Hồi tưởngĐã cuối tháng 11.
Vào một tối sương mù u ám, tôi và Holmes ngồi cạnh lò sưởi cháy rừng rực trong phòng làm việc tại đường Baker.
Từ sau chuyến đi của chúng tôi đến Doveonshire tới giờ, bạn tôi đã điều tra xong hai vụ án rất nghiêm trọng nữa.
Tâm trạng Holmes vô cùng phấn chấn.Đồng thời vào những ngày này, ngài Henry và bác sĩ Mortimer cũng đang ở London.
Họ chuẩn bị đi du lịch ở nước ngoài theo lệnh của các bác sĩ nhằm hồi phục tinh thần sa sút của Nam tước.
Sau khi họ đi rồi, tôi thấy đã đến lúc gợi chuyện về đề tài cần thiết.
Holmes nói:- Từ đó đến giờ, tôi đã hai lần nói chuyện với bà Stapleton và mọi chuyện đã sáng tỏ.
Tôi nghĩ hiện giờ không còn điều bí ẩn nào cả.
Anh có thể xem qua những ghi chép của tôi về vụ án này trong hồ sơ có chữ “B”.- Anh có thể trình bày tóm tắt các sự kiện chỉ dựa vào trí nhớ được không?- Rất vui lòng, mặc dầu không dám bảo đảm là tôi nhớ hết mọi chi tiết.
Nếu tôi có quên một điều gì thì anh hãy nhắc giùm tôi.Những tài liệu thu thập được đã khiến tôi tin chắc rằng bức chân dung của dòng họ Baskerville cho biết một sự thật rằng Stapleton thuộc dòng họ Baskerville, con trai của ngài Rodger Baskerville, em út của ngài Charles.
Ông Rodger phải chạy sang Nam Mỹ, lập gia đình và sau đó sinh được một người con mang họ cha.
Chàng trai này kết hôn với Béry Garcia, một trong những mỹ nhân ở Costa Rica.
Hắn tham ô một khoản tiền của nhà nước, nên sau khi đổi họ thành Vandeleur, hắn trốn về Anh quốc, nơi không lâu sau đó hắn mở một trường học ở phía đông Yorkshire.
Hắn chọn loại hoạt động này vì hắn biết lợi dụng những tri thức và kinh nghiệm của một nhà giáo mà hắn quen trên đường về Anh quốc.
Thế nhưng người bạn của hắn đã lâm vào giai đoạn cuối cùng của bệnh ho lao và chẳng bao lâu đã chết.
Công việc của nhà trường càng ngày càng sa sút.
Hai vợ chồng có ý định đổi họ và từ đấy bắt đầu mang danh là Stapleton.
Thời gian sau, với phần dư tài sản của mình, với những dự định mới trong tương lai, và với lòng ham thính môn côn trùng học, Stapleton dọn đến ở miền Nam nước Anh.
Tôi đã dò hỏi Viện bảo tàng Anh và được biết hắn trở thành người có uy tín, được mọi người thừa nhận trong lĩnh vực này.
Stapleton tìm hiểu rất cặn kẽ và biết rằng giữa hắn với thái ấp rộng lớn chỉ có hai sinh mệnh tất cả.
Lúc mới chuyển đến Devonshire, các kế hoạch của hắn có lẽ còn mơ hồ.
Nhưng rồi ý định độc ác từ đầu, hắn nhận vợ mình là em gái.
Ý định lợi dụng cô ta làm con mồi đã nảy ra ngay trong óc hắn.
Mục đích cuối cùng của hắn là phải nhận được thái ấp.
Để khởi đầu, cần chuyển đến ở gần lâu đài Baskerville hơn, và sau đấy sẽ đặt mối quan hệ thân thiết với ngài Charles cùng các láng giềng khác.Chính Charles đã kể cho hắn nghe truyền thuyết về con chó, nghĩa là Charles tự mình dọn đường đi đến cái chết.
Stapleton biết rằng tim ông già bị đau, rằng chỉ một xao động mạnh cũng có thể làm ngài chết.
Hắn biết được điều này là do bác sĩ Mortimer.
Ngoài ra, hắn cũng biết là ngài Charles là một người mê tín.
Đầu óc linh hoạt của Stapleton đã nhanh chóng mách bảo hắn phương kế giết ngài Charles mà chính hắn sẽ không hề bị nghi ngờ.
Stapleton đã bắt tay thực hiện ý định đó với tất cả sự sành sỏi.
Một tên giết người tầm thường trong trường hợp này có lẽ hài lòng với một con chó độc, nhưng hắn tạo ra một con quỷ dữ! Hắn mua con chó theo con đường phía Bắt trở về Devonshire, đi vòng qua khu đầm lầy, mang con chó về nhà mà không bị ai để ý.
Trong thời gian đi bắt bướm, hắn phát hiện ra con đường đi sâu vào đầm lầy Grimpen và tìm ra một nơi nhốt con chó dữ.
Hắn đã để con chó ở đây, xích lại và chờ đợi thời cơ.Nhưng chờ đợi lâu mà thời cơ vẫn chưa xuất hiện: Không thể lừa ngài Charles đi ra ngoài thái ấp vào ban đêm nổi.
Nhiều lần, Stapleton mang chó theo ngồi rình ông già, nhưng đều uổng ông.
Lúc đó, Stapleton đặt tất cả niềm hy vọng của mình vào ngươi vợ.
Nhưng lần ấy bà ta đã từ chối.
Bà không chịu quyến rũ ông Charles khi biết rằng việc đó có thể huỷ hoại đời ông.
Cả dọa dẫm lẫn đánh đập, vẫn không đem lại kết quả.
Bà không muốn tham gia vào âm mưu thâm độc của chồng.
Thế là Stapleton rơi vào tình trạng bế tắc.Nhưng rồi lối thoát cho Stapleton đã được tìm thấy.
Ngài Charles biểu lộ tình cảm thân ái đặc biệt đối với Stapleton, đã phái hắn đi gặp Laura Lyons với tư cách là người trung gian của mình.
Nhận là mình chưa có gia đình, hắn hoàn toàn chinh phục được người đàn bà bất hạnh này và làm cho cô ta tin rằng hắn sẽ lấy cô làm vợ nếu cô ly dị chồng.
Hắn phải hành động thật khẩn trương.
Khi hắn hay tin ngài Charles sửa soạn đi London theo yêu cầu khẩn khoản của bác sĩ Mortimer thì hắn cũng làm ra vẻ tán thành.
Hắn thấy mình không thể chậm trễ; nếu không thế, miếng mồi có thể bị mất.
Hắn đã ép cô Laura viết thư cho ngài Charìes, van nài ngài cho gặp trước khi ngài đi khỏi lâu đài Baskerville.
Sau đấy làm bộ cao thượng, hắn khuyên cô không đi đến cuộc gặp mặt.
Thế là thời cơ chờ đợi bấy lâu nay đã xuất hiện.Chiều hôm đó, sau khi từ Coombe Tracy trở về, hắn kịp chạy tới chỗ con chó, bôi lên người nó chất lân tinh rồi dẫn nó tới nơi ngài Charles sẽ phải đến.
Con chó bị chủ kích thích, nhảy qua cửa hàng giậu, lao theo ngài Charles.
Ông quý tộc già vừa chạy vừa kêu cứu.
Cảnh tượng hẳn là khủng khiếp! Chung quanh là bóng đêm.
Rượt theo sau ông trong bóng đêm ấy, là một con vật khổng lồ mõm phát sáng, còn mắt thì rực lửa.
Tim của ngài Charles không chịu nổi, ông đã ngã xuống tắt thở.
Sau khi ngài Charles ngã, hình như con chó có ngửi rồi bỏ đi mà không đụng vào người ông.
Bác sĩ Mortimer có nhận ra những dấu vết này.
Stapleton gọi con chó của mình, vội vàng dắt nó trở lại rồi đi sâu vào vùng đầm lầy.Đấy là tất cả những gì có liên quan tới cái chết của ngài Charles.
Hai người đàn hà bị lôi kéo vào vụ này, bà Stapleton và cô Laura Lyons đều nghi ngờ kẻ giết ngài Charles là ai.
Bà Stapleton biết là người chồng đang mưu toan chống lại ông già và còn biết về sự hiện diện của con chó.
Tuy cô Laura Lyons không hề mảy may biết về điều này, nhưng cái chết của ngài đã gây ấn tượng mạnh.
Mặc dầu vậy, cả hai người hoàn toàn nằm trong sự thao túng của hắn, hắn có thể không e ngại gì họ.
Như thế, nửa đầu của nhiệm vụ đã được thực hiện thành công, còn nửa thứ hai của nhiệm vụ đó thì khó hơn nhiều.Ban đầu, rất có thể Stapleton không nghĩ tới sự tồn tại của người thừa kế tài sản ở Canada.
Nhưng hắn đã biết ngay về điều đó từ bác sĩ Mortimer, ông này đồng thời cũng là người báo cho hắn biết ngày trở về của ngài Henry.
Ý nghĩ nảy ra trước tiên trong đầu hắn là liệu có thể thanh toán người đàn ông Canada trẻ tuổi này ở London trước khi ông ta đến Devonshire được hay không.
Stapleton không thuyết phục vợ nữa vì hắn còn nhớ là bà ta đã cự tuyệt việc lôi cuốn ông già Charles vào bẫy của mình.
Để bà ta ở lại một mình, hắn cũng không dám.
Điều đó có thể hoàn toàn làm tổn hại uy quyền của hắn trước người vợ.
Thế là vợ chồng hắn cùng đi London.
Như sau này tôi được rõ thì cả hai người nghỉ chân tại khách sạn Mexborough trên phố Craven nơi cậu Cartwright có rẽ vào khi đi tìm trang báo Times bị cắt rời.
Stapleton nhốt vợ trong phòng thuê ở khách sạn, còn bản thân hắn thì mang bộ râu giả theo dõi bác sĩ Mortimer tới đường Baker, đến sân ga, và đến tận khách sạn.
Bà Stapleton hoài nghi về rthững ý định của chồng nhưng bà sợ hắn, sợ tới mức không dám viết thư cho ngài Henry mà bà biết đang bị đe doạ.
Nếu lá thư rơi vào tay Stapleton thì hắn sẽ giết bà ta.
Cuối cùng, như chúng ta đã biết, bà cắt những chữ cần thiết trong tờ báo và viết địa chỉ bằng nét chữ đã thay đổi.
Bức thư đến tay Nam tước và lần đầu tiên nhà quý tộc phải đề phòng.
Stapleton cần xoay xở để đoạt bằng được bất kỳ một thứ trang phục nào của ngài Henry để cho con chó ngửi trước khi lần theo dấu vết của ông.
Vẫn như mọi khi, hắn hành động khôn khéo và mau lẹ, chắc chắn là tên hầu phòng hoặc người nhân viên đánh giày đã nhận một món tiền thưởng hào phóng để giúp hắn.
Chẳng may là chiếc giày đầu tiên lại là giày mới, bởi thế nó thành vô ích.
Hắn đã trả lại và nhận cái khác thay thế.
Từ sự kiện có ý nghĩa này, tôi suy luận chúng ta đang đối đầu với một con chó thực sự, vì chỉ điều đó mới giải thích được tại sao tên lưu manh lại cố gắng đoạt được chiếc giày cũ.Sáng hôm sau, những người bạn tới thăm chúng ta.
Stapleton đã ngồi trên xe mui theo dõi họ.
Rõ là hắn đã biết