"Ôi.."
Tôi tỉnh dậy trong tiếng xôn xao bên tai.
Không rõ tại sao, một đám người mặc áo chùng đang nhìn tôi chằm chằm.
"Có chuyện...?"
Tôi chuyển sự chú ý của mình về phía giọng nói này, và nhận ra tôi đã được bao quanh bởi ba người con trai rõ ràng đang lâm vào tình cảnh tương tự như tôi. Tôi nghiêng đầu bối rối. Cái quái gì đang xảy ra? Chẳng phải tôi chỉ đang ở trong một thư viện hay sao?
Tôi ngước nhìn ra phía xa, những bức tường đá khổng lồ hiện lên lờ mờ trước mắt tôi. Hoặc có thể là tường gạch? Tôi không rõ. Ở mức độ nào đó, tôi chắc chắn chưa bao giờ đến một tòa nhà như thế này trước đây trong đời. Bên dưới tôi là một bệ thờ, với một hình vẽ kì lạ trên nó đang phát sáng. Nó trông giống như một vòng tròn ma thuật bạn đã nhìn thấy trong một anime hay gì đó.
Mà khoan, quan trọng hơn... từ bao giờ tôi có tấm khiên này? Nó phát ra thứ ánh sáng lạ, và có vẻ như nó đã gắn chặt vào tay tôi. Kì lạ. Tôi cố gỡ nó ra, nhưng vô ích.
"Các ngươi có thể nói cho chúng ta biết mình đang ở đâu?"
Anh chàng cầm kiếm nói với một trong số những người mặc áo chùng. Và họ đáp lại...
"Thưa các hiệp sĩ đáng kính! Làm ơn hãy cứu thế giới chúng tôi!"
"...Hả?"
Chúng tôi đồng thanh trả lời.
"Ý ông là sao?"
Cuộc hội thoại này nghe vẻ quen quen. Giống như tôi đã đọc trước đây ở web novel (tiểu thuyết trên mạng).
"Các cậu hẳn có nhiều thắc mắc, nhưng thời gian chỉ có hạn. Các cậu là những Hiệp Sĩ được chọn, gọi tới đây bởi một phép triệu hồi cổ xưa."
"Triệu hồi...?"
Được rồi, ok. Rõ ràng là tôi không thể hiểu chuyện gì đang diễn ra, nhưng tôi nghĩ có lẽ tốt nhất là nên nghe tiếp.
"Hiện tại, thế giới này đang ở trên bờ vực diệt vong. Chúng tôi cầu xin các cậu, làm ơn hãy cho chúng tôi mượn sức mạnh các cậu."
Người đàn ông mặc áo chùng cúi đầu.
"Ông nói nhiều quá."
"Tệ thật."
"Xong chưa?"
"Ta đi được chưa?"
Ba người khác được triệu hồi cùng tôi lên tiếng, làm hỏng nỗ lực làm dịu đi cuộc hội thoại này của tôi. Đã thế còn ăn nói như thế nữa chứ...
Lắng nghe khi người khác đang nói chuyện với mình là phép lịch sự tối thiểu!
Mà nếu họ mà nghe thấy lời trách móc của tôi, ba người họ sẽ quay lại nhìn tôi.
...Chẳng hiểu sao họ nhếch môi cười.
Giống như là họ đang tự tận hưởng vậy.
Ý tôi là, nếu đây là sự thật, thì chúng tôi đã bị chuyển đến thế giới khác... sao nhỉ, sẽ là nói dối nếu bảo rằng tôi không mừng khi ước mơ đã thành sự thật. Nhưng đó là lý do để chú ý vào, phải không?
"Đửng bảo là các ông chả có tí xấu hổ nào cả, tự dưng kéo chúng tôi đến đây mà chưa được sự đồng ý?"
Anh chàng cầm kiếm – trông có vẻ sắp hết tuổi teen – vung vũ khí của mình.
"Thậm chí nếu các ông đưa chúng tôi về sau khi hoàn thành xong mọi việc, về cơ bản chúng tôi bị sử dụng như những nô ɭệ, phải không?"
Người cầm cung cất tiếng với một tia mắt sáng chói.
"Sao các người biết chúng tôi ở đâu? Hãy nhớ là tùy vào câu trả lời mà chúng tôi có thể trở thành kẻ thù của các người."
Tôi có thể thông cảm với hành động của họ. Đó là quyền của chúng tôi để xác nhận tình hình của mình, và có hay không chúng tôi sẽ được trọng thưởng cho những nỗ lực của mình. Tuy nhiên, rút vũ khí của họ như thế ... mấy người này đang làʍ ŧìиɦ hình xấu đi đấy. Bằng cách nào đó tôi đã bắt đầu cảm thấy lo lắng hơn.
"Ít nhất hãy vui lòng nghe xem vị vua đằng kia nói gì trước khi các cậu định làm gì ngu ngốc. Các cậu có thể thảo luận chi tiết việc bồi thường cho mình ở đó."
Một trong những người đàn ông mặc áo chùng mở một cánh cửa khóa nặng nề, và ra hiệu cho chúng tôi vào bên trong.
"Vâng, tôi đoán chính là nó."
"Có vẻ nên như thế."
"Nói trước, nói chuyện là nói chuyện, kể cả khi đó là một ông vua".
Cùng với đó, ba anh chàng kia đi về phía lối ra. Tôi đi theo phía sau họ, để không bị tụt lại. So với căn phòng tối nơi chúng tôi đã đến, hành lang đá rất trong sáng và sống động.
... Không khí ở đây có mùi ngọt. Tôi đã không thực sự chắc chắn làm thế nào khác để mô tả nó.
Ngày đầu đó, phong cảnh chúng ta có thể nhìn xuyên qua dãy cửa sổ dọc theo bức tường rất đẹp. Bầu trời trong xanh, xa đến tận chân trời, treo trên một bức trướng thẳng từ thời trung cổ châu Âu. Tuy nhiên, chúng tôi không có thời gian để chiêm ngưỡng những cảnh vật đó trước khi bị lùa qua sảnh vào một khan phòng lớn.
"Oh? Vậy đây là những anh hùng thời xưa?"
Một ông già nhìn có vẻ giữ chức vụ quan trọng đang nhìn xuống chúng tôi với một ánh mắt dò xét. Khá khó để giải thích, nhưng một cái gì đó từ ông ta khiến tôi cảm thấy khó chịu. Tôi đoán ... do đôi mắt của ông ta. Không thể nào tôi có thể thích ai đó cứ nhìn người khác như thế.
"Ta là vị vua trị vì nơi này. Aultcray Melromarc thứ 32. Ngẩng đầu lên, hỡi các Hiệp Sĩ."
Tôi cưỡng lại việc quay sang xem xem có ai trong số chúng tôi cúi đầu không. Tôi không phải là một chuyên gia về các quy tắc lịch sự, nhưng ít nhất tôi biết là không nên cãi lại lời của một ông vua.
« Giờ thì, ta đoán mình nên giải thích chút ít về tình trạng hiện giờ. Đất nước này – không, thế giới này – đang trên đà đổ nát .»
Tóm lại là như này, có một lời tiên tri dự đoán về ngày tận thế. Nó nói rằng các Đợt Sóng Tai Ương liên tiếp sẽ bao trùm lấy nơi đây. Nếu không ngăn lại, thế giới này sẽ chìm trong đổ nát.
Và, cái này mà lời tiên tri dự đoán cuối cùng đã đến. Cát của Đồng Hồ Cát của Rồng cổ đại bắt đầu chảy thêm một lần nữa. Theo truyền thuyết, chiếc đồng hồ cát này như là hệ thống cảnh báo hàng tháng cho Đợt Sóng Tai Ương. Lúc đầu, người ta coi nó chỉ là mê tín, nhưng khi thảm họa xảy ra ngay khi hạt cát cuối cùng chảy xuống, đúng như những gì truyền thuyết đã nói.
Một vết nứt không gian xuất hiện ở Melromarc, từ trong tràn ra hàng sa số các quái vật đáng sợ. Mặc dù các hiệp sĩ và nhà thám hiểm của nước này vừa được tuyển lựa để thu phục chúng, nhưng đợt sóng kế tiếp được dự kiến sẽ còn mạnh mẽ hơn. Không có cách nào họ có thể ngăn chặn thảm họa thêm lần thứ hai. Và như vậy, các nhà lãnh đạo đất nước đã quyết định triệu hồi các hiệp sĩ với hy vọng họ có thể được cứu.
...Bằng cách này, khả năng giao tiếp với những người trên thế giới này của chúng tôi có lẽ là một ân huệ của vũ khí huyền thoại mà chúng tôi sở hữu.
« Uh-huh. Thế nên, ông mong chúng tôi làm việc này miễn phí ? »
« Như thế sẽ tiện hơn cho các cậu »
« ...Đó thực sự rất ích kỉ, ông biết đấy. Kéo chúng tôi vào một mớ hỗn độn mà chả có gì báo đáp. »
Xét theo cách mà họ cười trước đó, rõ ràng họ không thực sự khó chịu. Vậy sao họ lại nói chuyện trơ tráo thế? Có lẽ đã đến lúc tôi phải lên tiếng.
« Vâng, sự thật là chúng tôi không có nghĩa vụ giúp đỡ các ông. Và giả sử chúng tôi có cứu thế giới đi chăng nữa, chúng tôi sẽ được gửi về nhà với hai bàn tay trắng sau khi gánh vác tất cả công việc khó khăn? Chẳng ai phải chịu rủi ro cao như thế mà chẳng được báo đáp gì. »
« Urk.. »
Nhà vua liếc mắt về hướng một bề tôi của mình.
« Tất nhiên, đâu phải chúng tôi chẳng có kế hoạch gì để thưởng cho những nỗ lực của các vị. »
Cả bốn chúng tôi nắm chặt bàn tay một cách hào hứng. Được rồi. Phải thế chứ.
« Bên cạnh đó, chúng tôi cũng có thể chuẩn bị ít ngân sách tùy ý để hỗ trợ các vị trên hành trình của mình. Đó là một cái giá nhỏ để đảm bảo sự hợp tác của các vị trong việc cứu thế giới này. »
« Ồ vâng, miễn là các ông có thể hứa... »
« Đừng nghĩ rằng điều đó nghĩa là các ông sở hữu chúng tôi. Chúng tôi chỉ hợp tác miễn là các ông ở phe tốt. »
« ..Đúng thế. »
« Ừ. »
Hự, lại tỏ thái độ kẻ cả một lần nữa. Làm kẻ thù của đất nước này là điều tồi tệ nhất chúng ta có để làm bây giờ. Nếu điều đó xảy ra, tiến trình đám phán đến giờ sẽ bị đổ bể hoàn toàn.
«Vậy bây giờ, các Hiệp Sĩ. Hãy xưng tên đi.»
Đó là lúc tôi nhận ra. Tất cả điều này giống hệt cuốn sách tôi đã đọc trước đó. Gươm, giáo, cung, và lá chắn. Nó không thể là một