Con Rồng Xương Trắng đang từ từ lộ diện trên bầu trời đêm.
"... R, Rồng-"
Kỵ sĩ Mèo, Rex, kinh ngạc nhìn về phía Cale.
Đó thật sự là xương của một con Rồng?
Ngài ấy đã tìm thấy xương của một con Rồng ở đâu vậy?
Cậu chưa từng nghe về cái này.
Tất nhiên, cậu cũng đã từng xem đoạn phim về Rồng xương trong trận chiến tại lãnh địa Henituse, nhưng, đó là Rồng Xương Đen.
Hơn nữa, con Rồng đó đã bị tiêu diệt.
Ngài ấy còn có một bộ xương Rồng khác?
Cale nhìn vào ánh mắt kinh ngạc của Rex một lúc rồi quay đi. Cậu có thể nhìn thấy những người dân đang lo lắng và bất ngờ.
Và nghe thấy giọng nói của Raon.
- Là đồ giả! Mọi người đang ngỡ ngàng trước đồ giả này!
Đúng không?
Khóe môi Cale nhếch lên bên dưới mũ trùm đầu.
Đây đều là xương Wyvern.
Tuy nhiên, chúng được ghép lại với nhau như một con Rồng, dưới tay Mary, người có kiến thức nhất thế giới về xương và cơ thể và đã từng điều khiển một bộ xương Rồng thực sự trước đó.
Đó là lý do tại sao đối với mọi người, nó trông giống như một con Rồng.
Đó là phần quan trọng.
"Ha, haha-"
Ngài Bernard, không, Tháp chủ Bernard, bắt đầu cười.
"Thật thú vị."
Những thứ duy nhất mà ông ấy đang tập trung vào lúc này là những thứ màu trắng trước mặt: Necromancer trong áo choàng trắng, Rồng Xương Trắng, linh mục, bầy Wyvern và những Thánh kỵ sĩ.
Cuối cùng thì ánh mắt lại quay về phía Mary.
"Cô đã mạnh hơn một chút so với lần trước."
Hả?
Vẻ mặt của Cale trở nên kỳ quặc.
Mary đã hấp thụ một lượng Tử mana đáng kể trong Khu vực 7 và trở nên mạnh hơn.
Nếu cô ấy và Choi Han đánh nhau, cô ấy sẽ thắng sáu trên mười trận.
Nhưng mạnh hơn nhiều như vậy chỉ là mạnh hơn một chút?
Cậu nghe thấy câu trả lời của Mary.
"Tôi nhận thức được điều đó. Tôi đã trở nên mạnh hơn một chút."
Cale bắt đầu cau mày.
Bản thân Mary đã đề cập đến sự trưởng thành của cô ấy là một chút. Ánh mắt của cô ấy hướng về Tháp chủ Bernard.
"Cũng chỉ là một chút so với ông."
Mọi người nhìn lên bầu trời.
Kétt kétt-
Rồng Xương Trắng bắt đầu cử động đôi cánh của mình.
"Tuy nhiên, tôi sẽ là người chiến thắng."
Giọng nói đầy tự tin của Mary lọt vào tai Bernard. Tháp chủ bắt đầu cười đáp lại.
"Hahaha, haha- những tên Necromancer này luôn là như vậy, haha-"
Sau đó ngừng cười.
"Những kẻ ngốc như vậy."
Ông nhớ lại Necromancer cuối cùng, Nữ hoàng cái chết, đã từ rất lâu.
Khóe môi của Bernard bắt đầu nhếch lên.
Necromancer yếu hơn hắc pháp sư.
Đó là sự thật.
Tuy nhiên, đã có người phá bỏ sự thật đó và tuyên bố cần phải tạo ra một nơi cho các sinh sống có thuộc tính bóng tối sinh sống.
Cô đã tự mình du hành xuyên Tây lục địa và tiếp cận với các chủng tộc khác nhau với thuộc tính bóng tối và nói bóng tối cũng là một phần của tự nhiên.
Cô ấy đã công khai di chuyển khắp Tây lục địa, nói với mọi người hãy hòa nhập với thế giới và đừng lẩn trốn khắp nơi nữa.
Bernard, ông cần dẫn đường cho các hắc pháp sư. Đi với tôi. Tôi chắc chắn có một cách để hắc ma pháp cũng có thể hòa nhập với tự nhiên.
Có một lý do cho mọi thứ tồn tại trên thế giới. Cần phải có một cách để khiến mọi người nghĩ hắc ma pháp vẫn có ích trong cuộc sống.
Cô ấy đã nói những điều đó với ông với khuôn mặt già nua nhăn nheo nổi đầy gân đen giống mạng nhện khó chịu.
Cơ thể cô ấy vô cùng gầy guộc vì phải sống trong đau đớn cả đời và lưng còng về phía trước vì đủ thứ bệnh tật khác nhau.
Nữ hoàng cái chết có lẽ là người trông có vẻ ngoài xấu xí nhất trên thế giới.
Bà lão tiều tuỵ đó đã nói. (shabby old woman)
Bernard, hãy trở về với tự nhiên khi đã giải quyết được tất cả những điều đó.
Hãy thoát khỏi nỗi ám ảnh về cuộc sống của ông lúc này.
Bernard có thể nhìn thấy Hannah, người đầy những đường gân đen, đang hét lên về phía ông.
"Ông không chỉ trở thành Lich mà bây giờ còn muốn kiểm soát mọi người nữa?!"
Đồng thời, ông cũng nghe thấy giọng nói của Nữ hoàng cái chết trong đầu.
Hãy thoát khỏi nỗi ám ảnh của ông. Đừng sống như một Lich. Hãy tự tạo cho mình những cách thức để kết thúc cuộc sống theo cách của riêng mình. Nếu không, chính tôi, sẽ tự tay giết ông, Bernard.
Bernard bắt đầu mỉm cười và cười càn rỡ hơn.
"Hahahaha-!"
Cuối cùng, Necromancer cuối cùng tuyên bố chính cô có thể đánh bại hắc pháp sư đã chết.
Người sống là Bernard.
Người sống sẽ là người chiến thắng.
Tháp chủ Bernard giơ tay lên.
Baaaaang!
Aura đen hoà vàng đập vào quả cầu mana đen của Bernard và gây ra một vụ nổ.
Bernard dễ dàng gạt đi aura của Hannah rồi khinh thường người đã tấn công mình.
"Có vẻ cô đang tức giận."
Ban đầu, Bernard vừa rồi rất lo lắng về cuộc tấn công vô hình của Hannah, nhưng ông không có lý do gì để lo lắng về một cuộc chạm trán trực tiếp.
"Tại sao lại tức giận?"
Tháp chủ Bernard nhìn về phía Hannah, người đang thở hồng hộc và trừng mắt nhìn ông.
"Ông thực sự không biết tại sao?"
Đôi mắt giận dữ của cô lướt qua Bernard hướng đến đám đông phía sau ông ta.
Những người đang tập hợp lại với nhau trong đội quân của Bernard có đôi mắt đen ngòm và không biểu hiện cảm xúc trên mặt, giống như không hề có ý chí.
Họ đang bị kiểm soát.
Họ đang bị lợi dụng.
Đây là một trong những điều mà Hannah ghét nhất.
Cô đã phải sống cuộc sống giả tạo khi còn nhỏ vì bị Giáo đoàn Thần Mặt trời và Giáo hoàng lợi dụng.
Sau đó lại bị Arm lừa và đâm vào lưng.
"Có thể tôi là một người xấu, nhưng..."
Két, két-
Cánh tay của Hannah thõng xuống không còn chút sức lực nào. Cô kéo lê thanh kiếm trên mặt đất.
Anh trai cô và nhóm của Cale đều là những người tốt.
Tuy nhiên, cô ấy là một người xấu.
Không, cô ấy còn xấu xa, cô ấy còn là một người tồi tệ.
Cô ấy thật ác độc.
"Không. Không chỉ xấu, mà còn một người đáng sợ."
Kétt-
Thanh kiếm nhanh chóng di chuyển trên mặt đất.
Thanh kiếm của Hannah lại vung lên một lần nữa.
"Đó là lý do tại sao tôi chỉ cảm thấy thât tốt khi những kẻ khốn nạn như ông nên chết đi!"
Aura của cô ấy va chạm với Tử mana và gây ra một vụ nổ khác.
Baaaaaang-
Giọng nói của Bernard vang lên khi bụi từ vụ nổ bao phủ khu vực.
"Đôi khi, bên có ít người hơn có thể thắng trận nếu họ có nhiều người mạnh."
Mary có một dự cảm không lành và tạo ra aura đen xung quanh các ngón tay của cô ấy.
Hannah đến gần Mary và đặt một chút sức mạnh vào chân mình.
Đó là thời điểm đó.
Bang! Bang! Bang!
Họ nghe thấy vài tiếng động lạ.
Đó là âm thanh của những thứ va vào nhau rồi vỡ.
"Chết tiệt!"
Cale quay đầu lại và bắt đầu cau mày.
Cậu nhìn về phía cổng chính rộng mở của Tháp Chuông Nhà giả kim.
Cậu có thể nhìn thấy Tasha đang choáng váng, những Dark Elf và Choi Han đang đứng ở đó.
Cũng có những người khác.
Có những hắc pháp sư bị trói, những nhà giả kim chưa trở thành hắc pháp sư, và thậm chí cả những người chịu trách nhiệm cho những nhiệm vụ kỳ lạ bên trong Tháp Chuông Nhà giả kim.
Cuối cùng, có những người bị bắt cóc và đưa vào Đế quốc làm nô lệ.
Cậu nhìn thấy tất cả .
"Uuuuuuuugh."
"Ugh!"
Tất cả họ đều có đôi mắt đen ngòm và đang quằng quại để cố gắng ra ngoài Tháp Chuông và các Dark Elf cố gắng giữ họ lại.
Một số người trong đó thậm chí còn không quan tâm đến việc cánh tay của họ bị bẻ ngược một cách kỳ lạ do Dark Elf đang giữ họ lại.
Họ muốn ra ngoài và tiến về Tháp chủ Bernard.
Họ sẽ làm mọi chuyện để đến gần ông ta.
"...Này! Hình như những người đó cũng đang bị kiểm soát!"
Cale có thể nghe thấy giọng nói lo lắng của Rex.
Cậu cũng nghe thấy giọng của Bernard.
"Tuy nhiên, có một cách để đánh bại một nhóm nhỏ có những người mạnh."
Sau khi vụ nổ lắng xuống và đám mây bụi tan biến, họ thấy Bernard từ chỗ đó bước ra.
Bernard đang mỉm cười với Cale. Đó là một nụ cười đẹp như bước ra từ một bức tranh.
"Chỉ cần trở nên độc ác và xấu xa. Quả thật rất khó để giành chiến thắng trong một trận chiến khi cố làm mọi chuyện trở nên tốt đẹp hơn."
Đó là thời điểm đó.
- Nhân loại!
- Cale! Đó là hiện diện của một đám đông.
Đó là lúc mà nghe thấy hai con Rồng đang cảnh báo trong đầu mình.
"Khụ!"
Người đứng cạnh Tháp chủ Bernard bắt đầu tự lấy tay bóp cổ mình. Đó là người đã đóng giả Tháp chủ, người đã gọi Bernard là thầy của mình.
Bernard mỉm cười khi thấy mọi người nhìn chằm chằm vào ông vì tình huống đột ngột vừa rồi.
"Những người này thậm chí có thể tự sát khi tôi điều khiển."
Đó là thời điểm đó.
"Không, khônggg!"
Mọi người quay đầu về phía tiếng hét