Tác giả: Đan Thanh Thành Sam
Edit: BĐ
Harry lợi dụng kỳ nghỉ Giáng Sinh ngắn ngủi để phá hủy chút dây xích cuối cùng trên người Regulus.
Bây giờ Regulus giống như đang ngủ say nằm trên giường, y có hô hấp và tiếng tim đập, chỉ mỗi một điều là y cứ ngủ hoài ngủ mãi không mở mắt tỉnh giấc cho Sirius yên lòng.
Tuy là Sirius có chuẩn bị tâm lý nhưng vẫn thấy khổ sở, Harry nói với chú muốn tẩm bổ linh hồn cần phải có kiên trì dùng Độc Dược và Thần chú nuôi dưỡng, ít nhất phương hướng nỗ lực của hai chú cháu là chính xác, Regulus vẫn có hy vọng.
Sau khai giảng, Harry thu được lời nhắc nhở của Cedric, cậu bèn mượn cơ hội này đi buồng tắm huynh trưởng để tắm táp một trận thỏa thuê, xác định nội dung trong trái trứng giống hệt kiếp trước của mình rồi mới thỏa mãn đi về ngủ.
Gần đây cậu vẫn luôn chú tâm tới hành động của Moody giả, cậu còn nhớ mang máng, vì nguyên liệu chế thuốc Đa Dịch rất hiếm có nên Barty Crouch con đã lẻn vào văn phòng Snape để ăn trộm.
Năm đó ông ta còn uy hiếp lão dơi già, lão dơi già thì hiểu lầm mình làm rồi nổi giận với mình...!còn bây giờ cậu không muốn để lịch sử tái diễn nữa.
Bây giờ Snape đang thân thiện với Hươu Harry lắm, đương nhiên là chỉ giới hạn ở con hươu thôi.
(Harry quả quyết lờ sự thật này đi)
Khi lần nữa phát hiện tên Crouch xuất hiện trong văn phòng Snape, Harry lập tức biến thành hươu chạy tới.
Lão dơi già đã phát hiện văn phòng mình bị đột nhập, lão Moody giả thì núp ở phụ cận.
Snape giận dữ bảo thầy Filch phải giúp mình điều tra cho ra nhẽ.
Chú hươu con nhảy khỏi cầu thang, tung tăng chạy tới cạnh Snape và cắn góc áo thầy.
Snape xách cậu lên kẹp vô tay, bây giờ anh đang quạo quọ ra trò nên không rảnh để quan tâm tới nó.
Hươu con thành thật nằm im re trong ngực nghe thầy cáu kỉnh trao đổi với thầy Filch.
Đôi mắt xanh biếc của nó nhìn chằm chằm hướng lão Moody giả đang trốn như thể soi ra lớp vỏ ông ta khoác lên.
Moody giả cũng phát hiện con hươu Snape nuôi có gì đó kì kì nên ông ta không hiện thân mà lẻn đi luôn.
Snape ôm một cục tức vì không tóm cổ được kẻ trộm trở về văn phòng.
Dĩ nhiên, vẫn kẹp theo con hươu vô tội nào đó.
Đam Mỹ H Văn
Snape nhìn xuống cục lông trên tay, rầu rĩ hỏi: "Đã nói không được đi chơi đêm, trò chạy lại đây làm gì, hả?"
Hươu con nhảy xuống đất và biến thành một thiếu niên bận áo ngủ vàng nhạt, cậu lười biếng ngồi phịch xuống ghế, chà chà cái đầu rối bù như mới vừa ngủ dậy.
Harry chớp mắt: "Con cảm nhận được thầy đang giận nên lại xem thôi mà."
Dĩ nhiên là Snape không tin chút nào, phát ra một tiếng hừ lạnh trong mũi.
Harry giả ngơ, cậu thấy hơi lạnh nên đi lại gần lò sưởi, cuộn chân ngồi ở đó như một con mèo hơ lông.
Harry nhìn cái chai mất nắp Snape đang cầm, nhấp môi: "Vốn là mai con tính tới xin thầy chút đồ, nhưng mà hình như..." Cậu ngó cái chai: "Mất gì thế ạ?"
Snape bực mình mở tủ dược liệu để kiểm tra lần nữa, cau có đáp: "Tôi tưởng rằng Cứu thế chủ vĩ đại sẽ biết chứ."
"Cái gì con thiếu là con xin thầy liền." Harry hiểu lầm lời Snape nói, cậu bâng quơ nhìn vào ngọn lửa nhảy múa bên trong lò.
Nó uốn éo và tạo thành một hình gì đó kha khá giống con chó, rồi bủng xuống thành một cái bánh xấu xí dẹp lép.
Harry thích thú nhìn ngọn lửa, hai giây sau, nó lại bùng lên lần nữa thành hình cái áo choàng rách bươm của một gã phù thủy phải nghèo xơ xác dữ thần.
Lúc này thì giọng nói hằn học của Snape vang lên: "Da rắn ráo, cỏ chút chít, rong nước xiết."
Harry đã bắt đầu lấy tay vẽ theo hình ảnh mà ngọn lửa uốn éo ra, bây giờ thì nó có hình như một cái cây trọc lá.
Cậu lẩm bẩm, vừa đủ để hai người nghe được: "Đơn thuốc Đa Dịch."
Snape bực mình đóng cái sầm cửa tủ thuốc, anh cầm theo đũa phép bắt đầu kiểm tra cửa chính, kẻ trộm đã cạy được khóa và thần chú bảo vệ anh ếm lên trên.
Harry nhìn một loạt tiếng động thầy gây ra, trong lòng trộm cười, chắn chắn Snape đang rất tức.
Không có ai bị ăn trộm mà không tức, đặc biệt là còn động vô mớ dược liệu quý giá của thầy.
Chẳng thà trộm vàng trộm bạc thì Snape dễ không cáu kỉnh đến cỡ này.
Harry bèn húng hắng ho một cái, lão dơi già quắc mắt lên nhìn cậu như cảnh cáo nhưng Harry giả bộ không thấy, cậu mở miệng rít lên một tiếng dài, sắc và lạnh lẽo: Thủ vệ Slytherin, hãy đến đây gặp ta.
Tức thời, những phù điêu đá trong hầm chứa tối mù nhúc nhích như có ai thổi vào chúng sinh mệnh.
Những con rắn, làm bằng đá, bằng đồng đen, lũ lượt kéo đến thành một dòng suối vằn vện lạ lùng.
Ánh sáng từ ngọn lửa trong lò sưởi bùng lên mạnh hơn, hắt vào đuôi rắn đồng ra những vệt lấp lánh.
Rồi đàn rắn ấy cuộn lại vào nhau để tạo ra một ngườI đàn bà mặc váy dài; bà ta có gò má cao xương xẩu, cái mũi nhọn nhô lên như cây đinh, và mái tóc lúc nhúc rắn – bà ta là Medusa.
Bà cất tiếng, ồm ồm: Xà Khẩu lại là người thừa kế Gryffindor sao? Nhưng bất kể con rắn nào cũng đều vui lòng được phục vụ Xà Khẩu, Medusa lễ phép chào Harry: Xin chào, thưa quý ngài đáng mến.
Snape chăm chú nhìn người đàn bà lạ lùng xuất hiện trên bức tường, cây đũa phép nắm chặt trong tay, nhận thấy bà ta đang nhìn Harry, anh lập tức đến cạnh thằng bé, cơ thể căng cứng tạo thành tư thế phòng ngự.
Dù anh biết có lẽ thằng nhãi mắt xanh đang trao đổi gì đó với người đàn bà rắn, nhưng Snape không thể mặc nó không có tí phòng bị, mặc bộ đồ ngủ vàng ngu ngốc đối mặt với một thứ kì quái biết nói trên tường.
Harry mỉm cười khi thấy hành động của lão dơi già, cậu vỗ nhẹ lên tay thầy để an ủi, rồi quay sang với Medusa: Quý cô xinh đẹp, tôi cần cô giúp tôi một việc.
Người đàn bà rắn phát ra một âm thanh mà Harry đoán là tiếng cười, bà ta vén một con rắn nghịch ngợm rớt xuống trước trán ra sau tai, gương mặt đá của bà ta toét ra một nụ cười mỉm: Không con rắn nào sẽ từ chối Xà Khẩu, thủ vệ Slytherin cũng thế, thưa quý ngài.
Một tay Harry nắm lấy tay Snape, tay kia thì chỉ vào thầy, cậu bảo với Medusa: Hãy giúp tôi thủ vệ tầng hầm, đặc biệt là văn phòng của thầy.
Medusa lắc nhẹ mái tóc rắn làm chúng rớt xuống vai, những đầu rắn nhỏ li ti bắt đầu cắn lẫn nhau trong tiếng xì xì chí chóe và bà ta phải đan ngón tay vô tóc (hay là rắn?) để chúng tách ra.
Medusa cười khúc khích khi bà chải mái tóc lạ lùng của mình: Viện trưởng đương nhiệm của Slytherin, tôi thích anh ta lắm...!chỉ tiếc anh ta không phải Xà Khẩu.
Harry nhìn xuống chân, cậu cười khổ: Nếu mà thầy chịu bỏ cái giọng châm chọc thì đúng là làm người ta rất thích.
Người đàn bà rắn làm một tư thế khá giống hôn gió, say mê nói: Đó là điểm quyến rũ riêng của một người đàn ông, quý ngài đáng mến ạ. Bà ta nháy mắt với Harry và những con rắn nhỏ trên vai bà nhấc đầu chúng lên để tạo thành một kiểu tóc xoăn hợp mốt: Tôi đoán là đến lúc nói lời tạm biệt, rất vui khi được phục vụ cho ngài.
Medusa lại cười thêm cái nữa và nhấc váy chào một cách duyên dáng, rồi bà nhắm mắt lại.
Từ ngón tay của bà, những con rắn bắt đầu túa ra, người đàn bà rắn chìm nghỉm vào trong tường như thể nó là một miếng bơ, rồi bức tường trở nên láng trơn lại như cũ, như chưa từng có chuyện gì xảy ra.
Harry ngẩng đầu lên nhìn thầy, cậu buông cánh tay Snape ra, giải thích: "Đó là thủ vệ của Slytherin, về sau cô ấy sẽ canh gác ở cửa, có gì thầy cứ dặn dò, cổ sẽ hiểu.
Nhưng mà thầy nên dặn mấy học trò Slytherin lễ phép một chút, nếu không lỡ mà bị cắn hay hóa đá gì đó thì lại mệt cho thầy thôi à."
Snape nghiến răng nghiến lợi: "Hay xen vô chuyện người khác quá ha, Potter?" Không biết bởi vì giận do mất một đống dược liệu quý hay là do thằng nhãi mắt xanh cứ khoái đâm đầu vào những chỗ lạ lẫm không biết có nguy hiểm hay không, giọng Snape gay gắt hơn bình thường.
Harry làm bộ như không nghe thầy mắng, cậu ngáp một cách to oạch, lẩm