Vũ Lâm Ký Sự
Tác giả : Giang Hoài Ngọc
Hồi thứ năm mươi mốt
LÂU THUYỀN DẠ NGUYỆT GIANG CHÂU ĐỘ
THIẾT KỴ TRUY PHONG ĐẠI TẢN QUAN
Nguồn : Tàng Thư Viện
“Gió thu nhuộm biếc ba nghìn khoảnh
Cò trắng bay về biết đỗ đâu.”
Lại nói trong lúc Tần lão trang chủ đại kinh thất sắc thì Kỷ Nhất Phàm có vẻ bình tĩnh hơn. Gã ngập ngừng nói :
- Giang công … ơ … vương gia. Nếu như Tây phương Bá chủ còn nể mặt vương gia thì vương gia hãy cho phép bọn tại hạ di cư đến vùng quản hạt của vương gia, hy vọng có thể tránh khỏi được Tây phương Bá chủ.
Lão cung chủ nói :
- Cách đó cũng không phải dở.
Thấy còn có cơ cứu vãn, Tần trang chủ liền nói :
- Xin vương gia chuẩn thuận.
Giang Thừa Phong nói :
- Địa hạt của ta ở tận phương Bắc xa xôi, khí hậu khắc nghiệt, sinh kế khó khăn. Các ngươi dời cư đến đó, không những chẳng mang lại lợi ích gì cho ta mà các ngươi cũng chưa chắc đã có thể sinh sống được.
Thấy cả bọn có vẻ thất vọng, chợt sinh lòng tội nghiệp, Vân Tuyết Nghi nắm tay Giang Thừa Phong thủ thỉ nói :
- Ca ca. Ca ca có cách chi không ? Ca ca của tiểu muội tài giỏi lắm mà.
Giang Thừa Phong xoa má nàng, mỉm cười nói :
- Hiền muội quá đề cao tiểu huynh rồi.
Vân Tuyết Nghi nũng nịu nói :
- Có đâu.
Giang Thừa Phong bật cười, quay sang Tần trang chủ nói :
- Bản vương có đặt một hành cung tại Xuyên Trung để thay mặt bản vương quản lý các việc kinh thương ở vùng Trung Nguyên. Gần đây công việc khá là bận rộn, nhân lực thiếu hụt chưa kịp bổ sung, thôi thì bản vương tạm nhận các ngươi về giúp việc tại hành cung. Các ngươi làm việc dưới trướng Nghi cung, được sự bảo trợ của bản vương, chắc Lỗ huynh cũng không tiện gây khó dễ các ngươi. Còn việc của lệnh lang, để bản vương thảo luận với Lỗ huynh xem sao.
Tần trang chủ cả mừng, vội chắp tay vái dài, cung kính nói :
- Tạ vương gia gia ân.
Giang Thừa Phong lại nói :
- Đúng ra thì không nên tùy tiện nhận thêm người ngoài để bảo đảm sự bí mật cho công việc. Nhưng đây lại là trường hợp đặc biệt. Vậy tạm thời các ngươi cứ phụng sự Nghi cung trên danh nghĩa, và cứ ở lại Tần gia trang. Mọi việc bản vương sẽ gặp Lỗ huynh để bàn bạc thu xếp. Nhưng các ngươi cần phải nhớ kỹ là từ nay về sau các việc giao thiệp phải thận trọng hơn mới được.
Tần trang chủ kính cẩn vâng dạ, hứa sẽ hết sức chú ý giữ gìn. Giữa lúc này, bỗng có một đạo nhân trung niên lấp ló bên ngoài cửa điện với dáng vẻ lo lắng bất an. Lão cung chủ bảo Nhất Minh đạo nhân ra xem thử chuyện gì. Nhất Minh đạo nhân tuân mệnh đi ra hỏi chuyện trung niên đạo nhân một lúc, rồi hối hả trở vào với sắc diện nghiêm trọng. Lão cung chủ cau mày hỏi :
- Chuyện gì thế ?
Nhất Minh đạo nhân đáp :
- Trình sư tôn. Hiện có nhiều đạo nhân mã đang rầm rộ kéo tới bản cung. Xin sư tôn liệu định.
Lão cung chủ chưa kịp nói gì thì Giang Thừa Phong đã đỡ lời :
- Xem lại có phải là thiết kỵ hay không ? Nếu đúng là thiết kỵ thì chính là bộ thuộc của bản vương đến bảo giá. Lúc trưa bản vương đã phát lệnh báo động khẩn cấp.
Nhất Minh đạo nhân vâng dạ định đi xem thử thì trước cửa điện lại xuất hiện một đạo nhân nữa. Người này chính là tri khách đạo nhân mà lúc nãy đã tiếp đón mọi người. Theo sau tri khách đạo nhân là đại hán râu rậm, thân hình khôi vĩ, vận kim khôi kim giáp, đeo bảo kiếm nạm ngọc theo thể thức một vị đại tướng quân.
Tri khách đạo nhân còn chưa kịp lên tiếng thì đại hán kia đã nhìn thấy Giang Thừa Phong, vội cung thân hành lễ :
- Thuộc hạ Trương Cát, lĩnh Vũ Uy tướng quân, xin tham kiến vương thượng, cầu ngọc thể kim an vạn phúc.
Vũ Uy tướng quân oai phong lẫm lẫm, khôi giáp sáng ngời nổi bật lên hẳn. Giang Thừa Phong mỉm cười nói :
- Trương tướng quân hãy bình thân.
Vũ Uy tướng quân Trương Cát cung kính tạ ân, nhưng vẫn còn đứng ngoài cửa điện, chưa dám tiến vào. Giang Thừa Phong cũng không gọi y vào, hỏi tiếp :
- Tướng quân đưa đến đây bao nhiêu nhân thủ ?
Trương Cát cung kính đáp :
- Trình vương thượng. Vương thượng ngọc thể tôn quý, thuộc hạ không dám sơ suất nên vừa nhận được lệnh là đã lập tức huy động ba mươi đội thiết kỵ do thuộc hạ đích thân thống lĩnh đến đây bảo giá.
Giang Thừa Phong gật đầu nói :
- Hay lắm. Tình hình đang hồi phức tạp. Vậy tướng quân hãy chia nhân thủ làm năm toán, phân ra bảo vệ bốn phía chân núi và giữ lại một toán làm trù bị, để tiếp ứng các toán khác khi cần thiết.
Trương Cát cung kính vâng dạ, rồi vội đi ngay. Giang Thừa Phong quay lại nhìn Vân Tuyết Nghi và Lý Nhược Hồng, chợt hỏi :
- Mọi người có muốn ra ngoài kia xem các đội thiết kỵ hay không ?
Lý Nhược Hồng còn ngần ngừ thì Vân Tuyết Nghi đã đứng ngay dậy, nắm tay kéo chàng đi, vừa đi vừa nói :
- Đi. Chúng ta ra xem thử đi ca ca.
Giang Thừa Phong bị nàng kéo đi rồi, Lý Nhược Hồng cũng ra theo. Và cả các đạo nhân Thanh Dương Cung và bọn người Tần gia cũng nối gót, bởi ai cũng muốn được xem các đội thiết kỵ lừng danh thiên hạ của Trường Thanh Cung trông như thế nào.Trong thâm tâm mọi người, nơi đây hẳn phải tập trung kỵ mã đông đảo lắm, bởi có đến ba mươi đội thiết kỵ kia mà.
Nhưng khi ra đến nơi, ai nấy mới bật ngửa ra vì chỉ thấy có hai chục thớt ngựa đang dàn hàng tại khoảng đất trống dưới chân núi ngay trước sơn đạo dẫn lên Thanh Dương Cung trên đỉnh núi, mà không thấy có một bóng người nào. Trên núi đèn đuốc sáng trưng, nhưng dưới núi cũng như con đường lên núi không hề có đèn đuốc chi cả, chỉ được ánh trăng chiếu sáng mờ ảo. Bốn phía chân núi yên ắng như tờ.
Vân Tuyết Nghi ngơ ngác hỏi :
- Ca ca. Sao mà … ?
Giang Thừa Phong mỉm cười đỡ lời :
- Bọn họ có trách nhiệm phòng thủ thì phải ẩn kín một nơi, chứ nếu hiện thân lộ liễu bên ngoài thì làm sao mà ngăn địch được. Tọa kỵ dàn sẵn ở đó chẳng qua là để phòng lúc cần dùng đến như khi phải truy đuổi địch nhân. Hiền muội hãy xem. Những con ngựa kia không phải giống thường đâu.
Vân Tuyết Nghi cũng như mọi người nhìn lại hai chục con tuấn mã, thấy đều không tầm thường, con nào con nấy đầu ngẩng cao, chân dài, toàn thân đen tuyền, dáng vóc lực lưỡng, quả là giống danh câu thần mã, trên mình lại được khoác Ngưu bì giáp che phủ toàn thân, trông vô cùng oai phong hùng tráng, bất giác phục thầm.
Giang Thừa Phong chỉ những thiết kỵ kia, mỉm cười nói :
- Những tấm áo da phủ trên mình tuấn mã được chế tạo theo phương pháp đặc biệt, phải tinh thuộc trăm ngày mới thành, tốt hơn cả giáp sắt, không sợ đao kiếm cùng ám khí, mà lại rất nhẹ, không vướng víu. Kỵ sĩ cũng được trang bị áo da loại này để bảo hộ toàn thân, xưa nay giao chiến chưa từng gặp thất bại, vì thế mà các đội thiết kỵ của Trường Thanh Cung mới nổi tiếng khắp thiên hạ.
Ngay giữa lúc ấy, ngay đầu sơn đạo chợt có hai hàng người đột ngột xuất hiện, như vừa từ dưới đất chui lên. Bọn họ khoác áo choàng đen mỏng viền lông cừu trắng tinh, bên trong là áo gấm cũng màu đen, chân mang giày da, thắt lưng to bản, dáng vóc uy mãnh hùng dũng. Những người tại đây, trừ Giang Thừa Phong và lão cung chủ, không ai kịp nhìn thấy bọn họ từ đâu đến, nên kinh ngạc đến sửng sờ.
Toán người kia gồm đúng hai chục người, chia thành hai hàng, vừa xuất hiện đã khom lưng hành đại lễ, tung hô :
- Chúng thuộc hạ xin tham kiến vương thượng, cầu ngọc thể kim an vạn phúc.
Giang Thừa Phong xua tay nói :
- Ta miễn lễ. Các ngươi hãy tiếp tục phận sự.
Cả bọn cung kính vâng dạ. Rồi mọi người chợt thấy mắt hoa lên, bọn họ đều đã biến mất, đột ngột cũng như lúc xuất hiện, thân pháp quả cao siêu tuyệt thế, khiến Vân, Lý hai nàng cùng bọn Tần gia đều ngẩn ngơ.
Đứng yên ngẫm nghĩ giây lát, mỗi người theo đuổi một ý riêng, không ai lên tiếng nói lời nào.
Chợt đâu, Giang Thừa Phong bỗng ngưng thần như đang nghe ngóng, chừng như chàng đã phát hiện được điều gì đó. Lão cung chủ tuy tuổi đã quá bát tuần, nhưng công lực lại không bằng chàng nên chưa nghe thấy gì, mỉm cười hỏi :
- Vương gia đã phát hiện được điều gì rồi ư ?
Bọn người Tần gia vốn không nghĩ Giang Thừa Phong biết võ công nên kinh ngạc nhìn chàng. Nhưng chàng không nói gì, chỉ đưa mắt nhìn xuống dưới. Mọi người cũng nhìn theo ánh mắt chàng, và bỗng kinh ngạc sửng sốt.
Từ phía xa, một làn khói màu lam biếc đang tràn tới phía chân núi nhanh như gió lốc. Dưới ánh trăng mờ ảo, làn khói đó trông lại càng hư ảo. Lão cung chủ là người tinh minh lịch duyệt nên đã nhận ra đó là một người đang thi triển tuyệt đỉnh khinh công, bất giác chép miệng nói :
- Kẻ nào mà thân pháp cao thâm thế nhỉ ?
Giang Thừa Phong mỉm cười nói :
- Vận y phục màu lam, nếu không là bộ thuộc của Lỗ huynh thì chắc cũng là bộ thuộc của Triển huynh.
Trừ chàng ra, chưa một ai nhìn thấy được người đang tiến đến vận y phục màu gì, chỉ có lão cung chủ là đoán ra được qua màu sắc của làn khói. Lão gật gù tỏ ý đã hiểu, trong lúc những người khác thì ngơ ngác.
Làn khói kia tiến đến sát chân núi bỗng nhiên đứng phắt lại, tức thì hiện ra một trung niên đại hán vận lam y hoa lệ, tư thái oai phong bệ vệ. Lam y đại hán chợt thấy phía trước có đoàn