Triệu thiếu gia chắc vui quá nên sản thôi. Ha ha chính là vậy....
Nhưng họ cũng hơi bất ngờ, ai đâu biết Triệu thiếu sẽ nói như vậy đâu. Bà Triệu thấy không khí ngượng ngạo nên đã phá tan không khí này bằng giọng nói nhẹ nhàng. "Được rồi, cảm ơn mọi người, đặc biệt là con trai của mẹ. Hôm nay mẹ rất hạnh phúc với những thứ con làm. Mọi người bắt đầu tham gia tiệc được rồi."
Mọi người vào cuộc thì bỗng có tiếng chuông cửa vang lên. Người hầu đi mở cửa, bà Triệu nhìn thấy những người khách ấy thì vui vẻ đến tận trời. "Oh mon vieil ami!"
(Ôi bạn cũ của tôi!)
"Chào bà Triệu. Lâu rồi không gặp lại. Nghe con trai bà nói hôm nay là sinh nhật bà. Tôi đã từ Pháp bay đến tận đây đấy."
"Mọi người đều đến ư?"
"Đương nhiên. Mà tôi thật sự rất ghen tỵ khi bà có đứa con trai thông minh vậy."
"Ấy chúng ta đi vào cái đã. Có gì từ từ nói."
Bà Triệu cùng những người bạn của bà đi vào đại sảnh. Ngồi trên ghế sofa, người bạn của bà Triệu dùng hết tất cả những từ ngữ để chúc mừng bà Triệu. Họ còn khen Duật Thiên thông minh, hiếu thảo và hiểu chuyện.
"Con trai bà khi gọi đến cho tôi, thằng bé đã sử dụng tiếng Pháp nói với tôi đấy. Nghe cứ như người bản xứ nói vậy. Thật parfait!" (hoàn hảo).
"Con trai bà gọi đến tôi bằng tiếng Bỉ. Bà cho nó đi học ư? Thằng bé nói cứ như đó là tiếng mẹ đẻ của mình vậy."
"Tôi thì con trai bà giao tiếp bằng tiếng Anh ngữ rất thông thạo. Ngay cả cách phát âm rất chuẩn xác. Lúc đấy tôi nhấc mấy cũng rất ngạc nhiên."
Duật Thiên đứng từ xa nghe họ khen vậy thì mặt ngẩn càm cao đến mức kiêu ngạo một cách công khai.
Lúc trước hắn không những là trợ lý, diễn viên hạng 4 mà còn là phiên dịch viên \[thật ra là nghề phụ để kiếm thêm chút tiền sống qua ngày\]. Quá trình học khá khó và trọng âm cũng không dễ nói thành thạo. Cậu đã luyện rất lâu mới được đấy. Có điều là hắn chỉ biết mỗi tiếng Anh, Pháp, Bỉ và Anh ngữ thôi. Chứ mấy cái khác hắn xin thua. Tiếng Nhật hắn chỉ biết mỗi từ "konichiwa"\*còn bao nhiêu là ngu luôn, thật là đáng thương.
\*(tiếng nhật) nghĩa là xin chào.
Tự nhiên có một chút tổn thương! Có nhiều người xuyên không lại thành thạo đến 24 thứ tiếng. Riêng hắn chỉ được 6 tiếng khi tính luôn tiếng Trung.
Tuyết Chi thấy hắn trông rất kì lạ, lúc thì vui vẻ hớn hở, lúc thì kiêu ngạo bây giờ lại ủ xụ xuống nhìn đáng yêu vô cùng.
Có nên cho một cái ôm an ủi rồi nói: có em đây mà, anh đừng buồn.
Nghĩ đến vấn đề này, Tuyết Chi lập tức phủ nhận lắc đầu. Cậu mà cho phép cô làm như vậy chắc cô sẽ hóa thú mất.
Đời mà! Không muốn thì điều đó càng dễ xảy ra. Duật Thiên đưa ánh mắt đáng yêu đến muốn phạm tội bắn về phía Tuyết Chi như kiểu: tôi buồn rồi, cô an ủi tôi đi.
Tuyết Chi không cưỡng lại ánh mắt đó, đặt ly nước xuống bàn, gian tay ôm lấy Duật Thiên và cố gắng vỗ vai cậu.
Khó cái chiều cao của hai người có sự chênh lệch. Đầu cô chỉ cao đến vai của hắn.
Ôm một người cao hơn mình là một sự sỉ nhục.
Cô vẫn cố gắng ôm lấy hắn, vỗ vai hắn. Cậu trở lại bộ dáng ban đầu. Nụ cười tỏ nắng một cách chói lọi hại mắt người nhìn.
Vì Tuyết Chi quá "lùn" nên Duật Thiên chỉ có thể cúi xuống ôm lại, hà hơi nóng vào tai cô với lời thầm thì. "Biết đâu em là người nhận được bánh của tôi sao?"
Tuyết Chi hoảng loạn buông Duật Thiên ra. Tai dần đỏ lên. Miệng nói lắp bắp. "Cậu....cậu..."
Không kiếm được lời đáp lại, Tuyết Chi hầm hực đeo túi xách bỏ đi. Duật Thiên đành cười nhìn bộ dáng tức giận của cô.
Đáng yêu quá!
Nếu cô nghe thấy tiếng lòng của hắn, chắc chắn hắn sẽ bị ăn đạp ngay tại chỗ. Không hề thương tiếc.
Tất cả hành động của hai người đều bị ông bà Triệu và Ly Sâm thu vào mắt hết. Những người khác thì họ không để ý đến nên không biết lý do vì sao Tuyết Chi bỏ về còn Duật Thiên thì cười một cách tự kỷ.
Ông bà Triệu: mấy năm nữa là sắp có cháu bồng!
Ly Sâm thì không giống như ông bà Triệu, sự tức giận cùng ghen tỵ bắt đầu nhem nhóm lên. Đáng lẽ cái ôm ấm áp, lời nói ngọt ngào và sự ôn nhu của cậu mới xứng đáng với cô ta. Con nhỏ kia không xứng. Cô ta ghen ghét, cô ta muốn con nhỏ kia biến mất mãi mãi. Như vậy cậu mới thuộc về cô! Mãi mãi thuộc về cô.
(T/g: tự nhiên có cảm giác bản thân đang viết ra một yandere.