Hai người Giải Nguyên Chân và Vệ Ách giống như tiếp sức, anh vừa ho ra máu thì tới cậu, bọn Tống Nguyệt Mi, Cao Hạc và Thốn Đạo Hưng hoảng sợ đến nháo nhào cả lên.
Suýt nữa lại muốn kéo Vệ Ách lên, phiền hắc bà thêm một lần nữa nhưng lại bị Vệ Ách kìm lại vẻ mất kiên nhẫn giữa hàng lông mày, lạnh lùng xua tay từ chối một cách thờ ơ.
Một tay cậu ném lá cờ màu vàng sang một ben, mặt mày uể oải:
"Mộc Sùng Mạt còn ở trong phủ chưởng trại."
Mọi người còn chưa kịp thở, cậu đã thốt ra câu thứ hai mà không hề báo trước, tát thẳng vào mặt mọi người: "Ông ta chết rồi."
" —— chết rồi?!" Mấy người Thốn Dịch, Hứa Anh Hứa Oánh đột nhiên cất cao giọng.
Họ vốn tưởng rằng Mộc Sùng Mạt trại trấn Cốt Thiêu này giở thủ đoạn bẩn thỉu, cố tình trốn tránh anh em đoàn họ Thốn, không cho họ kết thúc chuyến đi núi hộ tống "hàng cấm" này.
Lại không ngờ hóa ra đã chết rồi!
Vệ Ách nhướng mí mắt xem như khẳng định.
Hình ảnh mà cậu thoáng thấy trong ký ức của du sư họ Tiết là một đám người tụ tập tấp nập ở sân sau của chưởng trại Mộc Sùng Mạt, một bóng dáng mặc bộ đồ thêu hoa đồng rủ xuống chính giữa các hình người, hệt như một cây đinh hình người đứng thẳng —— quan phục chưởng trại Điền Nam trông như thế nào, Vệ Ách không rõ lắm, nhưng nhìn thoáng qua cũng có thể đoán được.
"Chưởng trại bọn họ đã chết, vậy mà quản sự làm như không có việc gì?" Hứa Anh không thể tin được.
Thốn Dịch quay đầu gọi "cha", vẻ mặt không nén nổi lại vẻ lo lắng.
Thốn Đạo Hưng không hổ là thủ lĩnh vượt qua ranh giới Vân Nam - Tây Tạng, chững chạc hơn cậu ta nhiều.
Ông cau mày, vuốt v e ống thuốc lào trong tay, hai bên còn chưa nói chuyện, đạo cụ Tống Nguyệt Mi sắp xếp ở cửa đã bị chạm vào.
"Ai?!" Tống Nguyệt Mi và Cao Hạc đồng thời đứng lên, che Giải Nguyên Chân đang bị thương ở phía sau.
Cánh cửa "phanh" mở ra.
Trần Trình và Đường Tần thở hồng hộc đẩy cửa, mở ra chính là thông báo như sấm rền thứ hai: "Trại binh phong tỏa trại rồi!"
** ***
Phong tỏa trại rất vội.
Trước cửa trại đều là khách thương lui tới và trai tráng đoàn ngựa khác.
Lúc này đã là cuối tháng chín, đoàn ngựa thồ có tục ngữ: "Tháng tám chín dễ đi hơn một chút, tháng mười trèo như chó".
Nói rất đúng Trà Mã Cổ Đạo vào tháng chín đi lại dễ dàng hơn một chút là thời gian thương nhân chạy đua với thời gian.
Thương nhân và trai tráng đoàn ngựa thồ tụ tập ở cổng trại đầy ồn ào.
Mỗi một trại binh phong tỏa trại đều khoác da thú, đeo mặt nạ đầu thú bằng đồng thau, trên mặt bôi màu sắc quỷ dị.
Đối mặt với sự kháng nghị của thương nhân bị mắc kẹt ở đây, chỉ có một trại binh cao lớn tương tự với trại binh trong "núi tế người" bước ra cao giọng ra lệnh:
"Vật tế —— chạy trốn ——"
"Trại Cốt Thiêu bị cấm cửa trong ba ngày!"
"Bất cứ ai cố xông tới sẽ bị moi ruột ngay tại chỗ theo lệnh của thổ ty ——"
Ngay khi bốn chữ "vật tế chạy trốn" vừa ra, trái tim khán giả phòng livestream lập tức trở nên căng thẳng.
[Trại binh của thổ ty đã phong tỏa trại, bọn họ biết "vật tế" ở đây???]
[Đệt, chắc không phải sau đó sẽ đến từng nhà kiểm tra chứ.]
[Phong tỏa trại ba ngày, "chú ấn Sơn Vương" trên người bọn Giải Nguyên Chân và chấn động của Sơn Vương thì có thể chịu nổi sao?]
[Má má bắt đầu ra lệnh tìm kiếm rồi! Trại binh đã bắt đầu vào trại tìm kiếm! Phải báo tên hành khách hành và phu xe dừng chân, còn phải kiểm tra cơ thể.]
[...!Mà, đó gì thế?]
Đoàn ngựa thồ vào nam ra bắc tính tình nóng nảy, bỗng dưng bị nhốt ở trấn Cốt Thiêu ba ngày đã kêu gào ầm ĩ xô đẩy với trại binh.
Giải Nguyên Chân trà trộn vào trong đoàn thương nhân động tay động chân, đổ thêm dầu vào lửa, mắt thấy thương nhân đoàn ngựa thồ bị chặn sắp ra tay thì một tiếng tù thật dài vang lên, bụi mù trên mặt đất bay lên, mặt đất đột nhiên rung động.
Hơn trăm tên mặt bôi thuốc màu, mang mặt nạ thú bằng đồng gào quát, chặn cổng chính của trấn Cốt Thiêu với gần ba mươi con thú khổng lồ kỳ lạ mặc áo giáp bằng đồng.
Bình luận trong phòng livestream cũng vậy, người chơi chuyên viên tiến vào phó bản cũng thế đều là lần đầu tiên thấy voi chiến Vân Nam vốn được ghi lại trong các tài liệu lịch sử.
(*) Voi chiến là voi được huấn luyện dưới sự chỉ huy của con người để giao chiến.
Mục đích chính là tấn công đối phương, giày xéo và phá vỡ hàng ngũ của quân địch.
Chúng được sử dụng đầu tiên ở Ấn Độ, sau phép dùng voi chiến lan sang vùng Đông Nam Á và Trung Đông tới tận Địa Trung Hải.
Voi chiến cao ba bốn mét khoác chiến giáp bằng đồng, máu dính trên hai ngà voi thật dài, mắt voi đỏ sậm đầy hung hãn —— rõ ràng là khi thổ ty Thập Ngũ Mãnh thuần hóa voi đã dùng cách nào đó, kích tích và tăng cường bản chất đẫm máu của chúng.
Trông chúng có vẻ cồng kềnh, cao lớn nhưng thực ra tốc độ chạy rất nhanh.
Ba mươi con voi khổng lồ mặc giáp đầy khát máu lao về phía cổng trại, cát đá và gió mịt mù nổi lên khắp nơi.
Đừng nói cổ đại, dù là đoàn xe hiện đại chỉ sợ cũng bị chúng nó xông tới giẫm thành sắt vụn.
Thương nhân và đoàn ngựa thồ chặn ở cửa trại giống như một bụi cỏ hình người bị gió thổi bay, khóc cha gọi mẹ đồng loạt lui về phía sau.
Bọn Giải Nguyên Chân vốn muốn mượn sự phẫn nộ của quần chúng thăm dò căn cơ của trại binh, sắc mặt đều hơi thay đổi —— voi chiến lao tới chặn trại và chặn đường đều rất khỏe, một khi đã chặn cổng trại thì trăm trai tráng đoàn ngựa thồ họ Thốn chẳng có khả năng lao ra ngoài.
Vân Nam cổ đại luôn có ghi chép về việc thuần hóa voi rừng để cưỡi và chiến đấu.
Dưới thời trị vì của hoàng đế Minh Anh Tông, thổ ty vùng Vân Nam cổ đại xảy ra nội chiến, tàn sát lẫn nhau.
Tư Nhậm con trai của Tư Luân là Tuyên ủy sứ Bình Miễn - Lộc Xuyên lấy "chế độ voi chiến" hoành hành một phương, sau đó hắn ta sai trăm ngàn quân đi chinh phạt nhưng không chiếm lĩnh được núi bèn dùng voi chiến hung mãnh xâm chiếm.
Từ đó về sau, voi chiến trở nên phổ biến trong giới thổ ty và dùng để tranh nhau vì lợi ích!
Song dùng voi chiến rất phí của, áo giáp và đai voi đều cần rất nhiều vàng và quặng mỏ để chế tạo.
Trong đó chất liệu giáp voi kém nhất là giáp mây, cao nhất là giáp đồng, một con voi rừng nặng mấy tấn cần phải bọc giáp bằng đồng, tiêu tốn vô số tài chính.
Không ngờ, sau khi thổ ty Thập Ngũ Mãnh cung phụng "Sơn Chủ", vậy mà lại giàu có đến mức có thể chế tạo ra giáp đồng cho voi chiến như vậy.
Có quân mạnh như vậy trong tay, chẳng trách thổ ty lại có thể bóc lột tàn nhẫn và bắt vật tế mà không trại dân nào dám làm phản.
—— nếu đoàn ngựa thồ họ Thốn không thả "đại tiên" trong gương đồng ra đối đầu với chúng thì chẳng khác gì một đàn kiến chờ bị giẫm chết.
Voi chiến khát máu mặc giáp nặng, vươn vòi lên, đội đầu đỏ tươi đứng sừng sững như bức tường bên ngoài trấn trại.
Voi không ngừng giậm chân, khiến mặt đất khẽ rung chuyển.
Thương nhân và trai tráng đoàn ngựa thồ đều lần lượt lui về phía sau.
Rầm rầm, gỗ lăn theo vách núi đá sau lưng trấn Cốt Thiêu, chặn lại đường người hái thuốc ở vách đá.
Trong lúc hỗn loạn, Thốn Đạo Hưng, Thốn Dịch chen đến bên người mọi người.
"Không chỉ có cổng trại bị phong tỏa, đường đá phía sau vách đá cũng bị phong tỏa." Đội nòng cốt lặng lẽ lui về phía sau, Đường Tần thu lại chuồn chuồn cắt giấy mà mình thả ra, nhỏ giọng báo cho họ biết tin đã điều tra.
Trước đó, nếu nhẫn tâm bỏ lại đoàn ngựa thồ hộ Thốn thì với số lượng người chơi ít có thể rời khỏi trấn thông qua đường trên vách đá phía sau, nhưng khúc gỗ của trại binh đập xuống như vậy, xem như đã chặn đường trốn của người chơi.
Dù là đoàn ngựa thồ họ Thốn hay là bọn Giải Nguyên Chân và Giải Nguyên Chân đều không nói chuyện.
Ba mươi mấy voi chiến áp trận phong tỏa trại, hơn trăm tên trại binh đã bắt đầu chuẩn bị vào trại điều tra.
Thừa dịp thương nhân và đoàn ngựa thồ còn đông đúc và hỗn loạn ở cổng trại, mọi người nhanh chóng lặng lẽ lui về phía sau, một đường không ngừng vòng trở lại trại lâu của hắc bà.
** ***
Hai ba tên trại binh bôi thuốc màu đầy mặt, vai khoác da thú đá văng cửa gỗ Cốt Bà Lâu.
Từng bình gốm đen đặt trên thang gỗ.
Ngoại trừ tầng cao nhất của Cốt Bà Lâu, tất cả phòng đều bị lần lượt lục soát.
Trại binh chửi mát từ phòng nghỉ ngơi của hắc bà đi xuống tầng, sau khi thẩm vấn hai cha con Thốn Đạo Hưng và Thốn Dịch thì mới rời đi.
Trại binh vừa đi, Thốn Đạo Hưng lập tức xốc sàn gỗ tầng một lên.
Một bàn tay từ dưới vươn ra, nắm lấy mép sàn gỗ, ngay sau đó, Vệ Ách lật người đi lên.
Sau đó là Tống Nguyệt Mi, Hứa Anh, Hứa Oánh, Trần Trình và Đường Tần cuối cùng cầm lấy người chơi bình thường cuối cùng bị cụt chân kia cùng đi lên.
Vừa nãy trại binh vào trấn, một nhóm người chơi có thân phận "vật tế" không dám ở lại, thừa dịp hỗn loạn lập tức trở về trại lâu.
Lính trại lục soát, nhất định là lục soát từng phòng một.
Thốn Đạo Hưng cạy mở sàn gỗ tầng một của Cốt Bà Lâu, khi trại binh lên tầng lục soát, người chơi giống như nhện đất, chen chúc từng người một, trèo lên xà ngang ở giữa dưới trại lâu.
Không nói tiếng nào.
Sau khi trại binh đi rồi, mới trở lên từ dưới trại lâu.
Thời gian trước và sau rất gấp.
Gần như ngay khi Đường Tần vừa bước vào đáy trại lâu, cửa gỗ lầu một trại lâu đã bị bang bang đạp văng —— có lẽ là do con trai của hắc bà đã từng là "vật tế" lại có tiền sử chạy trốn, bởi vậy trở thành mục tiêu điều tra đầu tiên.
Cũng may Thốn Đạo Hưng và Thốn Dịch có nhiều kinh nghiệm đối phó với trại binh Điền Nam, chẳng mấy chốc đã giải quyết được bọn họ.
Chỉ có điều, sau khi trại binh đi, bầu không khí căng thẳng trong phòng vẫn chưa giảm.
Hiện tại đội nòng cốt, Giải Nguyên Chân và Vệ Ách có thực lực mạnh nhất nhưng cả hai đều bị thương, người chơi phó bản giúp đỡ "hàng cấm" của đoàn ngựa thồ họ Thốn thì bị trói buộc không thể trốn thoát.
Trước núi sau núi, hai con đường sống bị chặn lại, người chơi cũng vậy hay đoàn ngựa thồ họ Thốn cũng vậy