Chương 11
Chúng tôi ngồi đối diện nhau qua một chiếc bàn nhỏ và nói chuyện. Chiếc bàn tròn đã rất cũ kỹ ở giữa có một cây nến. Cây nến cắm thẳng trên một cái đĩa. Và đó là toàn bộ đồ đạc trong phòng. Không có cái ghế nào. Chúng tôi ngồi lên những đống sách.
Đó là căn phòng của Người Cừu.
Chật hẹp và gò bó. Những bức tường và trần nhà gợi cảm giác như đang ở khách sạn Cá Heo cũ, nhưng cũng không phải là cái khách sạn cũ ấy. Ở góc xa của căn phòng có một cửa sổ được bịt kín bằng ván từ bên trong. Nó chắc đã được bít như vậy từ lâu rồi, nhìn vào những chiếc đinh gỉ hay lớp bụi xám xịt két lại trên khe ván là đoán được. Căn phòng là một chiếc hộp hình chữ nhật. Không ánh sáng. Không tủ để đồ. Không phòng tắm. Không giường. Hẳn ông ta phải ngủ trên sàn nhà, quấn người trong bộ đồ bằng lông cừu.
Chỉ có vừa đủ khoảng trống để đi lại. Căn phòng bừa bộn hàng đống sách báo đãngãvàng và các cuốn sổ sưu tập. Một số cuốn mới xong, bìa ngoài bong hẳn ra. Tôi có thể nói rằng tất cả đều viết về lịch sử của loài cừu ở Hokkaido. Tất cả có lẽ đều lấy từ kho lưu trữ của khách sạn Cá Heo cũ. Đây là phòng tra cứu về cừu, nơi ngài giáo sư Cừu, cha của chủ nhân căn phòng, từng trú ngụ. Điều gì đã xảy đến với ông ta?
Người Cừu nhìn tôi qua ánh nến bập bùng. Phía sau, cái bóng rõ lớn tới mức dị dạng của ông hắt lên bức tường đầy bụi bẩn.
"Đãlâurồi," ông ta cất tiếng từ sau chiếc mặt nạ, "Đểxemnào, anhgầyđi à?"
"Ừm, chắc là tôi đã sút vài cân."
"Nàonóiđi, thếgiớingoàikiathếnào? Bọntakhôngcónhiềutintứclắm, khôngcógìởđây."
Tôi vắt chéo chân và lắc đầu. "Vẫn như vậy thôi. Không có gì đáng nói. Mọi thứ trở nên phức tạp hơn. Nhanh hơn. Không, không có gì thực sự mới mẻ cả."
Người Cừu gật đầu, "Cuộcchiếntiếptheovẫnchưabắtđầu, phảikhông?"
Đối với Người Cừu, cuộc chiến gần đây nhất là cuộc chiến nào? Tôi không biết rõ. "Vẫn chưa," tôi trả lời.
"Nhưngsớmmuộngìnósẽxảyra," ông ta cất giọng bình thản, tay gấp đôi găng của mình lại, "Tốthơnanhnênđềphòng. Sắpcóchiếntranhrồi, khôngnghingờgìnữađâu. Nhớlấylờibọnta. Khôngtinaiđược. Chẳngđượcgìđâu. Chúngsẽgiếtanhbấtcứlúcnào. Chúngsẽgiếtlẫnnhau. Chúngsẽgiếttấtcả."
Bộ lông của Người Cừu cáu bẩn, cứng queo và nhờn. Cái mặt nạ của ông ta trông cũng khủng khiếp, giống như thứ gì đó được chắp vá vội vàng. Thật khó nhìn trong ánh sáng mờ nhạt của căn phòng ẩm ướt này và có lẽ trí nhớ tôi sai lệch, nhưng vấn đề không chỉ là trang phục. Người Cừu rất mệt mỏi. So với lần cuối cùng tôi thấy ông bốn năm trước, ông ta trông như co rút lại. Hơi thở ông trở nên khó nhọc,khò khàkhò khè rất khó nghe, nghe như cái ống nước bị nghẹt.
"Tưởnganhsẽđếnsớmhơn!" Người Cừu nói: "Bọntađãđợitừlâurồi. Cólần, cóaiđóđãtớiđây. Bọntađãtưởngđólàanh, nhưngkhôngphải. Anhlàmsaomàthếđược? Chỉlàaiđóđiloanhquanhởđây. Nhưngdùsaobọntavẫnmonganhđếnsớmhơn."
Tôi nhún vai. "Tôi luôn nghĩ rằngmình sẽ quay lại, tôi đoán thế. Tôi biết tôi phải làm điều đó, nhưng rồi mãi không hạ đượcquyết tâm. Tôi đã mơ về nó. Về khách sạn Cá Heo. Lúc nào tôi cũng mơ về nó. Nhưng phải mất một thời gian tôi mới quyết định quay trở lại."
"Cốgắnggạtnórakhỏiđầuư?"
"Cólẽvậy," tôi đáp. Rồi đưa mắt nhìn xuống tay mình trong ánh nếnbập bùng. Cólàn giónào vừa từ đâu thoáng qua đây. "Lúc đầu tôi nghĩ mình phải cố quên nhữngđiều cóthể quên. Tôi muốn một cuộc đời hoàn toàn không còn liên quan với nơi này."
"Vìbạnanhđãchết?"
"Đúng, vì bạn tôi đã chết."
"Nhưnganhđãtrởlại," Người Cừu lại nói.
"Vâng, tôi đã trở lại," tôi trả lời. "Tôi không thể gạt bỏ nơi này khỏi tâm trí. Tôi đã cố quên mọi thứ, nhưng rồi có những chuyện khác xảy ra. Do vậy, dù thích hay không, tôilờmờ nhận ra mình thuộc về nơi này. Thực sự tôi cũngkhông biết điều này có ý nghĩa gì, nhưng dù sao thì tôi cũng đã nhận ra. Trong nhữnggiấc mơvề nơi này, tôi là... một phần trong đó.Ởđây đã có ai đó khóc vì tôi. Ai đó cần tôi. Đó làlý dotôitrở lại. Rốt cuộc thì chốn nàylàchốn nào?"
Người Cừu nhìn tôi chằm chằm rồi lắc đầu. "Elàbọntakhôngbiếtnhiềulắm. Nóvôcùngtối, thậtsựtốităm. Tấtcảnhữnggìbọntabiếtlàcănphòngnày. Ngoàichỗnày, bọntakhôngbiếtgìnữa. Nhưngdùsaoanhcũngđãởđây, vậychắcđãtớilúcrồi. Tớilúcanhtìmđườngđếnđây. Cáchbọntanhìnthấy, ítnhất..." Người Cừu dừng lại ngẫm nghĩ. "Cólẽaiđóđãkhócvìanh, thôngquachốnnày. Aiđóbiếtanh, biếtdùthếnàoanhcũngquaylạinơiđây. Nhưchimvềtổ... Nhưngnóicáchkhác, nếuanhkhôngquaylạiđây, nơinàycũngsẽkhôngtồntại." Người Cừu vò đôi găng tay. Chiếcbóng trên tường phản chiếu từng cử chỉ củaôngtavớiđộ phóng rấtlớn, như một bóng u linh đang rình rập hòngtómgọn tôi từtrêncao.
Như con chim về tổ ư? Nghe có vẻ giống vậy thật.
Ng.uồ.n .từ. s.it.e .Tr.uy.en.Gi.Cu.ng.Co..c.om. Có lẽ suốtbấy lâu, cuộc đời tôi vẫn không ngừng trôi theo cái vòng quay không định nghĩa được này.
"Giờthì, đếnlượtanh," ông lãonói. "Kểchobọntavềbảnthânanhđi. Nơiđâylàthếgiớicủaanh. Khôngcầnphảikháchkhí. Từtừmàkể. Nóibấtcứđiềugìanhmuốn."
Trong ánh sáng mờ nhạt, mắt chăm chú nhìn vào chiếc bóng trên tường, tôidốc lòngkể chuyện đờimình. Mất rất nhiềuthờigian, nhưng tôi lại kể rất chậm, như băng tan chảy,kể từngchuyện một. Rằng tôi đãxoay xởnuôi sống mình thế nào. Vậy mà chưa từng thử đi bất cứ đâu. Chưa từng rời nơi nào, mỗi năm thì một già đi, về tất cả đã hờ hững với tôi thế nào. Và tôihờ hữngtất cả. Rằng tôi đã lạc lối thế nào. Tôiđãlàm việc như một thằng ngốc vì những công việc chẳng đáng gì. Tại sao mọi việc lại không hề thay đổi. Cả chuyện tôi mất phom người. Các môtế bàocứng đờ ra từ bên trong. Điều này làm tôi sợ hãi. Tôikể cả chuyện mình đã lờ mờ nhận rasợidâykết nối với nơi này như thế nào. Tôi không biết nó làchốnnào nhưng linh cảm mách bảo tôi là một phần thuộc về nó... Bằng bản năng, tôibiết mình thuộc về nó...
Người Cừu lắng nghetấtcả mà không nói một lời nào. Thậm chí có khi ông tacòn ngủ gậtnữa. Nhưng khi tôi dừng câu chuyện, ông mở mắt và nhẹ nhàng nói: "Đừnglolắng, anhđúnglàmộtphầncủanơinày, thậtđấy. Đãluônthế, sẽluônthế. Nóbắtđầuởđây. Thìnósẽkếtthúcởđây. Đâylàchỗcủaanh. Nólàđầumối. Nóliênkếtmọithứ."
"Mọi thứ ư?"
"Mọithứ. Nhữnggìanhđãmất. Nhữnggìanhsẽmất. Mọithứ. Đâylànơimọithứkếtnốilạivớinhau."
Tôi nghĩ về điều đó. Tôikhông hiểu gì cả. Lời nói của Người Cừu quá mơ hồ,mờ ảo. Tôi phải yêu cầu ông ta giải thích lại. Nhưng ông không nói nữa. Thếcó nghĩalà không thể giải thích được sao? Ông lắc cái đầu lông cừu của mình rồiim lặng. Đôi tai già vẫy lên vẫy xuống. Cái bóng trên tường runglên. Dữ dộiđến mứctôi tưởng như bức tường như sắp sập xuống.
"Sẽlýgiảiđược. Khônglâunữa,tấtcảsẽlýgiảiđược. Khithờiđiểmđóđến, anhsẽhiểu," ông ta trấn an tôi.
"Nhưng cho tôi biết một điều được không." tôi hỏi. "Tại sao người chủ của khách sạn Cá Heo cũ khăng khăng đòi khách sạn mới giữ cái tên này?"
"Anhtalàmvậylàvìanh," Người Cừu trả lời. "Họphảigiữtêncũđểanhquaytrởlại.Nếukhông, anhđãkhôngởđây. Tòanhàđãthayđổi, nhưngkháchsạnCáHeovẫnởđây. Bọntađãnóirồimà, lúcnàonócũngvẫnsẽởđây. Bọntađợianh."
Tôi cười phá lên. "Đợi tôi ư? Họgọichỗ này là khách sạn Cá Heo chỉ vì tôi thôi ư?"
"Phải. Điềunàylạlắmsao?"
Tôi lắc đầu. "Không, không lạ, chỉ thấy ngạc nhiênthôi. Quá bất ngờ, giống như chuyện này không phải là sự thật vậy,"
"Ồ. Đólàsựthật," Người Cừu nhẹ nhàng trả lời. "ThậtnhưkháchsạnCáHeodướikialàthậtvậy. Anhcònmuốnthậtđếnthếnàonữa?" Người Cừu vỗ nhẹ ngón tay lên cạnh bàn, ánh nến liềnlắc lư. "Vàthậtsựlàbọntađangởđây. Bọntađãđợi. Đợianh. Bọntađãsắpxếphết. Bọntađãnghĩvềmọithứ. Tấtcảmọithứ, saochoanhcóthểkếtnốilạiđượcvớimọingười."
Tôi chăm chú nhìn vào ngọn nến đang tung tăngnhảy múa. Chuyện nàythật quả làkhó tin. "Tôi không hiểu. Tại sao ông lại làm đủ chuyệnrắc rốinhưvậy?Vì tôi ư?"
"Đâylàthếgiớicủaanh," Người Cừu thản nhiêntrả lời. "Đừngnghĩnhữngchuyệnnàyphứctạpquá. Nếuanhđangđitìmnó, thìnóởđây. Nơinàyởđâylàdànhriêngchoanh. Đặcbiệtđấy. Bọntađãrấtvấtvảđểanhquaylạiđây. Đểmọithứkhôngtanrã. Đểchoanhkhỏiquên."
"Vậy tôi thực sự là một phần củanơiđây?"
"Đươngnhiênanhthuộcvềnơinày. Mọingườiđềuởđây, cùngvớinhau. Đâylàthếgiớicủaanh," Người Cừu nhắc lại.
"Vậy ông là ai? Và ông làm gì ở đây?"
"BọntalàNgườiCừu," ông ta cười ha hả. "Anhkhôngthấysao? Bọntakhoácdacừu, vàbọntasốngtrongthếgiớimàconngườikhôngthểnhìnthấy. Bọntađãbịđuổivàorừng. Lâulắmrồi. Lâulắmrồi. Khómànhớnổitrướcđâybọntatừnglàgìnữa. Nhưngkểtừđóbọntasốngtáchbiệtvớixãhộiloàingười. Cũngdễdàngthôi, nếuanhmuốnthế. Rồibọntatớiđâyđểtrôngnomnơinày. Mộtnơinàođóđểchemưachenắng. Trongrừngcódãthú. Hiểukhông?"
"Rõ rồi,"tôitrả lời
"Bọntanốikếtcácthứvớinhau. Đólàviệccủabọnta. Nhưtổngđàiđiệnthoạibọntanốikếtmọithứ. Cóđiểmnútlàbọntanốikếtlại. Bọntachínhlàliênkết. Vìkhôngmuốnmọithứbịlạcnhaunênbọntanốithắtcácnútlại. Đólànhiệmvụcủabọnta. Tổngđàiđiệnthoại. Anhkiếmtìm, bọntaliênkết, anhcóđượcthứmìnhmuốn. Hiểuchưa?"
"Hơi hơi," tôi trả lời.
"Dovậy," Người Cừu nói tiếp, "dovậy. Anhcầnbọnta. Nếukhông, anhsẽkhôngởđây. Anhmấtthứgìđó, nênanhlạclối. Anhmấtphươnghướng. Nhữngliênkếtcủaanhkhônghoànchỉnh. Anhhoangmang, nghĩrằngmìnhkhôngcókếtnốinào. Nhưngđólànơitấtcảkếtnốilại."
Tôi nghĩ về những điều ông ta nói. "Có thể ông đúng. Như ông nói, tôi đã đánh mất gì đó, bị lạc lối, và tôi hoang mang. Tôi chẳng gắn kết với bất cứ điều gì. Đây là nơi duy nhấtmàtôi cảm thấy mình thuộc về." Tôi dừng lại và chăm chú nhìn bàn tay mình trong ánh nến. "Nhưng còn một điều khác, người khóc trong những giấc mơ ấy, có sự liên kết nào với nơi đây không? Tôi nghĩ mình cảm nhận được điều đó. Ông biết đấy, nếu có thể, tôi muốn bắt đầu lại việc tôi đã bỏ dở cách đâynhiều năm. Đó hẳn là lý do tôi cần ông ở đây."
Người Cừu im lặng. Dường như ông ta không còn gì để nói nữa. Bầu không khí tĩnh lặng đè nặng, như thể chúngtôi đang bị dìm xuống tận đáy một cáihố sâuvô cùng. Nó đè chặt tôi xuống, đóng đinh suy nghĩ của tôi bằng trọng lực của nó. Đôi lúc,cây nếnlại phát ra những tiếng xè xè. Người Cừu hướng ánhmắtsang phía ngọn nến. Vẫn im lặng, im lặng đến vô tận. Rồi từ từ, ông ta ngước mắt nhìn sang phía tôi.
"Bọntasẽlàmnhữngđiềucóthể," Người Cừu nói. "Dùbọntađãgià, mongrằngbọntavẫncònlàmđược. Hêhê. Bọntasẽcố, nhưngkhôngđảmbảo,khôngthểhứarằnganhsẽhạnhphúc."