"Năm 1922
- Đỡ hơn chưa? - Bà ta hỏi chàng.
Chàng gật đầu, song vẫn còn quá yếu để nói ra bằng lời. Lúc bấy giờ, bà ta mới yên tâm ngồi xuống, tiếp tục câu chuyện:
- Ngài bị thương không nhẹ, Tuệ Vương. Một vết thương sát tim, kịch độc chảy trong huyết quản. Ngài có thể chết bất cứ lúc nào, ngài biết không?
- Ta biết. - Chàng đáp cụt lủn.
- Ta có một vài phương thuốc giảm đau, ngài cứ giữ lại mà dùng. - Bà ta đưa hẳn lọ thuốc cho chàng mà chẳng hề do dự một giây nào - Bất cứ khi nào vết thương trở nặng thì có thể dùng một viên, nhưng tuyệt đối không được lạm dụng.
Nghe đến đây, chàng dần dần hiểu ra vấn đề. Giảm đau, phương thuốc và lạm dụng đều là những cụm từ để chỉ loại thuốc mà chàng đang quan tâm đến, đó là Túc Thảo. Người làng Thiệu có thói quen cất trữ loại thảo mộc này trong nhà, không phải dạng bột thì cũng là viên đan như vừa nãy chàng được dùng. Phải chăng người phụ nữ trước mặt chàng cũng có liên quan đến làng Thiệu, nên mới luôn đem đan Túc Thảo bên mình như một thói quen hàng ngày? Nghĩ vậy, chàng liền quay ra hỏi bà ta:
- Bà... là người... làng Thiệu?
Bà ta chưa kịp trả lời thì ở ngoài cửa, bóng vài ba tên thích khách vụt qua, kéo theo hàng loạt mũi kim nhọn bay đến, xuyên qua cửa sổ, đâm thẳng vào gáy của người phụ nữ. Vì kim đâm thẳng vào tử huyệt mà bà ta chết ngay tại chỗ, không kịp trăng trối một lời nào. Đứa trẻ con bà ta cũng phải chịu cảnh tương tự trong khi chàng thì may mắn hơn, không trúng bất kì một mũi kim độc nào của kẻ thù.
Chàng liều mạng xông ra ngoài, trực tiếp tấn công ba tên áo đen đang rình rập ở phủ. Bọn chúng biết mình đã vào đường cùng liền vung kiếm tự sát, không để cho chàng có cơ hội tiếp cận tìm manh mối.
- Là tử sĩ. - Chàng nhận định.
- Điện hạ... - Xuân Kỳ chạy vội từ thư phòng ra - Xuân Kỳ nghe thấy... tiếng... đánh nhau. - Cô chống tay lên hai đầu gối, thở hồng hộc - Điện hạ... có sao không?
- Ta không sao.
Bấy giờ viên đan đã phát huy tác dụng và Hạc Hiên đang dần dần hồi sức. Chàng sai người lo hậu sự cho người phụ nữ và đứa trẻ, còn mình thì tìm đến nhà của bà ta để thu thập chứng cứ. Hệt như lời kể, chồng người phụ nữ bị mã tấu phanh thây, khuôn mặt bị xẻ nát, ngũ quan không còn nguyên vẹn. Thương tình, chàng lấy tấm vải trắng phủ lên cái xác, thầm cầu nguyện cho linh hồn hắn sớm được siêu thoát.
Sau một hồi rà soát, chàng chẳng tìm được thêm manh mối nào, đành phải thất thểu ra về. Nào ngờ chưa đi được bao xa, một mũi tên bay đến, sượt qua mũi chàng, găm sâu vào tường gỗ. Chàng vừa quay mặt đi, hắc y nhân kia đã biến mất sau những tán cây rậm rạp. Giống như lần trước, hắn không hề muốn gϊếŧ chàng. Kẻ áo đen này chỉ đến để truyền mật báo, giúp chàng điều tra phá án. Và lần này manh mối hắn để lại có nội dung như sau: "Một... Hai... Ba... Bốn - Chột một mắt".
Chàng đọc lại ba lần nhưng nhất thời chưa tìm được quy luật của bảy chữ này đành gạt nó sang một bên, nhanh chóng hồi phủ. Xuân Kỳ, sau một hồi hì hục đã tìm ra được hàm lượng Kinh Sa có trong gói bột kia. Vừa thấy chàng, cô hí hửng chạy đến, vui mừng báo tin:
- Điện hạ, Xuân Kỳ đo...
- Suỵt! - Chàng ra hiệu - Vào phòng rồi nói.
Xuân Kỳ chợt nhớ ra tính bảo mật của công việc mình đang làm, liền theo chủ tử vào thư phòng, cẩn thận đóng cửa lại. Sau rồi, cô mới bảo:
- Dạ, sau khi cân đo đong đếm một hồi thì Xuân Kỳ đã hoàn thành nhiệm vụ rồi ạ. Tuy cả hai loại bột này đều trắng và mịn, nhưng hạt bột Kinh Sa lại to gấp đôi so với Túc Thảo, nên khi chiết xuất một lượng nhỏ hỗn hợp bột thì đã có thể đo được hàm lượng