Chương 17
Đại Bàng Trắng
Carl đờ đẫn mở mắt. Một màu trắng đục lờ mờ dần biến mất, thay vào đó là gương mặt của Danton đang nhìn nó rất chăm chú. Một cảm giác đau buốt ghê gớm ở đầu ngón tay trỏ bí bó mà nó đoán là đã được quấn băng. Nó toan nhấc tay lên để kiểm chứng nhưng bị Danton nhẹ ấn xuống tấm đệm giường. Danton dặn nó:
- Mày chưa được cử động đâu! Thấy sao rồi?
Đầu óc nó vẫn choáng váng và rỗng tuếch. Khó khăn lắm nó mới uể oải được vài từ:
- Dưới mức bình thường!
Cho đến khi Danton quay sang nói với Jack đang gật gù ở cái ghế bên cạnh thì nó mới biết trời đã tối, bên trong bệnh xá vắng queo, những ánh đèn vàng treo lủng lẳng trên trần cứ đu qua đu lại. Danton lay lay vai Jack để đánh thức:
- Jack! Jack! Dậy đi! Carl tỉnh rồi này!
Jack lờ đờ mở mắt ra. Nó phải mất chừng hai phút mới kịp nhận ra chuyện vì sao Carl tỉnh mà Danton lại gọi nó dậy. Jack cuống cuồng hỏi Carl:
- Sao? Mày thấy sao? Đau chỗ nào?
Carl không trả lời, nó chỉ cố nhoẻn cái môi đang khô khốc và nứt toác ra để tạo ra hình trông gần giống một nụ cười. Thấy thế, Danton bảo Jack:
- Mày đi gọi bà Lucy đi!
Jack gật gật hiểu ý, nó lồm cồm đứng dậy. Trước khi ra khỏi bệnh xá, nó còn kịp quay lại nói với Carl:
- Tao sẽ quay lại ngay!
Danton quay lại với nó:
- Brandon vừa ra ngoài kiếm chút gì ăn! À, lúc tối có người đến thăm mày đấy?
Nó nhíu mày suy nghĩ:
- Ai thế?
- Ellen! - Danton vừa cười vừa nói: - Cô nàng nghe chừng quan tâm mày dữ hen?
Nó cảm thấy là lạ, không hẳn là không có cảm giác gì nhưng cũng không hẳn là quá đỗi vui sướng. Nó hỏi lại:
- Cậu ấy có nói gì không?
Danton lắc đầu nói:
- Không nhiều, đại khái là mày có sao không và bao giờ thì xuất viện được. À! Giáo sư Barwen cũng tới thăm mày đấy!
- Tao bị đánh trượt phải không? - Nó thất vọng hỏi lại.
- Giáo sư Barwen không nói gì đến chuyện thi cử! - Danton nói - Bà chỉ nói sẽ quay lại vào sáng mai khi mày tỉnh lại.
Cánh cửa phòng bệnh xá lần nữa mở ra, bà Lucy trong bộ váy ngủ màu hồng nhạt với chiếc mũ trùm đầu cùng màu cuống cuồng đi về giường bệnh của nó. Jack và Brandon bước ngay theo sau.
Bà quan sát thật kỹ trước khi yêu cầu nó uống một ống thuốc có màu lam nhạt ngay lập tức mà không được thắc mắc gì lại. Bà hỏi Danton:
- Trò này tỉnh lâu chưa?
- Chừng 5 phút thưa cô!
- Tốt! Vẫn còn kịp!
Thứ thuốc đặc sệt như kẹt ở cổ họng khi Carl cứ cố nuốt nó xuống. Một cái cảm giác như kiến cắn lan dần từ đầu ngón tay bị thương lên tới đầu khi thuốc vừa qua khỏi cổ, khiến nó rùng mình.
- Trò thấy sao? - Bà hỏi nó.
- Tay em! Nó mất cảm giác rồi! - Nó sợ hãi trả lời trong khi cố gắng nhấc tay lên trong vô vọng.
Bà Lucy ngay lập tức trấn an nó:
- Đó là dấu hiệu phản ứng ban đầu. Rất tốt! Nó sẽ mất dần khi trpf uống đến liều thứ 8!
Rồi bà quay sang nói với ba đứa kia:
- Được rồi! Các trò có thể về nghỉ được rồi! Ta sẽ canh trừng trò ấy!
- Tụi em ở lại được không cô? - Brandon năn nỉ.
Nhưng bà Lucy cương quyết từ chối khi đẩy đám bạn của Carl ra khỏi bệnh xá:
- Người bệnh cần yên tĩnh. Ta sẽ ở đây để cho trò ấy uống thuốc mỗi tiếng! Các trò có thể đến thăm vào sáng mai!
Nó nghe Jack cố nói vọng vào trước lúc cánh cửa bị đóng chặt:
- Bọn tao sẽ quay lại vào sáng mai!
Tiếng dép loẹt xoẹt báo hiệu bà Lucy đang quay trở lại và bảo nó cố gắng nghỉ ngơi và bà ấy sẽ điều chế thêm thuốc cho nó uống.
***
Cả đêm hôm đó tới sáng hôm sau, cứ mỗi tiếng bà Lucy lại trở vào, đánh thức nó để cho uống thuốc giải độc Tri Dược. Có hai loại thuốc mà Carl phải uống: một loại màu lam được điều chế từ chính nhựa cây Tri Dược đã đốt nó, một loại màu đỏ là thuốc giải độc của loại màu lam. Bà Lucy cũng cung cấp thêm chút kiến thức mỗi lần trở vào để cho nó uống thuốc. Bà nói:
- Tri Dược khi đốt một sinh vật nào đó sẽ hút dần năng lượng hay phép thuật ra khỏi cơ thể chúng. Vậy nên, việc uống nhựa Tri Dược sẽ giúp phép thuật phần nào quay trở về cở thể cũ. Tuy nhiên, về căn bản nhựa cây này cũng có độc tính nên cứ mỗi tiếng sẽ phải uống thuốc giải để đào thải chất độc ấy ra ngoài!
Bà Lucy cũng cho nó hai tin, một vui, một buồn: một là, nó rất may mắn khi cây Tri Dược đốt nó mới vào mùa thu hoạch đầu tiên nên nhát cắn còn khá nông và lượng phép thuật bị mất của nó không nhiều; và hai là, do độc tố của ngòi tri dược truyền vào cơ thể vẫn còn nên tạm thời nó không thể và cũng không nên sử dụng ít nhất là 1 tháng hoặc lâu hơn (tuỳ thuộc vào tình hình sức khoẻ sau này) để tránh bị mất khả năng phép thuật hoàn toàn.
***
Buổi sáng hôm sau, khi bệnh xá vừa mở cửa, ba thằng bạn cùng phòng nó đã ùa vào để thăm hỏi mang theo rất nhiều quà mà chúng nói là cả lớp gửi tặng để mong nó chóng bình phục. Jack còn khoe với nó:
- Giáo sư Enetta nói, cô sẽ xin phép hiệu trưởng ày thi lại vào thời điển thích hợp khi ông ấy trở về trường nên hiện giờ mày được hoãn các môn thi còn lại.
Nó thấy mừng hết sức khi bốn môn cuối là Luật Phép Thuật, Kiểm soát năng lực, Lý thuyết và Thực hành phép thuật toàn là những môn khó nuốt. Dù sao thì nó trốn được giờ nào, hay giờ đấy.
Khi ba đứa bạn nó nhanh nhẩu trở về lâu đài để thi môn Luật Phép Thuật thì giáo sư Barwen đến thăm nó trong một bồ đồ với nhiều sọc nâu đỏ trông rất kỳ cục. Bà liên tục hỏi nó về vết thương và bao giờ thì nó bình phục.
Khi bà Lucy vừa ra khỏi