Chương 136: Sự cố trên trời
Vào thời điểm đó, hai người còn lại của Gongliang đã đuổi theo và giết Gongliang trở về bộ lạc, và báo cáo với thủ lĩnh Aleksan rằng con gái của Manca đã được giải cứu và người dân đã bị giết.
Điều này không thu hút được sự chú ý của Aller. Anh ta có thể nghĩ rằng một đứa bé không biết gì không thể tốt hơn không? Do đó, anh ta đã không phái ai theo đuổi việc giết chóc mà thay vào đó nhanh chóng tổ chức lại bộ lạc, triển khai huấn luyện chiến binh ưu tú của bộ tộc và chuẩn bị tấn công kẻ thù đã giết con trai mình để lãnh đạo bộ phận rắn.
Khi cuối cùng cũng sẵn sàng, Alle chọn một đêm tối và gió và dẫn dắt gia tộc bay đến khu vực chiến đấu với rắn trong bí mật, lên kế hoạch thực hiện một cú đánh chí mạng.
Vị trùm ma túy sáu cánh cũng bay qua đội của Sky Dove, sẵn sàng nhân cơ hội này để giết chết vị thần tổ tiên rồng mới của bộ phận rắn.
Ai biết rằng Cục Rắn từ lâu đã nhận thức được tất cả tình hình ở Sở Tian Cao. Đêm đó, họ phục kích trong một thung lũng nơi Cục Tian Cao bay đến Cục Rắn, chờ họ đến.
Vào ngày khi những người trong bộ tộc bay qua thung lũng, những người trong bộ phận rắn đã bật lên, hoặc làm những con rắn bay, hoặc ném đá, hoặc kéo lưới và kéo những người trong thung lũng vào thung lũng.
Lúc này, người đàn ông rắn đang phục kích trong thung lũng đã lao ra với con rắn linh hồn của mình.
Thấy hầu hết người dân bộ lạc đã bị đập tan, Aller phải đưa Tengube vẫn đang bay trên bầu trời để giải cứu.
Có một thời, thung lũng đầy rắn, giết chóc.
Và trên mặt đất phía trên thung lũng, vị thần tổ tiên rồng mới của bộ phận rắn cuộn mình, đứng yên như một ngọn núi, nhìn chằm chằm vào con nhộng độc sáu cánh. Sau khi nhận được gia tài của con rồng già và vị thần tổ tiên, nó đã có đầy đủ kinh nghiệm về kẻ thù, không giống như nó không biết gì trước đây. Hôm nay là ngày nó xấu hổ.
Tuy nhiên, con gián độc sáu cánh có chút khinh miệt trước thất bại của người đàn ông này. Khi nhìn thấy nó, cánh sáu cánh bay lên, âm thanh của gió và sấm sét bất ngờ thổi bay, và cơ thể bay đến đầu con rồng mới với tốc độ ánh sáng và tóm lấy nó.
Tổ tiên mới của rồng mới và các vị thần tổ tiên luôn thay đổi và chờ đợi.
Khi nó bay, vảy bay đi, và cơ thể con rắn đứng lên như một cây gậy. Nó bất ngờ đưa cơ thể to lớn đến con nhộng độc sáu cánh, cuộn nó lại và kéo nó xuống đất.
Chiếc bình độc sáu cánh là vua của bầu trời, nhưng vùng đất bị rồng thống trị.
Long Yan cuộn nó thật chặt, càng chặt. Dế ma túy sáu cánh vật lộn mạnh mẽ, móng vuốt sắc nhọn và mỏ độc liên tục tấn công dế rồng, vảy dơi rồng dày và cứng bị bắt máu, và một số nơi bị lọt ra khỏi lỗ máu.
Cảm thấy rằng loại vướng víu này không phải là cách để đi, Long Chan đã đánh trúng cơ hội, bất ngờ cắn vào cổ con dế độc sáu cánh và đập mạnh xuống đất.
Vị chúa tể ma túy sáu cánh vỗ cánh mạnh mẽ, vật lộn một cách tuyệt vọng, một lưỡi kiếm gió và ánh sáng sấm sét được phóng ra từ cánh của gió và sấm sét, làm trầy xước một số vết thương trên tổ tiên của loài rồng mới và chiếc áo giáp có vảy nổ tung.
Con chuồn chuồn không dễ gây rối. Khi nó bay, đuôi của nó đâm vào con cá đuối độc sáu cánh như một ngọn giáo.
Con chích độc sáu cánh bị thương nặng, và cơ thể anh ta có chút buồn bã.
Trong vô thức, có một sự cay đắng trong mắt anh ta, và có một dấu vết của chất độc trong mắt anh ta, và cổ anh ta đột nhiên bị lệch sang một bên. Với một cánh sáu cánh, anh ta bay ra khỏi miệng con rồng, nhưng một miếng thịt lớn bị cắn vào cổ anh ta. Ngay lập tức rỉ máu, cổ đỏ.
Làm thế nào con chuồn chuồn có thể để nó đi như thế này, cơ thể lại đứng lên như một cây gậy và có ý định lăn lại với con gà lôi độc sáu cánh, nhưng gà lôi độc sáu cánh đã học được một bài học, làm thế nào nó có thể thành công. Ngay khi cơ thể nghiêng người, nó bay đi khỏi nơi nó ở.
Thấy nó sắp bay đi, Long Linh di chuyển đuôi xuống đất, cơ thể anh đột nhiên bay lên, đến bên cạnh trùm ma túy sáu cánh và mở miệng cắn vào nó.
Con giòi độc sáu cánh không ngờ rằng nó có mánh khóe này và bay đi vội vàng, nhưng tốc độ của con giòi rồng nhanh như sức mạnh của căn bệnh.
Thấy nó sắp rơi vào miệng chuồn chuồn, cơ thể đại bàng độc sáu cánh vội vã bỏ lỡ, vừa tránh một thảm họa, nhưng chỉ có một cánh bị con chuồn chuồn cắn chặt.
Long Linh cắn cánh và rung điên cuồng trái và phải.
Con dế độc sáu cánh có cảm giác như một chiếc lá trong gió và không thể tự giúp mình. Trái tim tôi nằm ngang, và có năm cánh còn lại, và tôi xé đôi cánh bị cắn ra và rời đi nhanh chóng. Nó liếc nhìn lại con chuồn chuồn cắn đôi cánh gãy của nó, và có một dấu hiệu xấu xa trong mắt nó, và nó sẽ báo cáo nó.
Quay đầu lại, kìm nén nỗi đau xé đôi cánh, anh tăng tốc bay đi.
Vào lúc này, một tia sáng lóe lên trên đỉnh núi bên cạnh tôi, và một lưỡi kiếm ánh sáng hình tròn đã lao vào
bầu trời. Tên trùm ma túy sáu cánh đã xông vào cùng bọn côn đồ năm cánh, một bên cơ thể, tránh đòn tấn công bằng lưỡi kiếm nhẹ.
"Quái thú tội lỗi, hãy chết đi!"
Đột nhiên, một tiếng uống lớn phát ra từ tai anh, và Ling Gong cau mày, cầm một cây giáo, đứng trên một con rắn bay khổng lồ, đến từ không trung, hùng vĩ và run rẩy.
Con dế độc sáu cánh đã kiệt sức và kiệt sức bởi con dế rồng vào thời điểm này, và không dám chiến đấu nữa.
Thấy mình sắp bay đi, Ling Gong lập tức chộp lấy ngọn giáo và ném nó một cách may mắn, và thấy một ánh sáng và bóng tối, giống như một thiên thạch, bay trong không trung và đuổi theo chiếc bình độc sáu cánh.
Đột nhiên, lưng của trùm ma túy sáu cánh hơi lạnh, và anh ta quay lại nhìn, và thấy ngọn giáo đang bay, và nhanh chóng bay sang một bên, nhưng với một cánh ít hơn, tốc độ trở nên chậm hơn. Ngọn giáo bay bất ngờ bay qua dưới nách của một trong những cánh và xuyên qua ngực.
Con ursus độc sáu cánh đang đau đớn, và cơ thể anh ta khẽ rớt xuống.
Nhưng anh cũng biết rằng anh không thể rơi ở đây, và nhanh chóng chống lại cơn đau và bay đi.
Thấy nó biến mất, chỉ có một người bước ra từ từ trên đỉnh núi, đó chỉ là một lưỡi kiếm nhẹ. Nhìn nó rời khỏi lưng, Si Gong thở dài: "Tôi không ngờ nó sẽ dài đến thế, nhưng nó đã chạy mất."
"Không sao đâu. Với vết thương nghiêm trọng này, nó có thể dừng lại một lúc," Lingong nói.
Si Gong gật đầu và nhìn xuống thung lũng. Trận chiến trong thung lũng sắp hoàn thành. Aller đã để lại một đống xác chết của bộ lạc, và bỏ trốn cùng với nhiều tàn dư. Lần này bộ phận rắn cũng chịu tổn thất nặng nề. Một số lượng lớn rắn thần đã bị giết, và thậm chí người dân của bộ lạc cũng chết.
Trong mọi trường hợp, sẽ không bao giờ có người chiến thắng tuyệt đối trong tranh chấp giữa hai bên.
Nhưng nếu những cuộc sống này có thể được trao đổi cho hòa bình của bộ lạc, nó là giá trị nó.
Si Gong và Ling Gong nhìn vào bộ lạc đã dọn dẹp chiến trường, chu đáo.
Thủ lĩnh của bộ lạc, Al, trở về bộ lạc cùng với tàn dư của bộ lạc, và đi thẳng đến ngọn núi phía sau bộ lạc để thờ cúng tổ tiên của chúa tể độc sáu cánh, hy vọng rằng tổ tiên sẽ phù hộ cho bộ lạc. Bộ Tianbei đã chịu tổn thất nặng nề trong thời gian này. Nó sẽ không thể phát triển trong nhiều thập kỷ. Nếu Thiên Chúa không được ban phước trong thời kỳ này, bộ lạc chắc chắn sẽ nuốt chửng Bộ Rắn.
Sự hy sinh của tín ngưỡng này không giống như xác chết của bộ lạc, mà là một động vật hoang dã.
Một nhóm người quỳ trên mặt đất và tiếp tục quỳ xuống và cầu xin.
Phải mất một lúc trước khi con nhộng độc sáu cánh xuất hiện, để lộ cơ thể lung lay của anh.
"Thần tổ tiên." Aller giật mình, kinh ngạc.
Con dế độc sáu cánh nhìn Alle trên mặt đất, và con dế hung dữ đang phun ra trong mắt anh ta. Nếu nó không dành cho người trước mặt anh ta, làm sao nó có thể bị tổn thương đến vậy, và làm sao mà nó lại xấu hổ đến thế.
Là tổ tiên của bộ lạc, nó không phản ánh về lỗi lầm của mình, mà thay vào đó đổ lỗi cho tất cả mọi thứ về Allah. Nếu nó xuất hiện khi hai nhà lãnh đạo đang chiến đấu, bộ lạc có thể không có chuyện đó, nếu nó tấn công bộ phận rắn của Ale, xin hãy nhắc rằng có lẽ điều đó sẽ không xảy ra.
Nhưng tại thời điểm này, trái tim của nó đã bị chặn lại bởi ngọn lửa giận dữ, đổ lỗi cho tất cả lỗi lầm về Allah.
Càng nghĩ, tôi càng ghét.
Sau khi sống quá lâu, nó đã rất xấu hổ với một con rắn mới. Làm thế nào nó có thể sống sót trong tự nhiên trong tương lai?
Càng ngày càng khó chịu.
Đó là người trước mặt tôi, đó là người trước mặt, đó là người đứng trước nó.
Nghe thấy sự tức giận tràn ngập lồng ngực, tiếng hú độc hại sáu cánh đã thổi, mở miệng và mút lấy Al, người đang quỳ trên mặt đất, và tất cả bị hút vào bụng anh ta ngay lập tức. Nó vẫn không dừng lại, và cảm thấy rằng người dân Tenjibe không xứng đáng được bảo vệ, họ nên bị nguyền rủa. Nó bay đến nơi có Tenjibe, ăn tất cả những người trong Tenjibe, rồi bay đi khỏi nơi buồn bã này.
Kể từ đó, không có trùm ma túy sáu cánh nào ở đây.
Vài ngày sau, con rắn tinh linh hoàng tử của bộ phận chiến đấu đã đến để kiểm tra tình hình, chỉ để thấy rằng những người của Sở Tiandi đã lên bầu trời.
Họ nghĩ rằng người của Bộ Tenya đã chuyển đi, và họ đột nhiên vui mừng khi chiếm vị trí của Bộ Tenka.
Ngoài ra còn có một tĩnh mạch tinh thần nhỏ ở phía sau ngọn núi, nơi từng là nơi tổ tiên của ngôi đền của nọc độc sáu cánh ở lại. Họ đóng gói và trồng một cây nhang trên trời.
Đây là gốc của bộ phận rắn.
Tuy nhiên, họ không biết rằng trùm ma túy sáu cánh không còn gì để làm, và ngay sau đó, nó đã gây ra một cơn bão lớn.
Gongliang không biết những điều này. Anh ta đang chạy trong rừng và chạy đến căn nhà gỗ do anh ta xây dựng.
(Kết thúc chương này)