"Này, hỡi kẻ xâm lược kia! Mi là ai!"
***
Một trận gió lạnh buốt thổi qua, đánh thức Harry.
Suốt cả đêm cậu không mơ mộng gì bởi vì thực sự ngủ không tròn giấc.
Lần đầu tiên qua đêm ở bên ngoài khiến cậu cảm thấy căng thẳng.
Nỗi bất an do không được ở nơi mình quen thuộc lúc nào cũng tồn tại.
Không còn ở trong căn phòng xép xem như rất ít thoải mái nhưng tối thiểu cũng có một chiếc giường để đặt lưng, ấy thế nên cậu lại bắt đầu nhớ nó.
Nhưng điều cậu nhớ nhung nhất chắc chắn là chiếc giường của mình tại Hogwarts - vì nó cho cậu cảm giác giống với một mái nhà nhất.
"Đêm hôm qua em nằm mơ nhưng không phải ác mộng.
Em còn nhớ không?" Cedric ở cạnh cậu, nói.
Một hồn ma thì không cần ngủ.
Anh thong dong cho tay vào túi.
Thân hình anh hơi hơi trôi nổi, cho cảm giác giống như là đang lắc lư vì bị gió thổi.
"Thật ạ? Em không thể nhớ được mình đã mơ thấy gì." Harry nói.
Cậu dần dần quen với việc Cedric có thể chia sẻ giấc mơ với mình.
"Anh thấy em mơ về cái lò sưởi trong phòng nghỉ Gryffindor vào mùa đông.
Ngọn lửa nóng ấm bập bùng.
Em ngồi trên ghế, nghiêng đầu ngủ thiếp đi.
Ngay cả khi đánh rơi sách vở xuống đất cũng không nhận ra." Cedric nheo mắt lại, nói.
"Cảm giác êm đềm và ấm áp đó rất tuyệt.
Giống như anh đang được ở nhà, khiến anh hơi chút mong chờ rằng em có thể mơ thấy một giấc mơ giống như vậy lần nữa."
Harry gãi đầu: "Nghe tuyệt thật.
Nhưng em không nhớ ra được." Chuyện này làm cậu cảm thấy tiếc nuối.
Một giấc mơ đẹp hiếm có như vậy mà.
Mặc dù đó có thể là vì cái lạnh đã khiến tiềm thức của cậu không kịp suy tưởng đến bất cứ điều gì khác nữa.
Harry gập chăn lại.
Cả người cậu nhức mỏi vô cùng bởi vì tư thế ngủ vặn vẹo không thoải mái.
Cậu khẽ lắc cái cổ, và đương lúc ông lão lang thang vừa trở lại từ bên ngoài, ánh mắt của họ gặp nhau.
Harry có hơi bối rối, không biết phải làm sao mà ông cụ thì lại thản nhiên như thể chưa có chuyện gì xảy ra: "Cháu sẽ về nhà phải không?"
Harry do dự.
Cậu không đành lòng lừa dối ông lão này.
Cậu sẽ không trở về nhà, cũng không thể về nhà.
Cậu còn một con đường rất dài phải đi.
"Cháu sẽ." Cuối cùng cậu mơ hồ nói: "Sớm muộn gì cháu cũng sẽ về."
Ông lão lang thang ho lên, thanh thanh buồng phổi: "Vậy thì tạm biệt.
Một người xa lạ như ta chắc chắn có thể giúp đỡ cháu nhưng tối đa cũng chỉ một buổi tối mà thôi."
"Cháu sẽ tự chăm sóc tốt bản thân mình." Harry mỉm cười trấn an nhưng trong thâm tâm cậu vẫn cảm thấy lúng túng.
Ông lão có một cái vòm cầu, hai cái chăn, một tấm áo rất bẩn trông như là áo khoác lông.
Không ai biết liệu rằng ông có thể vượt qua mùa đông này không.
Dẫu sao cậu cũng không thấy được cuộc sống trước đó của ông.
Harry nhìn ông cụ một hồi.
Cậu rất muốn móc một ít đồng vàng và bạc trong rương của mình ra cho ông nhưng ngay sau đó đã ý thức được tiền phù thuỷ không có ý nghĩa gì đối với ông cụ cả.
Hơn nữa, cậu cũng chẳng thể dùng phép thuật biến cái vòm cầu kia thành một ngôi nhà.
Ngoại trừ gặp gỡ ông, cậu không làm được gì hơn cả.
Ông lão phẩy tay, không chờ mong gì cả.
Đôi mắt ông chăm chú nhìn những "bức vẽ" của mình – những thứ đồ mang theo hồi ức của ông và những món đồ bỏ đi vẫn còn hữu dụng ông nhặt được chất cùng với nhau, dần dần không thể phân loại được nữa.
Harry kéo cái rương, xách chổi bay bước ra khỏi vòm cầu.
Cedric bay theo cậu.
Trong lòng họ đều thật không dễ chịu.
Đi đã được rất xa, họ còn ngoảnh lại nhìn về cái nơi mình đã trú tạm qua đêm ấy.
Cedric nói: "Anh đoán nếu được lựa chọn, ông ấy vốn sẽ chẳng muốn trở thành họa sĩ gì cả, chỉ muốn ở bên cạnh gia đình mình."
Harry gật đầu tỏ vẻ đồng ý: "Nếu được phép sử dụng phép thuật, có lẽ chúng ta có thể giúp được ông cụ."
"Khó nói lắm." Cedric trầm ngâm: "Lúc anh còn nhỏ, bà anh đã kể cho anh một câu chuyện cổ tích về phép thuật.
Có một cô bé kiếm sống bằng cách bán diêm.
Trong một ngày tuyết rơi lạnh giá, cô bé không bán được một que diêm nào cả.
Khi đang nép trong một góc tường để tránh gió, cô bé quẹt một que diêm để sưởi ấm.
Nhưng cô không biết rằng có một phù thủy tốt bụng vẫn đang âm thầm đi theo mình, muốn tìm cơ hội để giúp đỡ cô bé.
Vậy nên đương lúc cô bé quẹt chiếc que diêm, phù thủy đã lập tức dùng phép thuật biến ra một chiếc lò sưởi ấm áp, một căn nhà rộng rãi đầy ắp thức ăn ngon.
Cuối cùng, cô bé ước mong được gặp lại người thân đã chết.
Thế nhưng điều này không thể trở thành hiện thực được.
Bởi lẽ dù phép thuật có mạnh mẽ đến đâu cũng không thể mang linh hồn từ một thế giới khác trở về.
Sau khi nếm các thức ăn, cô bé dựa vào bên cạnh lò sưởi.
Để gặp lại người thân, cô bé lựa chọn cái chết mà không hề hối tiếc.
Mà vị phù thủy kia lại cực kì hối hận vì việc này."
Harry không thể hiểu câu chuyện này muốn nói lên điều gì: "Tại sao cô bé lại chọn cái chết? Lúc còn chưa có đủ những điều kiện sinh hoạt cơ bản, cô bé vẫn có thể sống mà?"
Cedric cũng lắc đầu: "Câu chuyện bà và bà cố kể không đơn giản như vậy đâu."
Ở một góc không người, Harry lôi áo choàng tàng hình ra nhưng rồi tay cậu đột nhiên dừng lại: "Nếu Voldemort đã trở lại, đột nhiên xuất hiện ở trên đường phố, hắn sẽ không để cho tất cả mọi người ở giới phù thuỷ sống sót, đúng không?"
Hiển nhiên dễ hiểu.
Có thể ông cụ sẽ tiếp tục cuộc sống như vậy của mình: ngủ ở vòm cầu, vẽ tranh, lang thang khắp các nẻo đường trong thị trấn nhỏ để nhặt nhạnh một số vật bị vứt đi mang về tái sử dụng, ngồi cạnh bờ sông hoài niệm những đoá hoa đã từng cùng vợ ông nhìn ngắm.
Còn cậu, nếu như gặp phải Voldemort, đương lúc một tia sáng xanh lè bắn thẳng vào tim, cậu sẽ mang theo cả nỗi sợ hãi lẫn ý chí chiến đấu còn dang dở mà chết đi.
Giống như những hành khách lúc đó đang đợi tàu ở nhà ga.
Bọn họ đã từng trải qua những tháng ngày buồn chán mà thanh bình nhưng sẽ cùng nhau chịu đựng cái thời khắc ấy đến tận khi có ai đó rút vũ khí ra, nhuộm đỏ nhà ga bằng màu máu.
Cứ mỗi lần nghĩ đến những chuyện nguy hiểm ấy, Harry không có cách nào bình tĩnh đối mặt với những ngày mình không được biết bất kì tin tức gì.
Cậu luôn sẵn sàng đấu tranh cho hoà bình bất cứ mọi lúc.
Song, mối hoạ ngầm này cứ như một thanh kiếm treo ngay trên đầu cậu, mãi không chịu rơi xuống.
Nếu như nó không bao giờ rơi...!
Nhưng, cậu biết nó nhất định sẽ rơi xuống.
Harry hít một hơi thật sâu rồi trèo lên cây Tia chớp, hỏi: "Anh có nhìn rõ được