"Năm 1922
- Điện hạ... chàng có thích ta không?
Hạc Hiên nghe xong thì đứng khựng lại. Chàng quay sang, dồn nàng vào chân tường. Chàng chống một tay lên tường, ghé sát mặt nàng mà hỏi:
- Thích thì sao mà không thích thì sao?
Nàng sợ hãi, cổ họng nghẹn lại. Trước giờ, chàng chưa từng đáng sợ như vậy, kể cả khi chàng tức giận. Có phải nàng đã làm gì sai khiến chàng giận dữ như thế không?
- Sao? Không trả lời được à?
Chàng nói thêm một câu khiến nàng không dám ho he gì. Thế rồi, trông thấy vẻ mặt tái xanh kia của nàng, chàng mới thu tay lại, ung dung bước vào phủ như thể chưa có chuyện gì xảy ra.
- Ta mệt rồi, theo ta về phòng nghỉ. Chàng đi trước, nàng lóng ngóng theo sau. Vừa vào phòng, nàng đã lôi viên ngọc Thanh Bảo ra cất đi. Tiện tay, nàng tháo luôn cây trâm phượng, đặt nó vào hộp, cẩn thận đóng lại. Lúc nàng gỡ búi tóc xong, quay ra nhìn thì chàng đã thiếp đi từ khi nào. Khi nàng đến bên, thấy người chàng nóng hầm hập liền sờ lên trán mới biết chàng có hơi sốt nhẹ. Nàng vội vơ lấy khăn, dấp nước ấm lau mặt cho chàng.
- Không... cần... - Chàng lờ mờ mở mắt và điều đầu tiên chàng làm là gạt tay Thanh Ca ra.
- Để ta bắt mạch cho chàng. - Nàng cố gắng với lấy tay chàng nhưng không được, liền lớn tiếng - Được thôi, nếu chàng đã không muốn, ta cũng không làm phiền nữa.
Nói rồi, nàng ôm chăn định ra phản ngủ, nào ngờ nghe thấy tiếng ho dai dẳng của chàng ở đằng sau liền tức tốc quay lại. Thanh Ca ân cần đỡ chàng dậy, vuốt dọc sống lưng giúp chàng. Nhưng cơn ho kia vẫn không dứt và lần này, chàng ho ra cả máu tươi.
- Điện hạ... - Nàng thốt lên - Chàng sao thế này?
Lúc này, chàng chẳng còn đủ sức để đẩy nàng ra xa, cứ thế nằm gọn trong vòng tay nàng. Nàng dùng khăn mùi xoa lau miệng cho Hạc Hiên, cầm lấy tay chàng bắt mạch. Mạch tượng của chàng hỗn loạn vô cùng, lúc mạnh lúc yếu, hoàn toàn không giống người bình thường. Nàng chợt nhớ ra điều gì đó, liền tháo dải băng trên cổ tay mình và thấy một đường cắt dài xuyên qua động mạch. Ở tay chàng cũng có một vết thương tương tự. Không lẽ đây chính là phương thức thay máu trong y thư cổ?
Bấy giờ, nàng mới vỡ lẽ ra. Ngày hôm ấy khi còn ở thư phòng, chàng giấu giếm cuốn y thư chẳng qua vì không muốn nàng nghi ngờ về việc thay máu. Và cũng chính đêm ở sơn trại, chàng đã thay máu cho nàng bằng máu của mình, để đổi lại một thân thể khỏe mạnh cho nàng.
- Chàng đã thay máu cho ta, đúng không? Sao chàng ngốc quá vậy?
Nàng dúi mặt vào áo chàng, khóc rưng rức. Trong mơ nàng cũng không nghĩ chàng sẽ đánh đổi cả sinh mệnh để cứu mình. Đáng lẽ nàng phải nhận ra điều này sớm hơn. Trên đời này, làm gì có liều thuốc nào có thể chữa khỏi độc hoàn toàn chỉ trong một đêm ngắn ngủi như vậy? Chỉ có thể là chàng sẵn sàng hi sinh thì mới cứu được nàng ra khỏi cửa tử. Đơn giản vậy thôi mà đến tận bây giờ nàng mới hiểu, có lẽ đã là quá trễ.
- Ta đã làm gì mà chàng phải đánh đổi cả mạng sống để cứu ta? Chàng làm điều dại dột như vậy đã hỏi ý ta chưa? Ngộ nhỡ chàng chết rồi, ta còn ai để nương tựa đây?
- Đừng... khóc... - Chàng thều thào - Nàng khóc ta sẽ còn yếu hơn đấy. Chỉ cần nàng sống khỏe mạnh, vậy là đủ.
- Vậy ra chàng khó chịu với ta chỉ vì chuyện này sao? - Nàng nhìn thẳng vào đôi mắt hiền từ của chàng mà hỏi - Đồ đáng ghét. Chúng ta là phu thê, chàng không được giấu ta chuyện gì cả.
- Được, tất cả đều nghe theo nàng. - Chàng khẽ cười.
Đây mới là Hạc Hiên mà nàng biết, dịu dàng và từ tốn. Có lẽ chỉ vì không muốn nàng lo lắng nên chàng mới cố tỏ ra đáng sợ như vậy. Sau cùng, chàng vẫn bị những giọt nước mắt của nàng khuất phục.
- Vậy... cho ta ở lại bên chàng, được không? Ta nhất định sẽ tìm ra phương thuốc giải độc cho chàng. - Nàng lau vài giọt nước mắt còn đọng trên má.
Chàng lắc đầu:
- Ngủ đi, không còn sớm nữa.
- Nhưng...
Nàng định nói nhưng bị chàng ngăn lại:
- Ta mệt rồi, để khi khác nói chuyện, được không?
Nàng biết chàng đang thoái thác, nhưng vì sợ chàng kiệt sức nên không dám phản đối. Nàng nằm xuống giường, trong lòng bồn chồn không dứt. Linh tính mách bảo nàng sắp tới sẽ có chuyện không hay xảy ra. Ngày nào chàng còn mang độc trong người, ngày đó cả hai sẽ còn gặp nhiều nguy hiểm. Vì vậy, dù