Lại nói, nghe Giang Hoài Ngọc bảo khoan hãy thu hồi sợi dây thừng, cả ba người bọn Quan lão đều quay lại nhìn chàng dò hỏi, ý chừng không hiểu. Chàng đưa mắt nhìn vào khu rừng trúc, nói :
- Các vị tiên sinh hãy xem kìa.
Cả ba người nghe nói liền quay nhìn vào, chợt trông thấy nơi mép bìa rừng phía trong có một bóng người đang đứng thập thò nhìn ra ngoài này. Hắn vừa thấy mọi người nhìn vào liền vội lẩn đi.
Nghĩ đến chuyện bị khổn trong trận khi nãy, Quan lão sôi giận nói :
- Lão phu phải gọi tên kia ra đây để nện cho hắn một trận thì mới có thể nguôi được cơn giận của lão phu.
Giang Hoài Ngọc mỉm cười nói :
- Chưa chắc hắn đã ra ngoài này được.
Quan lão hỏi :
- Công tử đã nhìn thấy điều gì rồi ư.
Giang Hoài Ngọc nói :
- Tiểu sinh nhận thấy dường như trận thức này không phải do hắn lập ra mà vốn là dùng để giam giữ hắn. Nếu trận thức này mà do hắn lập ra thì nãy giờ hắn đâu có thập thò lấp ló thế kia.
Quan lão nói :
- Cũng chưa hẳn thế. Biết đâu hắn ta vì biết lão phu đang tức giận nên không dám ló mặt ra ngoài này.
Uông lão cười nói :
- Lão nói có hơi quá đấy. Nếu như hắn ta mà là chủ nhân của trận thức này tất không phải là một nhân vật tầm thường, còn sợ gì lão kia chứ. Vả chăng, nếu như hắn ta không địch nổi lão thì sẽ lui ngay vào trong trận. Có được trận pháp kia bảo vệ, lão làm gì được hắn mà hắn phải sợ.
Giang Hoài Ngọc mỉm cười nói :
- Muốn kiểm tra thực hư cũng dễ thôi. Mà giờ này có lẽ cũng đã đến lúc chúng ta dùng bữa tối rồi phải không.
Chàng chỉ nói bấy nhiêu, nhưng Quan lão đã lập tức hiểu ngay chàng định nói gì, liền cả cười đáp :
- Phải lắm. Để lão phu đi lấy rượu thịt tới. Mà phải là thứ rượu có mùi hương thật sực nức mới có tác dụng.
Vừa nói dứt là lão đã rảo bước đi ngay về phía bìa rừng. Bách Lý Hạc cũng vội đứng dậy, nói :
- Lão phu đi giúp Quan lão ca.
Đoạn lão rảo bước chạy theo phía sau Quan lão. Cả hai người họ cùng đi thật nhanh về nơi đỗ cỗ xe, lấy vật thực, trà rượu cùng những thứ vật dụng cần thiết khác để chuẩn bị bữa ăn tối.
Những thức ăn ngon cùng mỹ tửu thượng hạng được Giang Hoài Ngọc cho mua chở theo trên xe rất nhiều. Tuy chàng không uống rượu, nhưng vẫn mua thật nhiều để cho ba người bọn Quan lão dùng. Chàng chỉ sợ mình chẳng còn sống được bao lâu nữa nên cũng không cần phải tiếc tiền làm gì. Vả chăng, ba lão cũng vì thương mến chàng nên mới đi theo bảo hộ.
Trời đã chập choạng tối.
Vầng thái dương đã khuất bóng nơi cuối nẻo trời tây, bầu trời chỉ còn lại một màu tối đen thăm thẳm.
Tiếng côn trùng rả rích. Thỉnh thoảng, một cơn gió nhẹ thổi qua mát dịu. Những cành lá trong rừng lay động xào xạc.
Mọi người bày rượu thịt ra cùng ăn uống trên thảm cỏ ngay tại khoảng trống giữa khu rừng rậm và rừng trúc. Trước mặt Quan lão là một vò Thiệu Hưng Nguyên lâu năm. Giang Hoài Ngọc có sẵn tiền nên trên xe không hề thiếu hảo tửu, mà toàn là loại trân phẩm thượng hạng, dù rằng chàng không uống rượu. Do vậy, ba người bọn Quan lão sinh hoạt rất phong lưu.
Quan lão chơi cắc cớ, giở nắp vò rượu ra, giơ chưởng ngang tầm với miệng vò rượu, rồi quét thẳng vào bên trong rừng trúc mấy chưởng nhẹ nhàng. Mọi người thấy lão hành động như vậy, không khỏi bắt tức cười.
Thiệu Hưng Nguyên là một loại mỹ tửu thượng hạng, hương rượu vốn đã sực nức, đến cách mấy mươi trượng hãy còn ngửi thấy. Nay lại được thêm chưởng phong của Quan lão cuốn đi, chắc chắn tận trong gian lều tranh giữa rừng trúc cũng có thể ngửi thấy mùi hương ngào ngạt của mỹ tửu.
Quan lão vẫn không ngớt vung chưởng quét ra, trong lòng rất cao hứng, cho đây là cách thức trả đũa tuyệt diệu nhất.
Hương rượu cứ thế bay xa.
Quả nhiên, chỉ lát sau là từ bên trong gian lều tranh có một người chạy vụt ra, đến mép rừng phía trong nhìn chằm chằm ra bên ngoài. Người này ngang nhiên nhìn ra chứ không thập thò lấp ló như tên khi nãy.
Mọi người nhìn kỹ lại, thấy đó là một lão già râu tóc bạc trắng, tuy ở xa quá không trông rõ, nhưng tuổi tác nếu dưới thất tuần thì cũng phải trên lục thập. Lão ta nhìn mọi người ăn uống với vẻ thèm thuồng. Giang Hoài Ngọc trông thấy tình hình lão ta như thế lại chợt sinh lòng tội nghiệp. Nhưng Quan lão đang lúc cao hứng, chàng cũng không tiện lên tiếng khuyên ngăn.
Quan lão thấy lão già kia đã xuất hiện, trong lòng càng thêm cao hứng, gia tăng chưởng lực. Những luồng chưởng phong mạnh mẽ cuốn theo mùi hương mỹ tửu sực nức ào ạt tràn vào trong rừng trúc.
Khắp tứ bề hương thơm sực nức. Giang Hoài Ngọc bất giác cảm thấy ngây ngất, nét mặt ửng hồng. Chàng không chịu được mùi rượu quá nồng, liền chuyển đến ngồi nép phía sau Quan lão để tránh.
Bách Lý Hạc nhìn lão già bên trong rừng trúc một lúc, đoạn quay sang Giang Hoài Ngọc nói :
- Công tử. Nhận xét của công tử quả không sai. Khu rừng này đúng là dùng để giam hãm lão ta thật rồi. Nếu không thế thì với vẻ thèm thuồng kia, lão ta đã chạy ra ngoài này từ lâu rồi ấy chứ.
Quan lão cũng nói :
- Có lẽ thế thật.
Thấy lão già bên trong rừng trúc có vẻ thèm muốn lắm rồi, ngồi đứng không yên, Quan lão thấy khoan khoái trong lòng, cơn giận khi nãy đã tan biến hết. Lão lại còn cất cao giọng nói thật lớn :
- Ngon. Ngon tuyệt. Quả là hảo tửu trên đời hiếm có.
Uông lão thấy trò này cũng hay hay, liền lớn tiếng họa theo :
- Phải lắm. Phải lắm. Rượu ngon thịt béo, dừng chân dùng bữa tại nơi lâm tuyền thanh tịnh này thật không uổng phí cuộc đời.
Quan, Uông hai lão rót rượu ra chung, vừa ăn uống vừa nói cười lớn tiếng ra chiều rất cao hứng. Bách Lý Hạc thấy hứng thú liền cũng tham gia. Chỉ có điều, ba lão vừa ăn uống, vừa lớn tiếng nói cười vui vẻ mà vẫn liên tục vung chưởng xua hương rượu bay vào bên trong khu rừng.
Rượu thì chỉ có ba lão uống, còn trước mặt Giang Hoài Ngọc là một bình trà. Chàng mân mê chung trà trên tay, ánh mắt vẫn chăm chú quan sát lão già bên trong rừng trúc. Mồi câu của Quan lão đã sắp có hiệu quả. Chàng thấy tội nghiệp, liền lặng lẽ nghĩ cách giúp lão ta.
Quả nhiên, chẳng bao lâu sau, lão già trong rừng đã không còn nhịn nổi nữa, lớn tiếng kêu gọi :
- Các vị. Mời các vị vào trong này.
Quan lão thấy kế đã thành, khẽ bật cười với vẻ cao hứng, nhưng lại lấy giọng lạnh lùng nói :
- Lão phu đang uống rượu đến hồi hứng thú, việc gì lại phải dời vào trong đó cho mất công. Nếu như muốn uống rượu thì lão hãy ra ngoài này. Lão phu có thể cho lão uống vài chung.
Lão già bên trong thở dài nói :
- Nếu ra được thì lão phu đã ra rồi.
Quan lão hừ lạnh, hỏi lại :
- Lão đã không ra được, sao lại kêu bọn lão phu vào trong đó. Không lẽ lão muốn bọn lão phu cũng bị hãm trong ấy như lão ư.
Lão già ấp úng nói :
- Lão phu cứ tưởng … cứ tưởng …
Lão ta cứ mãi ấp a ấp úng không nói nên lời, trông lại càng tội nghiệp hơn. Giang Hoài Ngọc khẽ nói :
- Muốn vào bên trong hay ra ngoài này không phải là không có cách. Nhưng chẳng biết tính hạnh lão già kia thế nào. Nếu như lão ta không phải là kẻ đại gian ác thì cũng nên giúp lão ra ngoài này.
Quan lão gật đầu :
- Nếu công tử đã nói vậy thì để lão phu hỏi lão ta xem sao.
Đoạn lão lớn tiếng hỏi :
- Thật ra lão là ai. Sao lại ở trong đó mà không ra được.
Lão già hơi có vẻ ngập ngừng, do dự thoáng chốc, mới đáp :
- Lão phu là … Tào Công Đằng.
Quan lão hỏi lại :
- Tào Công Mạnh Đức chăng.
Lão già đáp :
- Chính là lão phu.
Bách Lý Hạc bật thốt :
- Thì ra là lão ta.
Giang Hoài Ngọc khẽ hỏi :
- Tiên sinh. Lão ta là ai vậy.
Quan lão nói :
- Lão ta tên là Tào Công Đằng, chẳng biết có quan hệ họ hàng gì với Tào Tháo thời Tam Quốc hay không, nhưng ba bốn chục năm về trước lão ta được xem là kẻ gian hùng số một đương thời.
Bách Lý Hạc nói thêm :
- Lão ta thường không thẳng thắn đánh nhau với ai mà chỉ toàn dùng mưu sâu kế hiểm hại người. Mức độ thâm độc không ai hơn được. Do vậy mới bị người giang hồ gán cho danh hiệu Tào Công Mạnh Đức, hay Tào Mạnh Đức. Thật ra thì không mấy ai biết võ công của lão ta cao đến mức nào.
Giang Hoài Ngọc lại hỏi :
- Tính hạnh lão ta ra sao.
Quan lão đáp :
- Lão ta tham tài tham sắc, thủ đoạn thâm độc, hại người vô số, đứng đầu trong bọn Thập Tam Tà năm xưa. Chắc cũng chính vì vậy mà lão ta mới bị vị cao nhân nào đấy giam hãm tại đây.
Giang Hoài Ngọc nghĩ ngợi giây lát, lại hỏi :
- Tiên sinh có đối phó được lão ta hay không.
Quan lão cười nói :
- Lão ta tuy đứng đầu Thập Tam Tà, hung danh có tiếng, người giang hồ đều khiếp sợ, nhưng so với lão phu thì thủ đoạn của lão ta vẫn hãy còn kém lắm, sao lão phu lại không thể đối phó được.
Giang Hoài Ngọc ngạc nhiên hỏi :
- Thủ đoạn của tiên sinh còn lợi hại hơn lão ta nữa sao.
Quan lão đáp :
- Về mức độ thâm độc thì khó ai hơn được lão ta. Nhưng còn về mức độ tàn độc thì lão phu đứng đầu, không một ai có thể