Edited by Bà Còm
Tiểu thư Ngự sử gia kể: “Các ngươi có nghe nói, lần trước Đại Lang Thẩm gia đến Hàn lâm phủ đã khiến cho nha hoàn lớn nhỏ của Hàn lâm phủ và cả bà tử quét dọn đều kéo nhau ra xem, còn có một vị tiểu thư gan lớn bò lên đầu tường, thật là buồn cười chết người.”
Lời vừa nói ra lập tức liền có tiếng hưởng ứng: “À, chuyện này ta cũng nghe nói. Vốn tưởng rằng chỉ là lời đồn đãi, hiện giờ coi bộ thật sự hay sao? Là vị tiểu thư nào của Hàn lâm phủ thế? Gan lớn như vậy, cũng thật không biết hổ thẹn là Hàn lâm gia có tri thức hiểu lễ nghĩa.”
Đột nhiên có người chuyển mũi dùi, nói với Tạ Tân: “Muốn nói lớn mật, nơi này chúng ta không phải vừa lúc có một vị sao? Ngũ cô nương đối với Đại công tử Tĩnh An Hầu phủ chính là si mê cuồng dại, danh truyền ngàn dặm đấy thôi.”
Ấn đường của Tạ Hộ nhíu lại, đám bà tám rốt cuộc cũng lôi nàng ra, nàng nhìn qua Tạ Tân, thấy trên mặt tỷ tỷ có chút lúng túng nhưng vẫn cố gắng bảo vệ muội muội nhà mình. Tạ Tân dùng khăn che miệng cười nói: “Cái gì thế! A Đồng nhà ta mới bao lớn chứ? Nàng đâu biết cái gì gọi là si mê cuồng dại, bất quá chỉ do có người đồn bậy mà thôi. Các ngươi ngàn vạn lần đừng tin.”
Tiểu thư Ngự sử gia cùng tiểu thư ngồi bên cạnh mặc xiêm y màu hồng đào liếc nhau, liền nói: “Ngươi nói không tính, để chúng ta hỏi đích thân Ngũ cô nương không phải tốt hơn sao?” Vị nữ tử mặc xiêm y hồng đào đi đến trước mặt Tạ Hộ đang ngồi vững như Thái sơn cười hỏi: “Ngũ cô nương, ngươi cảm thấy Lý Đại công tử của Tĩnh An Hầu phủ thế nào?”
Tạ Hộ bình tĩnh cắn vài viên hạt dưa, thần sắc không đổi nói: “Huynh ấy rất tuấn tú, các tỷ tỷ không cảm thấy huynh ấy tuấn mỹ sao?”
Chúng nữ che miệng, các nàng dĩ nhiên cảm thấy hắn tuấn mỹ, chỉ là sẽ không nói ra miệng đâu! Đúng là đồ nha đầu ngốc.
Tiểu thư Ngự sử gia cười hỏi tiếp: “Ngươi cảm thấy huynh ấy tuấn mỹ, vậy ngươi thích huynh ấy không?”
Tạ Hộ cười ngây thơ: “Thích chứ! Muộn cảm thấy huynh ấy tuấn mỹ giống y như cha muội, cha muội tên Tạ Cận, các tỷ đã gặp qua chưa? Ông ấy tuấn tú vô cùng.” Tạ Hộ chuyên chú nói dối trăm năm không đỏ mặt, trước tiên phải cứu vãn thanh danh của mình cái đã, thỉnh thoảng lôi lão cha ra làm tấm mộc chắc cũng không phải chuyện đại nghịch bất đạo gì đâu nhỉ?!
“. . .” Chúng nữ trầm mặc.
Ôi chao, hiện tại ai rảnh mà hàn huyên về cha ngươi chứ, ngươi tập trung làm kẻ háo sắc chuyên nghiệp một chút được không?
“Tỷ tỷ, vậy là các tỷ chưa gặp cha ta rồi! Chỉ cần các tỷ nhìn qua nhất định sẽ cảm thấy ông ấy rất tuấn mỹ, nhất định sẽ thích ông ấy ngay.”
“. . .”
Đến lúc này thì ngay cả Tạ Tân cũng chịu không nổi nữa rồi, đỏ mặt kéo ống tay áo Tạ Hộ, lại không dám nói tiếp. Chúng nữ cảm thấy không thú vị, các nàng đang bàn về mỹ nam tử tươi trẻ, tiểu nha đầu này lại nói về cha nó, ai mà thèm hứng thú với cha nàng ta chứ?!
Chúng nữ suy nghĩ giống nhau cùng bĩu môi, không muốn tiếp tục nói chuyện với tiểu nha đầu chưa hiểu sự đời nên không cùng cấp bậc này, các cô nương lại châu đầu vào bàn tán chuyện khác.
Tạ Hộ cắn xong hạt dưa trong tay âm thầm thở ra một hơi, ngầm tán thưởng sự cơ trí của mình. Nàng nói nhỏ với Tạ Tân nàng muốn đi nhà xí, Tạ Tân liền gọi tiểu nha đầu chuyên môn hầu hạ các nàng, kêu nha hoàn này dẫn Tạ Hộ đi xí phòng, Tạ Hộ lúc này mới thoát thân.
***
Đuổi đi tiểu nha đầu, Tạ Hộ đi dạo một mình xung quanh sân viện dành cho khách của Định Quốc Công phủ. Phải nói Định Quốc Công phủ thật đúng là lớn, chỉ cần một sân viện đãi khách mà có thể bằng một nửa Quy Nghĩa Hầu phủ. Trong viện có hai hoa viên rất đẹp, các loại hoa lá kỳ trân dị thảo đua nhau khoe sắc, còn có một hồ nước long lanh, bên cạnh bờ hồ dựng lên một tấm biển bằng gỗ tùng, phía trên viết hai chữ ‘Tủng Dương’. Hiện giờ đang là tháng sáu, tuy là đầu hè nhưng khí hậu cũng coi như còn hợp lòng người, ven hồ vài chiếc lá sen đang trôi lững lờ, ngẫu nhiên thấy được một vài đóa sen vừa hé nụ, búp hoa vẫn còn bé xíu nên bị đài hoa xanh non bao lấy chỉ mới lộ ra chút đỉnh nhọn, toàn bộ mặt hồ rộng lớn đều rất tĩnh lặng.
Chung quanh nơi này rất là yên tĩnh, chỉ có một hành lang kéo dài đến nhà thủy tạ ở giữa hồ, Tạ Hộ đi qua thì phát hiện trong đó có đặt một cây đàn cổ, thân đàn trơn bóng hoàn mỹ dùng gỗ ngô đồng tạo thành, là đàn ngọc thất huyền, bên dưới góc phải viết hai chữ "Quế phức" dùng sơn nhũ vàng. Tạ Hộ nhịn không được dùng đầu ngón tay khảy dây dàn một cái, chỉ cảm thấy âm thanh lọt vào tai nghe rất hay, là do dây đàn bằng sợi bạc chính tông. Phía sau cây đàn bày một chiếc đôn ngọc cốt với hoa văn cổ, bên cạnh giá đàn còn đốt hương. Đây hẳn là Công phủ sắp xếp để tiếp đãi khách nhân để khách ngắm cảnh đẹp xung quanh nếu nổi hứng thì có thể ngồi xuống đàn một khúc trữ tình.
Tạ Hộ ngồi xuống chiếc đôn ngọc cốt, nhìn một vòng cảnh sắc chung quanh, mặt hồ mênh mông trong suốt gợn sóng lóng lánh, không gian trống trải hợp lòng người, phía nam có ngọn đồi được cây cỏ bao phủ như tấm thảm xanh ngắt, xa xa có một đình hóng gió cổ kính, tuy không thấy rõ ràng nhưng lại ẩn ẩn lộ ra một cổ phong phạm của ẩn sĩ tránh đời khiến người chú tâm, cuối hồ là chiếc cầu hoa uốn lượn, xa hoa lộng lẫy.
Ngón tay bắt đầu múa trên cung đàn, một khúc Lăng Ba Tiên lượn lờ phát ra từ tay nàng, sóng âm nổi lên tầng tầng rung động, khuếch tán trên mặt hồ, cao cao như thái sơn, dào dạt tựa trùng dương, trong uyển chuyển lộ ra cổ kiên nghị, cuồn cuộn dậy sóng, ào ạt đổ xuống. Trong đầu nàng những ký ức kiếp trước kiếp này ùa về, toàn bộ cảm xúc sầu bi hỉ nộ đều tập trung vào đầu ngón tay, cung đàn càng gảy càng nhanh, phảng phất mưa rào trút xuống, ào ào sang sảng.
Ở phía thật xa cuối hành lang gấp khúc là một thư phòng. Tiếng đàn theo nước dẫn âm vượt qua hành lang gấp khúc chui vào bên trong thư phòng đang lúc đàm luận đến cao trào. Khi tiếng đàn vọng đến thì thư phòng chợt yên tĩnh lại, Lý Trăn đứng lên, chậm rãi đuổi theo thanh âm đi tới phía đông của thư phòng, đứng sát cửa sổ. Hắn cảm thấy tiếng đàn truyền đến như đánh vào tim, giống như tiếng vó ngựa bôn tẩu, kịch liệt đánh thức cảm xúc của hắn. Ngọc tiêu trong tay nâng lên đặt trên môi, tiếng tiêu tuy thấp nhưng hùng hậu, thanh âm dần dần tăng lên cao vút rồi lại hạ xuống trầm thấp, tiếng sáo phối hợp với tiếng đàn, hợp tấu ra một khúc trầm bổng như tiếng vó ngựa trên thảo nguyên, như tiếng chim hót nơi quan ải, tiếng đàn uyển chuyển nhưng khắc nghiệt, như oán như