Ta Chỉ Muốn An Tĩnh Chơi Game - Dịch GG

Chạy Trốn


trước sau

Chương 689: Chạy trốn

Zhou Wen vừa mới tiếp cận chiến trường và ngay lập tức cảm thấy sai lầm.

Nhìn từ xa, tôi chỉ cảm thấy Leng Zong đang chơi đàn piano, và Đức Phật đang nghe đàn piano.

Tuy nhiên, khi Zhou Wen bước vào một phạm vi nhất định, những gì anh ta thấy trước mặt mình lại hoàn toàn khác. Ngôi vị ma thuật của Leng Zongzheng trở thành một lâu đài ma thuật khủng khiếp.

Với tiếng đàn piano của Leng Zongzheng, từng con quỷ bay ra khỏi lâu đài ma thuật, vướng vào sự hủy diệt của Đức Phật và dường như đang cố gắng lôi kéo sự hủy diệt của Đức Phật vào lâu đài ma thuật.

Đức Phật bị bao vây bởi ma quỷ. Ông nhìn xuống trái tim mình, cầm chuỗi hạt trên tay, đọc thánh thư trong miệng và ánh sáng của Đức Phật giống như một bông sen nở rộ, chống lại sự cám dỗ của ma quỷ.

Zhou Wen chỉ liếc nhìn từ xa và cảm thấy rằng tâm trí mình đang run rẩy, và anh ta không thể không muốn đặt vào vòng tay của quỷ, và có một sự thôi thúc nhảy múa với quỷ.

Tâm trí của Zhou Wen choáng váng, và cô nhanh chóng hội tụ, loại trừ những suy nghĩ đó.

Ý chí của anh ta vững chắc và giống như sắt. Một khi anh ta ở trong trạng thái tập trung, anh ta ngay lập tức cảm thấy rằng những ảo ảnh đó đã biến mất. Không có quỷ và thần, và không có hoa sen ánh sáng. Anh ta chỉ thấy rằng Leng Zong đang chơi piano cho Đức Phật tiêu diệt.

Zhou Wen không đi xa hơn. Anh cảm thấy rằng những gì anh vừa thấy chắc chắn không phải là ảo giác đơn giản. Khoảng cách quá dài đến nỗi mọi người bị ảo giác. Nếu anh thực sự bước vào đó, cơ thể sử thi của Zhou Wen đấm có thể không chịu nổi. .

Nếu bạn giúp đỡ, và bạn bị giết bởi chính sức lực của mình, thì đó là cái chết.

"Nếu tôi có thể tự quảng bá huyền thoại, tôi sẽ không có quá nhiều trò gian lận và tôi sẽ không phải chỉ dựa vào thú cưng đồng hành để chiến đấu." Zhou Wen có ý định quảng bá huyền thoại, nhưng không có manh mối.

Leng Zongzheng và Jiang Yan đều là những huyền thoại về sự thăng tiến của người bảo vệ hợp đồng, nhưng Zhou Wen không muốn đi theo con đường này.

Con đường này có vẻ đơn giản nhất, nhưng nhược điểm là quá lớn. Anh ta không thể luôn luôn phù hợp với người bảo vệ khi anh ta sống bình thường. Trong trường hợp nguy hiểm bất ngờ, anh ta có thể chết mà không có cơ hội phù hợp. .

"Có đúng là bạn chỉ có thể sử dụng linh hồn không?" Zhou Wen đang cân nhắc xem có nên đi theo con đường của Wang Mingyuan không.

Con đường đó thật khó khăn, nhưng đó là một huyền thoại về sự thăng tiến thực sự, nhưng cơ thể sẽ trở nên ít giống con người hơn, gần với các chiều không gian khác và có thể bị các nhóm người từ chối.

"Nó rất khó để sang trái hay phải, tôi sẽ thúc đẩy cuộc sống của mình trở nên hoàn hảo trước, và xem liệu có cách nào thứ ba để đi không." Leng Zongzheng, Zhou Wen dự định quay lại để đối phó với hộp sọ quần áo của nhà sư và con chim có cánh vàng.

Skull of the Monk không có pha lê, sức mạnh của nó đã giảm đi rất nhiều, nhưng viên pha lê chỉ là một lực lượng bên ngoài. Sức mạnh của bánh xe định mệnh của Skull of the Monk vẫn còn đó. So với bạo chúa Bimon, bạo chúa đang ở trong vụ va chạm trực diện. Bị đàn áp bởi bộ xương quần áo của nhà sư.

Tuy nhiên, bạo chúa quá dữ dội, ngay cả khi bị đàn áp, nó vẫn là một cuộc tấn công khủng khiếp, gây ra nhiều rắc rối cho Skull of the Monk. Ngay cả khi nó bị thương, nó sẽ không quá lớn trong một thời gian. Nguy hiểm.

Chưa kể đến sự quấy rối liên tục của An Sheng và Qing Hong Fei Jian, điều này cũng gây đau đầu cho bộ xương quần áo của nhà sư, và sẽ không có vấn đề gì trong một thời gian ngắn.

Zhou Wen đi xem con chim có cánh vàng và con cú nghe ở đó. Anh ta có vẻ hơi xấu hổ, giống như một con gấu vụng về. Anh ta bị con chim cánh vàng quay lại, nhưng anh ta không thể chạm vào con chim có cánh vàng. Con chim
cánh vàng gãi rất nhiều vết sẹo, mặc dù chúng đều bị thương nhẹ, nhưng nó khiến dế gần như bỏ chạy.

"Tốc độ của con chim cánh vàng quá nhanh. Làm thế nào tôi có thể giúp người nghe? Với tốc độ của tôi, tôi không thể bắt kịp nó. Ngay cả khi nó có sức tấn công mạnh mẽ, nó sẽ không hữu dụng. Nó sẽ sử dụng linh hồn của Dawei King Kong. Tiếng chuông? Nhưng tiếng chuông linh hồn của thị trấn có phạm vi, và tác dụng của nó có ích cho cả kẻ thù và chúng ta. Những lời nói của con chim chóng mặt và con nòng nọc choáng váng dường như không giúp ích gì cho trận chiến ... "Zhou Wen đang nghĩ về cách giúp con nòng nọc Lúc đó, tôi thấy một tiếng hú giận dữ, và một chiếc khuyên tai khác bị vỡ trên tai.

Với việc làm vỡ đôi bông tai, cơ thể nghe cũng trải qua một sự thay đổi kỳ lạ. Lần này nó không trở nên to hơn, nhưng trên vảy đầu tiên trên cơ thể, một biểu tượng màu đen kỳ lạ xuất hiện mờ nhạt. Ngọn lửa giống như dấu ấn của quỷ trong địa ngục.

Lắng nghe cơ thể vàng sẫm, vì sự xuất hiện của biểu tượng dấu ấn, nó dường như bị thiên vị về màu tối. Trong phong bì của ngọn lửa đen, cộng với đôi mắt đầy nghẹt thở và chuyên chế, nó trông giống như một con Warcraft đang lao ra khỏi địa ngục. .

Zhou Wen có thể cảm thấy rằng cảm xúc lắng nghe đã trở nên khó chịu và không ổn định hơn, và có một xu hướng điên rồ gần như khiến Zhou Wen gần như cảm thấy sự kết nối linh hồn giữa anh và nó.

Con chim có cánh vàng lại nhấp nháy bên cạnh con chim, nhưng lần này, móng vuốt của con chim đã bắt được đôi chân của con chim cánh vàng ngay lập tức.

Hừ!

Lắng nghe sức mạnh của cánh tay, cô ấy kéo con chim có cánh vàng ra khỏi không trung, đập mạnh xuống đất và đập đất vàng xuống một cái hố lớn.

Sau đó, anh nghe thấy một cặp móng vuốt, nắm lấy chân của con chim có cánh vàng và tạo ra một tiếng gầm dữ dội, rồi bất ngờ xé con chim cánh vàng ra làm đôi.

Con chim có cánh vàng lắc lư bằng vàng, hai chân bị xé toạc và biểu tượng bí ẩn trên những chiếc lông vũ run rẩy. Nó quay lại trong nỗi kinh hoàng và mổ vào anh ta.

Nhưng tôi không nghe gì cả, và để con chim cánh vàng nứt vảy trên đầu nó, và máu chảy, nhưng nếu tôi không chú ý đến nó, tôi vẫn xé đôi chân của con chim cánh vàng một cách dữ dội.

Ánh sáng vàng vỡ ra, máu gục xuống và con chim có cánh vàng phát ra tiếng kêu than. Một chân của nó bị xé toạc và xé toạc, khiến con chim cánh vàng phải vật lộn dữ dội hơn, gõ cánh để nghe tiếng sọ.

Tôi vẫn phớt lờ và thả chân chim trong tay, nắm lấy một cánh của nó, nắm lấy chân bằng một tay và xé nó bằng tay kia.

Máu vàng vương vãi với những chiếc lông còn sót lại, và con chim có cánh vàng hét lên, nhưng nó vô dụng.

Zhou Wen nhìn con chim có cánh vàng trong sự kinh hoàng. Anh ta bị xé toạc và đôi cánh và chân của anh ta bị xé toạc. Cuối cùng, ngay cả đầu của con chim cũng bị kéo ra và rơi thẳng xuống đất.

Lắng nghe bầu trời gầm rú hoang dã, như con quỷ địa ngục khát máu.

Một Sheng đã bị choáng váng. Đây là lần đầu tiên anh nhìn thấy một con thú cưng hung dữ và đồng hành như vậy. Nó không phải là giết, mà là giết.

Không đề cập đến thú cưng đồng hành, ngay cả trong chiều thứ hai, có rất ít sự tồn tại hung dữ như vậy.

Bản thân Zhou Wen cũng bị sốc. Anh ta đã thấy một chiếc bông tai bị vỡ trước đó, và bây giờ hai chiếc khuyên tai bị hỏng. Thật là tàn nhẫn. Nếu sáu chiếc khuyên tai bị phá vỡ với nhau, tôi không biết nó sẽ khủng khiếp như thế nào.

Zhou Wen đã không thử và không muốn thử. Anh cảm thấy rằng mối liên hệ giữa anh và anh lắng nghe trở nên vô cùng mong manh, như thể anh đã thắt chặt dây câu, như thể nó sẽ bị phá vỡ bất cứ lúc nào.

Cố gắng gọi lại để nghe, may mắn thay, tôi nghe thấy ý chí của Zhou Wen, và cảm xúc dần ổn định, và đôi bông tai vỡ trở lại bên tai cô. Khi tôi nghe thấy tai của Zhou Wen, đã có cảm xúc mãnh liệt. Biến mất.

(Kết thúc chương này)

trước sau
Bình luận văn minh lịch sự là động lực cho tác giả. Nếu gặp chương bị lỗi hãy "Báo lỗi chương" để BQT xử lý!
Sử dụng gói vip bạn sẽ được phép tắt hết quảng cáo khi đọc truyện