Độ phủ sóng của truyền thông thật ghê gớm.
Thay cho những kết quả thảm họa, cuộc điều tra và giải quyết vụ Lynggaard mang lại một thành công vang dội trên truyền thông.
Piv Vestergård của đảngTố quốc cực kỳ hài lòng và vui sướng do là người khởi xướng việc thành lập Đơn vị Q đồng thời bà ta cũng tranh thủ cơ hội để hạ thấp tất cả những ai không cùng quan điểm chính trị với mình.Đó chỉ là một trong những lý do khiến cho Carl không thể chịu đựng thêm nữa.Ba lần tới bệnh viện để gắp đạn hoa cải khỏi chân, một buổi tư vấn với Mona Ibsen mà anh chủ động hủy bỏ.
Đó gần như là tất cả những gì anh có thể chịu nổi.Giờ đây, họ lại quay về chỗ của mình dưới hầm.
Hai túi nhựa nhỏ được treo trên tấm bảng thông báo, bên trong đựng đầy đạn hoa cải.
Hai mươi lăm viên trong người Carl, và mười hai trong người Assad.
Trong ngăn kéo bàn giấy là một con dao gấp có lưỡi dài mười xen-ti-mét.
Sau một thời gian nữa, tất cả sẽ bị tống vào sọt rác.Carl và Assad tự chăm lo cho nhau.
Carl cho phép người trợ lý của mình đi về theo ý muốn, còn Assad thì tạo ra một bầu không khí vô lo hơn nữa trong tầng hầm.
Sau ba tuần lễ bão hòa cà phê, thuốc lá và thứ âm nhạc eo éo như mèo kêu của Assad, Carl rốt cuộc cũng sờ đến chồng hồ sơ nằm ở góc bàn và bắt đầu lật xem chúng.Với những thứ trong đó, họ tha hồ bận rộn.- Hôm nay anh có đi tới công viên Fælled không vậy? - Assad hỏi từ trên ngưỡng cửa.
Carl ngước lên nhìn với bộ mặt hờ hững.- Anh biết rồi.
Ngày 1 tháng Năm.
Mọi người túa ra đường, chè chén, nhảy nhót và làm đủ trò.
Tôi nói thế có đúng không, sếp?Carl gật đầu.- Có lẽ để sau, Assad.
Anh cứ đi trước nếu anh muốn.Anh nhìn đồng hồ đeo tay.
Đúng mười hai giờ trưa.
Hồi trước, việc nghỉ nửa ngày là quyền con người ở hầu hết mọi nơi.Nhưng Assad lắc đầu.- Nó không phải dành cho tôi, sếp à.
Có quá nhiều người tôi không muốn gặp.
Carl gật đầu.
Tùy anh thôi.- Ngày mai chúng ta sẽ xem xét chồng hồ sơ này.
- Anh vỗ vỗ vào đống tài liệu.
- Nhất trí không, Assad? Anh chàng trợ lý mỉm cười hết cỡ, đến nỗi miếng băng nơi thái dương gần như rơi ra.- Nghe hay đấy, sếp!Đúng lúc đó điện thoại bàn đổ chuông.
Là Lis với yêu cầu thường lệ.
Ông đội trưởng muốn gặp anh trên gác.Carl mở ngăn kéo dưới cùng và rút ra một bìa lá hồ sơ mỏng dính bằng nhựa.
Anh cảm thấy lần này mình sẽ cần đến nó.- Mọi chuyện thế nào rồi, Carl?Đây đã là lần thứ ba trong một tuần Marcus Jacobsen có dịp hỏi câu hỏi đó.
Carl nhún vai.- Bây giờ anh đang làm vụ nào?Anh lại nhún vai.Jacobsen bỏ kính lão và đặt nó xuống đống giấy tờ lộn xộn trước mặt mình.- Hôm nay bên công tố đã chấp nhận thương lượng đưa ra bởi luật sư đại diện cho Ulla Jensen và con trai bà ta.- Vậy à?- Tám năm cho bà mẹ và ba năm cho thằng con.
Carl gật đầu.
Đúng như mong đợi.- Ulla Jensen nhiều khả năng sẽ kết thúc đời mình trong viện tâm thần.Một lần nữa Carl gật đầu.
Chắc chắn thằng con trai bà ta sẽ sớm được đưa vào cùng chỗ đó.
Thằng bé đáng thương sẽ không thể sống sót toàn vẹn sau khoảng thời gian ngồi tù.Jacobsen cụp mắt.- Có tin tức gì của Merete Lynggaard không? Carl lắc đầu.- Họ vẫn giữ cô ấy trong tình trạng hôn mê, nhưng vẫn còn một chút hi vọng.
Có vẻ như não bộ củaMerete đã bị tổn thương không hồi phục do các cục máu đông.Marcus gật đầu.- Anh và nhóm chuyên gia về lặn ở Căn cứ Hải quân Holmen đã làm mọi điều có thể, Carl.
Ông ném cho Carl một tờ báo.
Dykking.
Bọn họ không biết đánh vần à?- Đây là một tờ tạp chí của Na Uy dành cho dân lặn biển.
Anh xem trang bốn đi.Carl mở tờ báo và liếc nhìn các hình ảnh.
Một tấm ảnh cũ của Merete Lynggaard.
Một tấm ảnh chụp cái thiết bị mà họ đã nối vào cửa chốt gió để nhóm cứu hộ có thể đưa cô từ xà lim của mình vào trong buồng áp suất di động.
Bên dưới các hình ảnh là một bài báo ngắn về vai trò của người cứu hộ và những trang bị của buồng áp suất di động.
Họ giải thích cách ghép nối, sự hoạt động của buồng áp suất di động, cũng như việc áp suất ban đầu trong buồng phải tăng nhẹ, một phần là để dừng hiện tượng chảy máu ở hai cổ tay của cô gái.
Bài báo được minh họa với bản sơ đồ tòa nhà và một bản vẽ thiết diện của buồng Dräger Duocom với người cứu hộ bên trong đang sơ cứu cho nạn nhân.
Đăng kèm bài báo còn có ảnh chụp các bác sĩ đang đứng phía ngoài phòng áp suất đồ sộ của bệnh viện quốc gia và trung sĩ Mikael Overgaard, người đi theo chăm sóc cho bệnh nhân - người bị tổn thương nặng nề do bệnh khí ép - trong buồng áp suất.
Hình ảnh cuối cùng hơi vỡ nét chụp cảnh Carl và Assad trên đường đi tới xe cứu thương.
Bài báo có đoạn:“Những nỗ lực hợp tác tuyệt vời giữa chuyên gia lặn biển của hải quân và một đơn vị cảnh sát mới được thành lập đã giải quyết thành công vụ mất tích gây tranh cãi nhiều nhất trong nhiều thập kỷ qua tại Đan Mạch”.- Nhờ bài báo này, sở cảnh sát Oslo đã liên hệ với chúng ta.
- Marcus nở nụ cười quyến rũ nhất.
- Họ muốn biết thêm về công việc của anh, Carl à.
Vào mùa thu, họ sẽ cử một phái đoàn tới Đan Mạch, và tôi muốn anh gặp họ.Carl cảm thấy hai khóe miệng của mình trễ xuống.- Tôi không có thời gian cho chuyện ấy.
- Anh phản đối.
Thà chết còn hơn bị một đám người Na Uy làm quẩn chân.
- Ông nên nhớ là trong Đơn vị Q chỉ có mỗi hai người chúng tôi.
À mà ông đã nói ngân sách của chúng tôi chính xác là bao nhiêu nhỉ?Marcus khéo léo né tránh câu hỏi.- Vì anh đã bình phục và quay lại làm việc, tôi nghĩ đã đến lúc anh ký cái này, Carl.
- Ông đưa cho anh tờ đơn đăng ký khóa học quản lý ngớ ngẩn đó.Carl không buồn cầm nó lên.- Tôi sẽ không đi học.- Nhưng anh phải đi.
Tại sao anh không muốn học, hả Carl?Dám cá là ông cũng đang thèm hút một điếu như tôi, Carl nghĩ thầm.- Có cả đống lý do.
Ông thử nghĩ đến cải cách phúc lợi xã hội mà xem.
Chẳng bao lâu nữa độ tuổi nghỉ hưu sẽ là trên dưới bảy mươi, tùy theo cấp bậc.
Và tôi không muốn trở thành một ông cớm già hom hem, càng không muốn làm một chân cạo giấy.
Tôi không muốn có nhiều cấp dưới.
Tôi không muốn đem làm bài tập và đi thi.
Tôi quá già cho chuyện đó.
Tôi không muốn một danh thiếp mới, và cũng chẳng muốn được thăng cấp.
Vậy đó.Jacobsen tỏ vẻ mệt mỏi.- Trong những cái anh đề cập, phần lớn sẽ không xảy ra.
Chúng chỉ là suy đoán mà thôi, Carl.
Nhưng nếu anh muốn lãnh đạo Đơn vị Q anh phải đi học.Anh lắc đầu.- Không đâu, Marcus.
Không sách vở học hành gì nữa.
Tôi không thể.
Giúp thằng con riêng của vợ tôi làm bài tập ở nhà cũng đủ tệ rồi.
Mà dù gì thì nó cũng sẽ thi trượt.
Tôi tuyên bố từ giờ trở đi, lãnh đạo của Đơn vị Q là một phó chánh thanh tra.
Phải, tôi vẫn dùng cấp bậc cũ.
Chấm hết.Carl giơ bìa hồ sơ bằng nhựa lên.- Ông có nhìn thấy cái này không, Marcus? - Anh vừa nói tiếp vừa lôi tờ giấy trong đó ra.
- Đây là ngân sách hoạt động của Đơn vị Q theo như sự phê duyệt của Quốc hội.Một tiếng thở dài nặng nề vang lên từ phía bên kia bàn.Carl chỉ tay vào dòng chữ cuối cùng.
Năm triệu krone mỗi năm.- Theo tính toán của tôi, có một sự chênh lệch hơn bốn triệu giữa con số này và chi phí thực sự của Đơn vị Q.
Ông có cho rằng đây là một việc hợp lẽ không?Marcus day trán.- Ý anh là sao, Carl? - Ông hỏi lại, giọng bực bội thấy rõ.- Ông muốn tôi quên đi con số này.
Còn tôi thì muốn ông quên yêu cầu đi học lớp quản lý.
Mặt Marcus biến sắc.- Anh đang dọa tôi đấy hả, Carl? - Ông nói với giọng cố giữ bình tĩnh.
- Chúng ta không dùng cái thủ đoạn đó ở đây.- Chính xác.
- Carl đáp.Anh lôi một cái bật lửa từ trong túi ra và châm lửa đốt tờ giấy.
Lần lượt từng con số bị ngọn lửa nuốt dần.Anh bỏ tàn tro xuống một tờ rơi quảng cáo bàn ghế văn phòng.
Rồi anh đưa chiếc bật lửa cho Marcus.Khi Carl quay xuống tầng hầm, anh thấy Assad đang quỳ trên thảm cầu nguyện.
Anh bèn viết một lời nhắn để lại trên sàn nhà ngay phía ngoài cửa: “Hẹn mai gặp lại”.Trên đường đi tới Hornbæk, Carl cứ nghĩ mãi xem phải nói gì với Hardy về vụ Amager.
Vấn đề là anh có nên nói bất cứ điều gì hay không.
Trong vài tuần lễ vừa qua, Hardy không được khỏe.
Sự bài tiết nước bọt của anh giảm sút, và anh gặp khó khăn trong việc nói chuyện.
Họ bảo đó không phải là vấn đề mãn tính, nhưng sự trầm cảm của Hardy thì ngược lại.Thế nên họ đã chuyển anh sang một phòng tốt hơn.
Anh nằm nghiêng và có thể nhìn được một phần dòng tàu thuyền chui qua cây cầu vượt biển Oresund ở phía chân trời.Một năm về trước, hai người từng ngồi trong một nhà hàng ở công viên giải trí Bakken, ăn hai phần thịt nướng tổ bố kèm nước sốt rau mùi tây trong khi Carl càm ràm về Vigga.
Giờ thì anh ngồi đây, trên mép gường của Hardy, và không thể cho phép mình càm ràm về bất cứ điều gì.- Cảnh sát ở Sorø đã buộc phải thả tự do cho gã mặc áo ca rô, Hardy ạ.
- Anh nói thẳng vào vấn đề.- Ai cơ? - Hardy hỏi lại với giọng khàn khàn, không buồn nhúc nhích cái đầu.- Hắn có chứng cứ ngoại phạm.
Nhưng mọi người đều tin hắn chính là hung thủ.
Kẻ đã bắn cậu, tôi và Anker, rồi gây thêm án mạng tại Sorø ấy.
Nhưng họ vẫn phải để hắn đi.
Tôi rất tiếc phải cho cậu biết chuyện này.- Tôi đếch quan tâm.
- Hardy bật ho rồi hắng giọng trong khi Carl đi vòng qua bên kia giường và nhúng ướt một chiếc khăn dưới vòi nước.
- Nếu họ bắt hắn thì tôi được gì chứ? - Hardy nói đến sùi cả bọt mép.- Chúng ta sẽ bắt hắn và những tên thủ phạm khác, Hardy.
- Carl vừa đáp vừa lấy khăn lau miệng và cằm cho người đồng nghiệp.
- Tôi có thể quả quyết với cậu là tôi sẽ tham gia điều tra, sớm thôi.
Những thằng khốn đó sẽ không thể nhởn nhơ ngoài vòng pháp luật được.
Không đời nào.- Chúc vui.
- Hardy nói, rồi nuốt ực, như thể chuẩn bị nói thêm gì khác.
Rồi anh nói tiếp.
- Vợ của Anker hôm qua đã đến đây.
Không hay đâu, Carl.Carl còn nhớ sự cay đắng trên khuôn mặt của Elisabeth Høyer.
Anh đã không nói chuyện với cô từ sau cái chết của Anker.
Cô thậm chí không nói nửa lời với anh tại đám tang.
Từ giây phút được nghe thông báovề cái chết của chồng mình, cô đã hướng tất cả sự trách móc vào Carl.- Cô ấy có nói gì về tôi không?Hardy không đáp.
Anh chỉ nằm đó một lúc, chậm rãi chớp mắt.
Như thể những con tàu ngoài khơi đã đưa anh đi rất xa.- Vậy là anh vẫn không chịu giúp tôi chết, hả Carl? - Cuối cùng Hardy hỏi.
Carl vuốt má người bạn.- Giá mà tôi có thể.
Nhưng tôi không thể, Hardy à.- Vậy thì anh phải giúp tôi về nhà.
Anh có hứa với tôi chuyện đó không? Tôi không muốn ở đây thêm nữa.- Ý của vợ cậu thế nào, Hardy?- Cô ấy còn chưa biết.
Tôi chỉ vừa mới quyết định như vậy.Carl hình dung khuôn mặt của Minna Henningsen trong đầu.
Cô và Hardy gặp nhau khi cả hai còn rất trẻ.
Giờ thì con trai lớn của họ đã dọn ra ở riêng, và Minna trông vẫn còn trẻ.
Ở hoàn cảnh hiện tại, có lẽ cô đã có quá đủ việc để bận tâm.- Hôm nay anh đi nói chuyện với cô ấy nhé, Carl.
Đó sẽ là một sự giúp đỡ to lớn đối với tôi đấy.
Carl nhìn những con tàu ngoài khơi.Hiện thực cuộc sống có lẽ sẽ làm Hardy phải hối tiếc về yêu cầu của mình.Chỉ sau vài giây, Carl đã nhận ra anh đoán đúng.Minna Henningsen ra mở cửa, cho thấy một nhóm phụ nữ tươi cười vui vẻ.
Đó là một cảnh tượng không ăn khớp lắm với hi vọng của Hardy.
Sáu phụ nữ mặc trang phục sặc sỡ và đội những cái mũ nực cười đang bàn nhau kế hoạch ăn chơi trong ngày.- Lễ 1 tháng Năm mà anh.
Đây là điều các cô gái trong câu lạc bộ của em luôn làm ngày hôm nay.
Anh không nhớ sao?Carl gật đầu chào vài người trong số họ khi Minna dẫn anh vào bếp.Anh không mất nhiều thời gian để giải thích tình hình với cô, và chỉ mười phút sau anh đã lại ở ngoài đường.
Cô đã cầm tay anh và cho anh biết mọi việc với cô khó khăn nhường nào, và cô nhớ cuộc sống ngày trước của mình ra sao.
Sau đó, cô tựa đầu vào vai anh và khóc một chút trong lúc cố gắng giải thích tại sao cô không đủ sức chăm sóc Hardy.Sau khi lau khô nước mắt, cô nở nụ cười rụt rè và hỏi xem anh có muốn đến ăn tối với cô một hôm nào đó hay không.
Cô cần nói chuyện với một người nào đó, cô nói, nhưng hàm ý của cô đã quá rõ ràng và trực diện.Đứng trên đại lộ Strand, anh lắng nghe những tiếng ồn ào từ công viên Fælled vọng tới.
Những hoạt động hội hè ở đó đang diễn ra tấp nập.
Người Đan Mạch rốt cuộc cũng đã tỉnh dậy rồi chăng?Anh nghĩ đến việc đi công viên một lúc, uống ít bia để hồi tưởng lại những ngày tươi đẹp, nhưng rồi anh đổi ý và ngồi vào trong xe.Nếu mình không quá để ý nữ chuyên gia tâm lý dở hơi Mona Ibsen, và nếu Minna không cưới anh bạn đang nằm liệt giường Hardy, chắc mình sẽ nhận lời cô ta, anh tự nhủ.
Điện thoại di động của anh đổ chuông.Người gọi là Assad, và anh có vẻ rất hào hứng.- Này, này, anh nói từ từ thôi, Assad.
Anh vẫn đang ở cơ quan à? Nói lại tôi nghe xem nào.
Anh đang nói gì nhỉ?- Họ vừa mới gọi cho đội trưởng đội trọng án từ bệnh viện quốc gia.
Lis vừa mới báo cho tôi biết.
Merete Lynggaard đã tỉnh.Carl bừng tỉnh.- Khi nào?- Sáng nay.
Tôi nghĩ là anh muốn biết chuyện này.Carl cảm ơn Assad rồi cúp máy.
Anh nhìn hàng cây đầy sức sống với những tán lá xanh tươi trên đầu.
Lẽra anh phải rất vui, nhưng không.
Merete có thể sẽ phải sống thực vật trong suốt phần đời còn lại của mình.
Trên đời này chẳng có gì là đơn giản cả.
Ngay đến mùa xuân cũng không kéo dài, đó là điều đáng buồn nhất khi trải nghiệm lại nó mỗi năm.
Không lâu nữa ngày sẽ lại ngắn đi, anh nghĩ thầm và cảm thấy ghét chính mình vì những suy nghĩ bi quan.Một lần nữa anh nhìn công viên Fælled và tòa nhà màu xám đồ sộ của bệnh viện Quốc gia phía đằng xa.
Thế rồi lần thứ hai trong ngày, anh bật đồng hồ tính giờ đậu xe rồi đi về hướng công viên và bệnh viện.“Tái khởi động Đan Mạch” là câu khẩu hiệu ngày 1 tháng Năm của năm nay.
Mọi người đang ngồi trên cỏuống