42
Cecillia nhìn lên màn hình máy tính, chớp mắt rồi đọc lại lá thư của Ian. Theo chồng cô viết con tàu USS George Washington sẽ trở về xưởng đóng tàu Bremerton sớm hai tháng so với kế hoạch. Nếu đúng vậy thì tốt quá!
Ngay lập tức, Cecilia không thể ngồi yên được nữa. Trong niềm sung sướng vô bờ, cô lao tới chỗ điện thoại và quay ngay số của Cathy. Đường dây bận và có tiếng máy tính vang lên thông báo rằng cô chỉ còn bảy mươi lăm xu. Cecilia không đủ kiên nhẫn để chờ và cũng không muốn tốn thêm một xu nào.
Năm phút sau cô gọi lại. Đường dây vẫn bận. Vì cần phải nói ngay với một ai đó nên cô gọi vào số nhà Rachel Pendergast. Chuông reo hai tiếng thì Rachel trả lời.
“Ồ, chào Cecilia”, cô hồ hởi và có vẻ hài lòng khi thấy Cecilia gọi. “Cậu đã sinh con chưa?”.
“Vẫn chưa”.
“Sắp đến ngày sinh rồi phải không?”.
“Tuần tới”.
“Cậu cảm thấy thế nào?”.
Câu trả lời là cảm thấy... có bầu. Rất đúng trạng thái có bầu. Nhưng rồi cô lại nói. “Tớ thấy rất tuyệt, còn hơn cả tuyệt. Tớ đang cảm thấy hạnh phúc vô cùng. Cậu biết tại sao không? Ian sắp về nhà rồi!”.
Một chút im lặng. “Chỉ Ian thôi à? Ý tớ là anh ấy tự về à?”
“Toàn bộ con tàu sân bay đang trên đường về căn cứ”. Ian không nói tại sao, Cecilia giải thích, có lẽ là anh không thể nói.
Nói cách khác, Nate cũng sẽ trở về”. Rachel vẫn giữ liên lạc với Cecilia, Carol và Cathy mặc dù đã chấm dứt quan hệ với Nate Olsen.
“Mình nghĩ mình nên báo trước cho cậu”, Cecilia nói. Theo những gì Ian nói với cô, cô đoán Nate sẽ không dễ dàng chấm dứt mối quan hệ.
Rachel thở dài. “Cảm ơn vì đã cho mình biết, nhưng mình không nghĩ đó là vấn đề. Mình sẽ gặp Nate mất thôi”.
“Anh ấy sẽ làm cậu thay đổi ý định”. Cecilia hy vọng thế. Cô thích Rachel và mới chỉ nghe qua chồng mình kể về Nate nhưng Ian đánh giá rất cao anh chàng này. Thật tiếc khi Rachel lại để vấn đề tài chính xen vào giữa hai người.
“Nate là một người đàn ông tuyệt vời nhưng mình không phải là người phụ nữ phù hợp với anh ấy”.
“Không, phải nên để Nate làm người quyết định sao?” Cecilia hỏi và thở dài. “Xin lỗi, đó không phải việc của mình”.
“Đây là một tin tốt lành với cậu phải không?” Rachel bảo cô và lờ đi lời nhận xét của Cecilia. “Điều đó có nghĩa là Ian sẽ ở bên cậu lúc cậu sinh con”.
“Đúng rồi, nếu anh ấy về thật nhanh”. Cô không biết chính xác ngày giờ cập cảng của con tàu George Washington.
“Cậu thấy có ổn không?”.
“Ồ, có chứ”. Điều này đúng. Ban đêm cô mệt hơn và thường đi ngủ sớm hơn khi Ian ở nhà. Đứa con rất hiếu động, cứ đạp liên tục. Cô xoa tay lên bụng để bày tỏ tình yêu với con.
“Nhớ báo cho mình nhé”, Rachel nói.
“Tất nhiên rồi”.
Họ chào nhau và ngay khi vừa kết thúc cuộc nói chuyện, Cecilia lại quay số nhà Cathy. Lần này Cathy nhấc máy ngay từ hồi chuông đầu tiên.
“Cathy!”.
“Cecilia!”.
“Cậu nghe chưa?”. Họ đồng thanh hỏi nhau rồi phá lên cười. “Cậu nói trước đi”. Cathy bảo cô.
“Mình nhận được thư của Ian”.
“Andrew cũng gửi cho mình một bức thư”.
“Mình có cảm giác rất chắc chắn rằng Ian sẽ ở bên mình khi sinh Aaron”. Cecilia hạnh phúc bảo cô.
“Cậu vẫn giữ cái tên đó à?”. Đã có một cuộc chiến tranh lạnh giữa Cecilia và chồng cô về chuyện này. Anh không đồng ý với cái tên bắt đầu bằng chữ A. Đồng thời - ngay khi anh rút lại lời phản đối ban đầu - anh cũng không phải là không đồng ý.
“Sau những tuần vừa rồi, chuyện cái tên với mình đã trở nên thoải mái”. Khi Ian về nhà, cô không muốn tranh luận với anh về chuyện cái tên. Bất chợt một dòng suy nghĩ khác trào dâng trong cô.
“Cathy”, cô gào lên. “Ôi, lạy Chúa tôi, trước đây Ian chưa từng nhìn thấy mình mang bầu”.
“Và nếu cậu nhớ lại cậu sẽ thấy chính anh ta là người đưa cậu vào hoàn cảnh này”.
“Ừ, mình biết, nhưng mang bầu thực sự cơ”.
“Có bầu là có bầu”.
Cecilia mỉm cười trước lời nói đùa của Cath. “Cậu biết ý mình là gì chứ. Anh ấy chưa bao giờ nhìn thấy mình bự đến thế này”.
“Anh ấy sẽ thấy yêu cậu khi thấy cái bụng to đùng mang đứa con của anh ấy. Trước khi mình sinh Andy, Andrew cũng yêu mình lắm. Anh ấy hầu như chẳng để mình tự đi vào nhà tắm bao giờ”.
Trước Andy, Cathy đã bị sảy thai hai lần. Chẳng bác sĩ nào có thể giải thích cho cô về việc xảy ra với những lần mang thai đó và cô sống trong nỗi sợ hãi rằng lần mang thai thứ ba cũng giống hai lần trước. Nhưng thật may mắn, cô đã giữ được Andy cho tới tận ngày ra đời.
“Lần này mọi thứ sẽ khác”. Cathy nói đầy tin tưởng. “Cậu cứ chờ mà xem”. “Chỉ còn vài ngày nữa là đến ngày sinh của mình. Mình không thể chịu đựng được nếu Ian ở gần đến thế mà lại không thể ở bên mình”.
“Nếu anh ấy không thể, cậu biết là mình sẽ có mặt ở đó mà”.
Cecilia thì thầm cảm ơn. Cô cảm động hơn bao giờ hết trước tình bạn của Cathy. “Giữ chặt nào, Aaron, giữ chặt”, cô bảo đứa con trong bụng sau khi gác máy.
Ba tiếng sau, khi Cecilia chuẩn bị đi ngủ thì cô bắt đầu bị đau lưng. Cô vừa xoa vừa bước vào phòng ngủ và cô có cảm giác rằng đứa con đã quyết định là sẽ không chờ đến khi bố nó trở về.
Đến nửa đêm, rõ ràng là cô sắp sinh rồi. Cô vào máy tính, gửi cho chồng một bức thư để báo tin cho anh biết. Cô đếm số cơn đau xem cách nhau bao lâu. Khi thời gian giữa các lần đau cách nhau năm phút, Cecilia gọi điện cho Cathy.
“Bây giờ?”. Cathy hét lên, cô hét to đến độ làm Andy thức giấc. “Mình sẽ có mặt ngay. Cứ ở yên đó, thở sâu và đừng lo lắng. Mình đang trên đường tới”. Ngay lập tức cô ấn điện thoại vào tai và hò hét cậu con trai lấy va li và chú gấu bông. “Hai mươi phút nữa mình sẽ có mặt”. Cô hứa với Cecilia thế. Và đúng hai mươi phút sau cô có mặt trước căn hộ đôi sau khi thả cậu con trai xuống chỗ Carol. Cô mang theo một giỏ đĩa nhạc, sữa tắm và kẹo hoa quả. Có cả bim bim để đề phòng khi mình bị đói.
Ngay sau khi tới bệnh viện, Cecilia được khám và đưa vào phòng đẻ. Cathy có mặt ở đó với cô, cầm theo một cái đồng hồ bấm giây và nắm chặt một cái đầu đọc đĩa CD. Roy Orbison hát ngân nga bên giường của Cecilia.
Cô nhổm đầu dậy và cười. “Mình không nghĩ giờ là thời điểm thích hợp để nghe “Người đàn bà đẹp”, cô nói đùa.
“Mình không tán thành. Nếu Ian có mặt ở đây, anh ấy sẽ bảo cậu xinh đẹp, và anh ấy nói đúng. Cậu rất xinh đẹp, Cecilia, và cậu còn sắp sinh con nữa cơ”. Cathy xiêt tay cô vui sướng và Cecilia mỉm cười.
Nhưng cô không thể cười nữa khi bắt đầu cơn đau. Cô đặt lưng trên gối, nhắm nghiền mắt lại, cố gắng để cơ thể chịu đựng cơn đau hơn là chống cự. Cathy bắt đầu đếm giây bằng giọng đều đều, chầm chậm.
Lần sinh Allison, Cecilia phải mất mười lăm tiếng đồng hồ trong phòng, chỉ có một y tá thỉnh thoảng kiểm tra cho cô. Khi Allison ra đời, con bé khóc rất yếu và gần như chỉ kêu.
Ngược lại, Aaron Jacob Randall chào đời sau mười tiếng từ lúc Cecilia vào viện. Lúc ra đời, thằng bé khóc tướng lên, hồng hào và trông thật tuyệt vời. Nó không thích ánh sáng chói lòa và chắc chắn mọi người trong phòng đều nghe thấy cu cậu khóc. Cậu bé cũng không thích việc có một cái ống hút mũi trong mũi mình.
“Chắc chắn nó có phổi tốt”, Cathy lên tiếng và siết tay Cecilia. Nước mắt chảy ra trên mặt cô, và Cecilia cũng vậy - những giọt nước mắt hạnh phúc. Cô cong người để nhìn con trai.
“Thế còn tim nó?” cô hỏi. “Tim nó có ổn không?”
Các bác sĩ đều mỉm cười với cô. “Trông cậu bé rất ổn nhưng chúng tôi sẽ kiểm tra hết và cho cô biết kết quả ngay”.
“Cảm ơn”, cô kiệt sức thì thầm.
“Cậu giỏi lắm”, Cathy động viên cô và lau những giọt mồ hôi lấm tấm trên trán Cecilia. “Cậu thật phi thường - không cần gây tê hay bất cứ thứ gì khác”.
“Mình kiệt sức rồi”.
“Ngủ đi”. Cathy giục cô. “Mình sẽ báo cho tất cả mọi người ở cơ quan cậu biết. Kể cả Carol và Rachel”.
“Cảm ơn cậu. Chắc chắn là chẳng khó khăn gì để đi vào giấc ngủ. Mắt cô đã ríu cả vào rồi. Chỉ sau vài phút, Cecilia đã gần như không ý thức được về những hoạt động xung quanh cô. Cô biết Aaron đã được đặt vào một chiếc giường bé xíu trong phòng và đang ngủ bên cạnh cô trong một chiếc chăn màu xanh nhạt và một cái mũ che thóp màu xanh đang chụp lên đầu.
Lúc thức dậy, Cecilia chẳng biết mấy giờ. Suy nghĩ đầu tiên của cô là cô đã sinh ra một cậu con trai. Cô rất mong Ian ở bên cô nhưng không thể. Cô từ từ mở mắt và nhận ra rằng cái cũi nhỏ xíu đang trống. Ngồi dậy nửa người, chống tay lên khủy, cô nhìn thấy chồng mình đang ngồi ở mép giường và anh đang bế Aaron trên tay.
Cecilia chớp chớp mắt sợ rằng đó là do mình tưởng tượng ra và cố hết sức để hỏi. “Ian?”.
Anh nhìn cô và Cecilia nhận ra rằng mắt anh đang lấp lánh những giọt nước mắt hạnh phúc.
“Anh phải không. Ôi, Ian, Ian, em không thể tin được rằng anh lại ở đây. Bằng cách nào... khi nào vậy?”, cô ríu cả lưỡi lại trong niềm hạnh phúc.
Chồng cô nở nụ cười rạng rỡ nhất mà cô từng thấy.
“Trên con tàu có một phương tiện đang đi về trước. Cha tuyên úy đã nói chuyện với chỉ huy sau khi anh biết là em đang lâm bồn. Anh không biết ông ấy nói gì và làm gì, nhưng ông ấy đã cho anh lên phương tiện đó”.
Một ngày nào đó, Cecilia sẽ đến cảm ơn ông ấy.
“Con trai chúng ta đây này”, Ian vừa nói vừa âu yếm nhìn Aaron. Thằng bé dùng bàn tay nhỏ tí tẹo của mình để cầm lấy ngón tay Ian và giữ chặt. “Nó thật tuyệt”, Ian thì thầm xúc động. “Anh đã nói chuyện với bác sĩ nhi khoa và cô ấy đã cho kiểm tra cho Aaron - gọi là kiểm tra Apgar - và con mình được mười điểm.
Cecilia thở phào cảm kích.
“Anh đang bế con chúng mình đây này”. Chồng cô hào hứng. “Aaron của chúng mình”.
Ian chưa từng được bế Allison. “Anh rất tiếc đã không đến kịp lúc em sinh”. Anh bảo cô.
“Để lần sau”, cô động viên anh.
Ian ngẩng đầu dậy. “Lần sau ấy à?”, anh nhắc lại.
“Aaron cần có một đứa em gái chứ, nhưng chúng mình sẽ nói chuyện này sau”.
Chồng cô cười ngoác miệng ra. “À, à, thuyền trưởng. Tôi sẵn sàng phục vụ ngài!”.
43
Đó là một buổi chiều thứ Bảy. Allison Cox bước ra khỏi cửa hàng ở khu mua sắm Silverdale với hai người bạn thân nhất của mình, Kaci và Alicia. Khu trưng bày hàng Ngày của Thánh Patrick vẫn còn đầy đồ và cả khu mua bán được trang trí theo chủ đề Ai-len. Cô bé đang cười nói vui vẻ với bạn thì nghe thấy có người gọi tên mình.
“Này, Allison”.
Cô bé đứng sững lại khi nhìn thấy Anson và choáng cả nguời khi cậu ấy gọi mình. Cậu ta đang mặc một cái áo khoác dài màu đen đã sờn. Tóc tai thì rối bời và giầy không buộc dây, trông cậu thật lôi thôi. Và thông thường cậu làm việc vào các ngày thứ Bảy.