Hiểu Linh đi vào sơ chế xương trước, chặt nhỏ rồi đưa vào cho Tiểu Đông, dặn hắn xào qua rồi cho nước vào ninh, đặt phía sau bếp chậm rãi ninh đến chiều cũng được.
Số thịt ba chỉ, cô chia làm 3 phần. Một phần cô sẽ làm thịt áp chảo ăn sáng nay nên đem luộc qua. Hai phần còn lại, cô đem thái vuông cỡ nửa bao diêm một, ướp cùng với hành khô, nước mắm, đường, muối và tiêu để qua một bên cho ngấm.
Được một lát, miếng thịt luôc cũng chín tới. Hiểu Linh đem ra nhúng nước lạnh một chút, rồi dùng một que nứa nhỏ vót nhọn đầu ra sức châm vào miếng thịt nhiều lần.
Tiểu Đông vừa nấu cơm, vừa thỉnh thoảng liếc nhìn Hiểu Linh. Thê chủ hắn biết rất nhiều thứ mà hắn không biết, thậm chí ngay cả nấu cơm, nàng cũng biết những món hăn chưa từng thấy bao giờ. Không rõ thê chủ hắn là học ở đâu đây.
Hiểu Linh vẫn tiếp tục châm miếng thịt cho tới khi cảm thấy thịt dường như đã mềm hơn thì dừng lại. Cô trộn một hỗn hợp gồm chút muối ăn, đường và húng lìu – thứ gia vị lần trước nấu phá lấu cô đã dùng- rồi xoa đều lên thịt. Sau đó, cô quay sang thắng một ít kẹo đắng, đổ vào số thịt đang ướp để nấu kho tàu kia. Xong xuôi đâu đó cô quay qua dặn Tiểu Đông:
- Món này để ăn trưa nay. Lát nữa ngươi nấu xong đồ ăn thì đặt chảo lên, cho một chút mỡ tráng lòng chảo thôi, đun nóng già rồi thả vào rán. Coi chừng bị bắn mỡ đấy. Rán tới khi thấy vàng mặt là được. Rồi chỗ thịt kia, ta cũng đã ướp rồi. Bắc lên xào qua cho săn miếng thịt rồi đổ nước xâm xấp đun là xong.
Hiểu Linh xưa nay luôn tôn thờ chủ nghĩa ăn ngon. Nhưng nếu chỉ cần nêm ướp đồ ăn, rồi để người khác nấu thì cô sẽ không bao giờ đứng trong bếp. Con người đôi khi cũng thật mâu thuẫn.
Cô đi lên nhà uống ly trà xanh trước khi tiếp tục làm việc tiếp theo. Cái thói quen này thực khó bỏ a.. Cô tự cười chính mình. Hiểu Linh ra chỗ đồ đạc linh tinh, chọn ra một cái vại đã bị vỡ mất một mảng phía trên ra định để tôi vôi vào trong đó. Nông dân thường có thói quen giữ lại những đồ đã không còn dùng nữa để khi cần có thể tận dụng được. Dù sao đất vườn rộng rãi, thừa ra một chỗ để đồ linh tinh cũng chẳng đáng là bao.
Cô đổ đầy nước vào trong cái vại rồi thận trọng thả từng cục vôi vào rồi né ra xa. Bỏng vôi tôi còn kinh khủng hơn bỏng nước nóng nhiều lắm. Cô cần cẩn thận một chút. Thỉnh thoảng thấy nước cạn vì bốc hơi, cô lại đổ thêm vào cho tới khi không thấy hiện tượng sôi nữa thì đổ đầy tràn nước lên phía trên. Số vôi tôi này, đến chiều muộn là có thể dùng ngâm rơm rạ được rồi.
Hiểu Linh chọn vài thân nứa chắc, đóng một cái giá kê rơm. Sau khi rơm ngâm nước vôi khoảng 20 phút sẽ được để lên chiếc giá này cho róc bớt nước, đặt một chiếc cọc ở giữa để thoát hơi rồi dùng phần lớn số vải dầy, bí nước kia thay thế cho nilon ở hiện đại phủ lên ủ rơm. Rơm sẽ được ủ trong 6 ngày, cứ 3 ngày kiểm tra độ ẩm một lần. Sau đó có thể cấy giống nấm vào.
Như vậy cô có chừng sáu ngày để nhóm nam tử may giúp cô túi vải đựng nấm. Thời gian tiếp theo là để ươm sợi, tốn chừng một tháng, thừa thời gian để cô dựng một cái phòng treo nấm mà không phải nhờ đến ai. Rồi còn thu hoạch sắn, phơi sắn, làm cỏ lúa.
Hiểu Linh âm thầm sắp xếp kế hoạch cho bản thân. Cô từng nghĩ giống các nhân sĩ xuyên không khác, dùng các món ăn để cải