Linh Sơn (nhị)
Một tấm đăng phù được thắp lên, vầng sáng màu vàng mờ ảo tựa như một chiếc nón có tấm lụa che bao trùm lấy khuôn mặt của Mộ Dung Tuyết.
Mộ Dung Tuyết thả đăng phù ra, lá bùa chậm rãi bay về phía lỗ thủng như một đốm ma trơi, chiếu sáng không gian tối om chật hẹp.
"Bên dưới an toàn." Cậu quay đầu nói với Ngu Sư Sư và Ngu Lâm Tiên.
Ba người lần lượt chui qua lỗ thủng, sau đó đáp xuống bãi đá vụn trên mặt đất.
Mộ Dung Tuyết và Ngu Sư Sư là từ thần điện rơi xuống, bò trong lối đi chằn chịt như mạng nhện cả nửa ngày trời thì gặp được Ngu Lâm Tiên ngã lăn quay ngất xỉu dưới đất.
May mà lão già này chỉ bị đập đầu, không bị gì nghiêm trọng, nhưng kính lưu ly đã vỡ nát, thi chú thế nào cũng không sáng lên nổi.
Vòng đi vòng lại tới bây giờ cũng không gặp được đệ tử nào khác.
Hệ thống hang động ngầm này thực sự rất lớn, mọi người đều rơi ở những vị trí khác nhau.
Việc cấp bách hiện tại là tìm đường về để cầu viện trợ những sư huynh đệ ở bên trên, nghĩ cách tập hợp đủ tất cả mọi người.
Không chừng có người bị ngã gãy tay gãy chân mà không được chữa trị kịp thời.
Nhưng Ngu Lâm Tiên vẫn cứ một mực đi sâu vào bên trong, theo như lời lão nói là đường đi lên chắc chắn đã bị hỏng, chỉ có thể tìm đường ra ở phía dưới.
Trong ba người lão ta là trưởng lão, đức cao vọng trọng, lão nói gì Ngu Sư Sư nghe nấy, Mộ Dung Tuyết cũng không thể lên tiếng, đành im lặng theo sau Ngu Sư Sư.
Không gian không lớn, ở giữa đặt một chiếc quan tài vuông vức bằng vàng, vây xung quanh bởi sáu chiếc quan tài khác.
Sáu chiếc đó đều làm bằng gỗ, lớp sơn bị bong tróc sạch sẽ, để lộ phần gỗ mục nát bên trong.
Ngược lại chiếc quan tài bằng vàng kia còn rất vẹn nguyên, bốn phía đều có hoa văn điêu khắc nổi tinh xảo.
Mộ Dung Tuyết dán đăng phù lên tường, Ngu Sư Sư tò mò sờ vài cái, bò nãy giờ mệt lả nên đặt mông ngồi xuống quan tài vàng nghỉ ngơi.
"Đây ắt hẳn là lăng mộ của thần vu nào đó dưới trướng Phục Hy rồi." Ngu Lâm Tiên tán thưởng nói, "Sách cổ ghi lại rằng Linh Sơn có mười vu, lên xuống Linh Sơn thông nối với trời xanh.
Linh Sơn là đỉnh núi cao nhất trong dãy núi Cửu Nghi, và bọn họ coi Linh Sơn như nấc thang lên trời.
Sau khi bọn họ chết đã chôn mình trong lòng núi là vì hi vọng rằng có thể vĩnh viễn bầu bạn với đại thần Phục Hy.
Đống đường đi đó là đường bọn họ để lại khi tu sửa mộ thất, Linh Sơn là lăng mộ của thần vu Phục Hy."
Mộ Dung Tuyết nhíu mày, đoạn nhỏ giọng nói: "Nếu là lăng mộ thì nơi đây hẳn là nên phong ấn mới phải.
Huống hồ kích cỡ đường đi này không dành cho một người đứng thẳng, bọn họ đã vận chuyển cát đá thi công lăng mộ ra khỏi núi bằng cách nào? Những đường đi đó...!Thật ra vãn bối nghĩ hẳn là dùng cho việc khác."
"Tên dâm tặc nhà ngươi nói nghe cũng có lý đấy, vậy ngươi nói thử xem chúng nó dùng cho mục đích gì?" Ngu Sư Sư nói.
Mộ Dung Tuyết lắc đầu: "Vẫn chưa nghĩ ra."
Ngu Lâm Tiên thấy Ngu Sư Sư ngồi trên quan tài vàng thì có hơi bất mãn, bèn nói: "Đứa nhỏ nhà con mau xuống đi.
Đây là chỗ an nghỉ của thần vu thượng cổ, sao con có thể vô lễ như thế?"
"Chết hơn một ngàn năm, sớm hóa thành tro rồi.
Cho dù con có cạy quan tài bằng vàng ra người ta cũng không biết." Ngu Sư Sư le lưỡi, nghe lời lão xuống khỏi quan tài, ngồi xổm dưới đất quan sát phù điêu trên đó.
Có tổng cộng bốn bức tranh, có vẻ giống như là một trận chiến lớn.
Người đàn ông tỏa sáng như ánh mặt trời trên đám mây kia có lẽ là Phục Hy, đại thần từ trên mây buông mắt nhìn xuống nơi hoang dã rộng mênh mông máu chảy thành sông bên dưới.
Giữa đám mây bay xung quanh là một con nai trắng đang đạp gió lướt tới với đôi sừng hươu điểm hoa.
Vô số yêu ma có dáng vẻ hung ác xoay quanh nó, đồng thời giận dữ gào lên về phía vòm trời.
"Này hẳn là tà thần Nam Cương, Bạch Lộc." Ngu Lâm Tiên vừa vuốt ve vừa giải thích, "Truyền thuyết nói rằng nó làm nhiều việc ác, chuyên ăn tim gan trẻ con.
Mỗi khi đến ngày trăng tròn, Nam Cương phải lập đàn tế dâng một đôi đồng nam đồng nữ lên cho nó.
Nếu không nó sẽ hạ phàm quấy phá nhân gian.
Đại thần Phục Hy nổi cơn thịnh nộ dẫn chư thần trên trời phạt Bạch Lộc, giải cứu bá tánh Nam Cương thoát khỏi bể khổ."
Ngu Sư Sư chỉ vào một người đàn ông mặc giáp trên chiến trường, "Người này được vẽ cường tráng như vậy thì hẳn là chủ nhân ngôi mộ rồi.
Vị thần vu tiền bối này thật sự khó lường, vậy mà hắn lại từng đi theo đại thần Phục Hy thảo phạt Nam Cương.
Chỗ đó toàn là yêu ma, nếu năm đó đại thần Phục Hy xử lý sạch sẽ ổ yêu ma đó thì tốt rồi, chúng ta đỡ phải ngày ngày xuống núi hàng yêu phục ma, bận tối mắt tối mũi."
"Yêu ma cũng là sinh linh, chỉ là không cùng chí hướng, lập trường bất đồng với chúng ta.
Nhưng trong mắt thần linh, dù là người hay yêu ma cũng giống nhau cả thôi." Mộ Dung Tuyết nhẹ nhàng nói.
"Đúng là lòng dạ Bồ Tát mà." Ngu Sư Sư liếc cậu một cái.
Mộ Dung Tuyết cười e thẹn, "Sư tỷ quá khen."
"..." Ngu Sư Sư trợn mắt, "Đồ ngốc, ta đang xỉa xói ngươi đấy."
"Ò..." Mộ Dung Tuyết sửng sốt, sau đó buồn bã cụp mi xuống.
Ngu Sư Sư vừa thấy cậu như thế thì có hơi áy náy.
Tên nhóc này trắng trẻo thanh thuần, lại dịu dàng ấm áp, khiến người ta có ham muốn bắt nạt cậu.
Nàng chợt nhớ ra rằng tên khốn kiếp này đã lén nhìn nàng tắm thì trong lòng lập tức ngưng áy náy.
Một kẻ dâm tặc, cho dù có lột da cậu ta ra cũng không gì quá đáng.
Chuyển sang bên kia, cảnh tượng trên bức phù điêu đã thay đổi.
Đại vu đang vẽ bùa phóng hỏa, ngọn lửa gần như cắn nuốt toàn bộ bức tranh, rất nhiều loài hoa không tên đang dần dần hóa thành tro tàn giữa ngọn lửa bừng bừng.
Ở bức phù điêu thứ ba, đại vu bị gông xiềng trói lại trên đàn tế.
Một đám vu chúc vây quanh hắn, rót một thứ chất lỏng nào đó vào miệng hắn.
Một số người còn xẻ thịt hắn ra rồi nhét thứ gì đó vào trong.
Mộ Dung Tuyết nhìn kỹ, dường như là mạn đà la.
"Đó là hoa thần." Ngu Lâm Tiên nói, "Tên không thể kiểm tra, tựa hồ có liên quan đến Gió.
Truyền thuyết nói rằng chỉ có địa giới của thần linh mới có loại hoa này, đại vu thời viễn cổ đã xỏ nó vào ngực để tượng trưng cho thân phận của mình.
Xem bức phù điêu này thì vị thần vu tiền bối này đã phóng hỏa đốt hoa thần, nên mới bị phán tử hình."
"Đang êm đang đẹp tự dưng lại đốt hoa làm gì?" Ngu Sư Sư hỏi.
Không ai biết đáp án.
"Hoa thần..." Ngu Lâm Tiên lộ ra thần sắc đầy khát khao, "Không biết dùng hoa này luyện kim đan có thể trường sinh bất lão không nhỉ."
Đương lúc nói chuyện, đăng phù trên vách tường bỗng dưng lập lòe ba cái rồi tắt ngúm.
Ngu Sư Sư cả kinh, vội nói: "Phù này ngươi vẽ thế nào đấy?"
"Không," Mộ Dung Tuyết vội nói, "Ta thêm vài nét bút vào đăng phù nên nó có thể cảm nhận được hơi thở của vật sống không phải người.
Nếu số lượng đối phương giới hạn ba tên thì sẽ lóe lên một cái.
Nếu là bốn tên thì lóe hai cái."
"Ban nãy nó lóe lên ba cái," Ngu Sư Sư rút kiếm ra khỏi vỏ, "Mới năm tên thôi, không nhiều lắm, xử từng đứa một."
"Không," Mộ Dung Tuyết nói với vẻ mặt đau khổ, "Phù này chỉ lóe nhiều nhất là ba cái thôi, nếu nó tắt luôn có nghĩa là...!Đối phương quá đông, nó lóe không nổi."
Trong khi nói chuyện thì bọn họ đã nghe một âm thanh dinh dính, tựa hồ là có thứ gì đó đang bò sát dưới mặt đất.
Thứ này không rõ lai lịch không biết số lượng, không nên đánh bừa.
Mọi người không hẹn mà cùng nhau xốc nắp quan tài vàng lên, quan tài này rất lớn, lại còn chắc chắn, trốn ba người là vừa đẹp.
Nhưng ba người dùng hết sức bình sinh mà chiếc quan tài này cũng chẳng mảy may nhúc nhích.
Họ bất đắc dĩ đành phải chia nhau trốn trong quan tài gỗ.
Nhìn tới nhìn luôn chỉ có hai cái là còn nguyên vẹn.
Ngu Lâm Tiên vốn định trốn chung với tiểu đồ nhi, ai ngờ Ngu Sư Sư vừa nhảy vào thì Mộ Dung Tuyết cũng nhảy theo sát.
Lão ta hết cách, đành tự chui vào chiếc quan tài còn lại rồi khép nắp ván gỗ lại.
Mộ Dung Tuyết vừa nằm xuống liền nghe thấy có thứ gì đó bò ra từ lỗ thủng vào gian phòng nhỏ này.
Tiếng đá vụn bị nghiền nát vang vọng trong bóng tối khiến da đầu người nghe tê dại.
Cậu và Ngu Sư Sư cùng nhau ôm chặt cánh tay của xác ướp trong quan tài, so với vật sống không rõ tên tuổi ngoài kia thì vật chết này chẳng là cái thá gì cả.
Một bóng đen âm trầm bao phủ nắp quan tài, Mộ Dung Tuyết cảm thấy trong quan tài tối sầm lại.
Cậu nghe thấy âm thanh "Xì xì" lạnh lẽo, tựa như rắn độc đang thè lưỡi.
Tiếng "Xì xì" vang lên liên tục, chẳng mấy chốc đã ngập tràn lăng mộ, nghe như thể bên ngoài có một bầy rắn độc đang bò tới bò lui.
Nắp quan tài bỗng dưng kêu cọt kẹt, có thứ gì đó đang bò lên quan tài của bọn họ.
Trái tim của Mộ Dung Tuyết vọt lên cuống họng, cậu cố gắng nín thở tĩnh khí, tránh để tà vật đó phát hiện ra hơi thở của mình.
Chúng nó ngửi đánh hơi lung tung, cách một tấm ván gỗ mỏng là lớp vảy lạnh băng của chúng nó.
Vảy trượt qua ván quan tài mục nát phát ra âm thanh kẹt kẹt nghe mà ê cả răng.
Quan tài gỗ mục nát bị chúng nó đè ép, tưởng chừng như sắp sụp xuống đến nơi.
Cậu cảm nhận được thi thể bên cạnh mình đang run bần bật, trái tim bỗng hẫng đi một nhịp, lẽ nào xác ướp này vùng dậy sao? Một lát sau cậu mới nhận ra rằng là Ngu Sư Sư đang run rẩy ôm chặt cánh tay của thi thể.
Trong bóng tối, Mộ Dung Tuyết chớp mắt mấy cái, sau đó nhẹ nhàng kéo ống tay áo của Ngu Sư Sư, đầu ngón tay mò mẫm tìm lòng bàn tay nàng rồi viết hai chữ "Đừng sợ" lên trên.
Ngu Sư Sư trở tay túm lấy tay cậu rồi siết chặt.
Mộ Dung Tuyết đau đến giật cả mình, cắn răng cố gắng không phát ra tiếng động.
Trong quan tài tối như hũ nút, những con quái vật không rõ lai lịch đó vẫn còn loanh quanh trong lăng mộ chưa rời đi.
Mộ Dung Tuyết nghiêng đầu, định nương theo khe hở nhìn ra bên ngoài, nhưng tối om, không thấy gì cả.
Cậu mở to mắt một lúc lâu, đồng tử dần dần thích ứng với bóng đêm, sau đó nhìn ra khe hở một lần nữa, đột nhiên cậu rùng mình một cái, thoáng chốc như rơi vào hầm băng, cả người cứng đờ.
Ngu Sư Sư cảm nhận được thân thể cậu đang gồng cứng, bèn viết vào lòng bàn tay cậu: "Sao thế?"
Cậu không trả lời.
Vừa rồi cậu loáng thoáng nhìn thấy bên ngoài khe hở ván gỗ là một con mắt, dường như còn đang chuyển động.
Cậu bừng tỉnh hiểu ra rằng có một tà vật đang ghé vào nắp quan tài nhìn vào bên trong, vẫn không hề nhúc nhích.
Mộ Dung Tuyết không biết thứ này có phát hiện bọn họ hay không, bèn nắm chặt tay Ngu Sư Sư, Ngu Sư Sư như cũng cảm nhận được điều gì nên cũng không dám động đậy, hai người duy trì tư thế bắt tay y hệt hai pho tượng.
Dần dà, âm thanh Xì xì kia nhỏ dần rồi mất hẳn, gian nhà quay về