Có rất ít thức ăn cho gia súc trên cánh đồng khô, nước lại càng khó tìm hơn. Đây là mảnh đất hoang vắng và khô cằn, đồi núi thấp và gió thổi suốt ngày. Những con sông họ đi qua cũng khô cạn như xương của người chết. Đàn ngựa của họ phải duy trì sự sống bằng đám cây cỏ ma héo úa khô cằn mọc len giữa những tảng đá và gốc cây chết. Dany đã cử một kỵ sĩ đi dò đường trước, nhưng họ không tìm được bất kỳ giếng nước hay suối, chỉ có những cái hồ khô cạn, nước tù, co rút dưới ánh mặt trời nóng như lửa.
N.g.u.ồ.n. .t.ừ. .s.i.t.e. .T.r.u.y.e.n.G.i.C.u.n.g.C.o...c.o.m. Càng đi sâu vào cánh đồng hoang vu, những hồ nước mỗi lúc một nhỏ, trong khi khoảng cách càng thêm xa diệu vợi. Nếu các chư thần cũng tồn tại trong những phiên đá rộng vô tận, trong cồn cát và đất đỏ kia thì họ chắc là những chư thần nghiêm khắc vô tình, không thèm quan tâm đến việc cầu mưa.
Rượu hết đầu tiên, rất nhanh sau đó sữa vắt ra từ những con ngựa cái còn được yêu thích hơn cả thịt. Rồi số bánh mì cứng và thịt khô mang theo cũng cạn. Thợ săn thì không tìm thấy mồi và họ chỉ còn thịt của những con ngựa chết để lấp đầy dạ dày trống rỗng. Những cái chết liên tiếp đến, đám trẻ con ốm yếu, những bà lão nhăn nheo, bệnh tật, ngu ngốc và liều lĩnh, vùng đất tàn khốc đang dần đoạt tính mạng của tất cả bọn họ. Doreah trở nên tiều tụy, mắt thũng sâu và mái tóc vàng mềm mượt của cô trở nên xơ xác. Dany cũng đói và khát như tất cả mọi người trong đoàn. Sữa trong ngực nàng trở nên khô cạn, núm vú khô nứt và nhỏ máu. Nàng càng lúc càng gầy cho đến khi giống như một cây gậy thô, phẳng lì, nhưng điều nàng lo lắng nhất chính là ba con rồng. Cha nàng đã bị giết trước khi nàng sinh ra và anh trai dũng cảm Rhaegar cũng cùng chung số phận. Mẹ nàng đã chết ngay khi sinh nàng, trong cơn bão gào thét ngoài trời. Hiệp sĩ tốt bụng Williem Darry, người yêu thương nàng nhất sau khi nàng sinh ra, thì lại nhiễm bệnh và chết trong khi nàng chỉ là một đứa trẻ. Anh trai Viserys và Khal Drogo, vốn là mặt trời và mặt trăng của nàng, và thậm chí là đứa con trai chưa ra đời của nàng, tất cả họ đều bị các chư thần mang đi. Nhưng ta sẽ không cho phép họ mang những con rồng của ta đi, Dany thề. Họ không được phép.
Những con rồng không lớn hơn những con mèo nhỏ mà nàng có lần nhìn trên tường thành của tổng đốc… cho đến khi chúng mở cánh. Chiều ngang của chúng bỗng dài gấp ba lần chiều dài, mỗi cánh đều giống như một cánh quạt tinh tế của làn da trong suốt, màu sắc sặc sỡ, nhìn rõ những đốt xương dài thanh mảnh trong đó. Nếu quan sát cẩn thận, bạn sẽ thấy hầu hết thân hình chúng chỉ gồm cổ, đuôi và cánh. Những điều nhỏ bé tuyệt diệu, nàng đã nghĩ như thế khi dùng tay lấy lương thực cho chúng ăn. Nàng phải dỗ chúng, nếu không chúng sẽ không ăn. Vừa thấy màu đỏ của thịt ngựa, bọn chúng rít lên giận giữ, mũi phun ra đầy khói nóng, và chúng không ăn thịt… cho đến khi Dany nhớ Viserys nói gì đó về việc khi còn nhỏ, những con rồng và người chỉ ăn thịt chín.
Vì thế nàng sai thị nữ nướng thịt ngựa cháy đen, những con rồng tranh nhau ăn, cái đầu chúng nhô lên như rắn. Từ khi có thịt nướng, chúng nhanh chóng tăng cân mỗi ngày và cuối cùng cũng bắt đầu to hơn và khỏe hơn. Dany cảm thấy ngạc nhiên khi cảm nhận sự mượt mà của vẩy rồng và cả nhiệt khí phát ra từ chúng, nó thật đến nỗi trong những đêm lạnh, toàn thân chúng như biến thành hơi nước.
Chạng vạng mỗi ngày, khalasai đều bắt đầu khởi hành, khi đó nàng sẽ chọn một con rồng cho cưỡi lên vai mình. Irri và Jhiqui mang theo những con khác trong những cái lồng gỗ đen bên hông ngựa và cưỡi ngựa gần nàng, vì vậy chúng chưa bao giờ ngoài tầm mắt của Dany. Đây là cách duy nhất khiến họ bình tâm.
“Những con rồng của Aegon được đặt tên theo các chư thần của người Valyria cổ,” nàng nói với kỵ sĩ thân cận của mình vào một buổi sáng, sau chuyến hành trình dài suốt đêm, “con rồng của Vysenya là Vhagar, Rhaenys và Meraxes, và Aegon cưỡi con Balerion, Tử Thần Đen. Người ta nói rằng hơi thở của Vhagar quá nóng đến mức làm tan chảy chiếc áo giáp của một hiệp sĩ và nói chín người đàn ông mặc nó, Meraxes có thể nuốt chửng cả một con ngựa và Balerion… lửa của nó cũng đen như vảy của nó, cánh của nó có thể che kín cả một thị trấn và nhốt họ trong bóng tối cho đến khi nó bay qua.”
Người Dothraki nhìn những con rồng mới sinh của nàng một cách bất an. Con lớn nhất có màu đen bóng, vảy của nó chém thành một