Chương 130 CẨM NANG THEO ĐUỔI VỢ (2)
Tô Thâm Tuyết giấu kín cơ thể mình trong chăn. Trong tiềm thức của cô, như vậy sẽ an toàn hơn một chút.
Tiếng gõ cửa lại vang lên lần nữa.
Bây giờ đã quá nửa đêm, xung quanh vô cùng yên ắng.
Utah Tụng Hương gọi: "Tô Thâm Tuyết."
Cô ló đầu ra một chút: "Có chuyện gì?"
"Anh chuẩn bị sữa tươi nóng cho em đây." Utah Tụng Hương trả lời.
Trước khi ngủ cô có thói quen uống sữa tươi nóng, nhưng bây giờ cô không được phép mở cánh cửa kia ra. Bây giờ cô đang thương anh vô cùng, chỉ sợ cô sẽ chiều theo anh vì cảm xúc mềm lòng này, để anh đi Congo, để anh thừa cơ đặt điều kiện với cô.
Cô siết chặt góc chăn, nói với ra ngoài cửa: "Utah Tụng Hương, em không mắc mưu đâu, anh về đi. Đêm nay cánh cửa này sẽ không bao giờ được mở ra đâu, còn lâu anh mới lấy lại được hộ chiếu của mình."
Tiếng bước chân ngoài cửa xa dần, Tô Thâm Tuyết thở phào nhẹ nhõm.
Cô đã dặn hai thị vệ đi theo phải canh chừng ở bãi đỗ xe suốt đêm, chỉ cần thấy có động tĩnh là báo cho cô ngay lập tức.
Sau khi Utah Tụng Hương rời đi, Tô Thâm Tuyết gọi một cuộc điện thoại cho Hà Tinh Tinh.
Hà Tinh Tinh báo cho Tô Thâm Tuyết biết nhóm đàm phán quốc tế gồm sáu nhà thương thuyết dày dặn kinh nghiệm đã đến Congo, trong đó có một người rất quen thuộc với Nữ hoàng bệ hạ.
Nghe thấy cái tên đó, nước mắt Tô Thâm Tuyết suýt nữa tuôn rơi.
Trong sáu đặc phái viên đàm phán quốc tế đó có tên của Tô Linh. Bà mang theo thư viết tay của Tổ chức nhân đạo Liên Hợp Quốc giữ vai trò trung lập. Dân châu Phi vốn thân thiết với người Trung Quốc, không những vậy, Tô Linh còn giữ liên lạc với các phóng viên từng phỏng vấn kẻ đứng đầu tổ chức vũ trang đang tạm giữ sáu con tin Goran.
Tin tức mới nhất là phóng viên này đã lên đường đến Congo.
Cuộc gọi này làm trái tim Tô Thâm Tuyết nhẹ nhõm đi được phần nào.
Vốn dĩ Tô Thâm Tuyết phải mở to mắt chờ đến khi trời sáng, nhưng cô không làm nổi, mí mắt nặng tựa ngàn cân.
Trong lúc mơ hồ, có giọng nói quen thuộc quanh quẩn bên tai cô.
"Đừng lo."
"Thâm Tuyết, đừng lo lắng."
Giọng nói của người nọ và chăn đệm mềm mại bỗng biến thành một giấc mơ dịu dàng.
Cô chìm sâu vào giấc ngủ.
Thời gian lặng lẽ trôi, cho đến khi dường như có người đang gõ nhẹ lên trái tim cô, Tô Thâm Tuyết mở bừng mắt.
Trong lúc mơ màng, tim cô đập thình thịch.
Không kịp xỏ giày, cô giẫm chân trên sàn nhà rồi lao vụt đi.
Tô Thâm Tuyết đứng trước cửa sổ, không hiểu bị thôi thúc vì điều gì mà lại giơ tay đẩy lớp rèm cửa dày nặng sang hai bên.
Bên ngoài cửa sổ…
Dưới trăng và sao, muôn hoa trong vườn đua nở.
Một bóng dáng cao gầy đang đứng dưới bầu trời đầy trăng sao, giữa muôn hoa rực rỡ.
Cảnh tượng này từng thấp thoáng xuất hiện khi cô còn là thiếu nữ. Ngày ấy, cô từng mơ có một người đàn ông vóc dáng mảnh khảnh đứng trước cửa sổ phòng cô chờ đợi suốt đêm.
Đây là mơ sao?
Cô ngẩn ngơ nhìn ra ngoài cửa sổ. Người ấy đang quay mặt về phía cô, đứng im không hề nhúc nhích.
Giờ khắc này, Trái đất như ngừng quay.
Không biết đã trôi qua bao lâu, cái vẫy tay của anh phá vỡ sự tĩnh lặng của thế giới này.
Sao cô có thể không biết người đó là ai chứ?
Cô giáo ơi, Tụng Hương đang vẫy tay với em kia.
Cưỡng lại ý muốn của chính mình, cô cũng giơ tay lên đáp lại.
Tay chưa hạ xuống hẳn, Tô Thâm Tuyết đã nhìn thấy tấm bảng sẫm màu xuất hiện trên tay Utah Tụng Hương như đang làm ảo thuật. Trên bảng là dòng chữ viết bằng bút dạ quang: Tô Thâm Tuyết, em có khỏe không?
Hiển nhiên, dòng chữ "Tô Thâm Tuyết, em có khỏe không?" đã được viết lên bảng từ trước.
Rốt cuộc tên này muốn làm gì đây?
Chiếc bảng có dòng chữ "Tô Thâm Tuyết, em có khỏe không?" được đặt sang một bên, chiếc bảng thứ hai xuất hiện.
Utah Tụng Hương giơ tấm bảng thứ hai trước ngực, hướng về phía cô.
Bảng thứ hai có dòng chữ: "Anh đã tham gia học một lớp thiền có tên là ‘Cảm ứng tâm linh.’ Nghe nói, khi anh tập trung tinh thần nhìn chăm chú vào người nào đó đủ một thời gian dài, người ấy sẽ đáp lại tiếng gọi của anh."
Tấm bảng thứ hai được đặt sang một bên, thay vào đó là tấm bảng thứ ba.
Tấm bảng thứ ba viết: "Anh gọi, Tô Thâm Tuyết, mở cửa sổ phòng em ra đi."
Dòng chữ trên bảng làm Tô Thâm Tuyết lùi lại nửa bước theo phản xạ. Chữ viết trên bảng đã có từ trước khi cô mở cửa sổ, cô nghĩ mãi vẫn không hiểu nổi tại sao lại có thể như vậy được.
Giờ phút này một phần lý trí đang xúi giục cô kéo rèm lại, rồi rời xa cánh cửa sổ này.
Bây giờ tất cả những gì diễn ra ngoài cửa sổ rất nguy hiểm.
Thế nhưng chân cô lại không hề nhúc nhích, ánh mắt càng không hề có ý dời khỏi cửa sổ. Hơn nữa, cô còn thấy vẫn còn mấy bảng vẽ đang được để sẵn một bên.
Utah Tụng Hương giơ tấm bảng thứ tư lên.
Bảng thứ tư có dòng chữ: "Thật tốt, Tô Thâm Tuyết đã mở cửa sổ phòng ra rồi."
"Có người nói, dưới bầu trời đầy sao, một người đàn ông chờ đợi suốt đêm ngoài cửa sổ phòng là một hành động lãng mạn trong mắt phụ nữ." Đây là tấm bảng thứ năm.
"Tô Thâm Tuyết, đêm nay bầu trời ngoài cửa sổ phòng em lấp lánh ánh sao." Dòng chữ này được viết trên tấm bảng thứ sáu.
Đúng vậy, đêm nay bầu trời ngoài cửa sổ phòng Tô Thâm Tuyết lấp lánh ánh sao.
Từng tấm bảng thay nhau xuất hiện.
"Từ trước đến nay, Utah Tụng Hương vẫn nghĩ rằng thế giới tình cảm của người trưởng thành là một thứ tương tự như bùa phép của phù thủy, nó thù địch với anh, anh cũng xem nó là điềm xấu." Tấm bảng thứ bảy viết.
"Định luật Murphy, ghét của nào trời trao của ấy" là dòng chữ trên tấm bảng thứ tám.
"Kết thúc của câu chuyện như thế nào, Tô Thâm Tuyết, em đã đoán được chưa?" Tấm bảng thứ chín viết.
"Đúng vậy…" Tấm bảng thứ mười.
Ánh đèn sân vườn hắt lên mặt anh, khiến đường nét trên khuôn mặt ấy trở nên mềm mại hẳn đi.
Utah Tụng Hương chậm rãi giơ tấm bảng thứ mười một lên: "Đúng vậy… Hồi kết của câu chuyện là… Utah Tụng Hương đã yêu Tô Thâm Tuyết mất rồi."
Mắt cô nhòe đi, người ngoài cửa sổ cũng ngừng giơ thêm bảng mới.
Hai người cách nhau một tấm kính thủy tinh.
Thời gian lại lặng lẽ trôi.
Utah Tụng Hương giơ tấm bảng thứ mười hai lên.
Trên đó là dòng chữ:
"Tô Thâm Tuyết, anh yêu em."
Một giọt nước mắt chảy xuôi theo khóe mắt Tô Thâm Tuyết.
Gió ngừng thổi, cả thế giới đầy trăng sao và muôn hoa như ngừng lại, kể cả cô cũng đứng bất động trước cửa sổ. Chỉ có anh… đang làm những chuyện ngớ ngẩn không cứu vãn nổi.
Ngài Thủ tướng, bây giờ anh không còn là cậu thiếu niên bồng bột nữa đâu.
"Utah Tụng Hương muốn ở bên Tô Thâm Tuyết, Utah Tụng Hương khao khát được ở bên Tô Thâm Tuyết đến cháy bỏng." Tấm bảng thứ mười ba.
"Tô Thâm Tuyết, xin hãy cho Utah Tụng Hương thêm một cơ hội." Bảng thứ mười bốn.
"Bây giờ, chỉ cần một cơ hội như vậy thôi, một cơ hội cho Utah Tụng Hương và Tô Thâm Tuyết."
"Hãy để Utah Tụng Hương trả giá vì Tô Thâm Tuyết."
"Đồng thời, cũng để Tô Thâm Tuyết được kiểm nghiệm một lần, mất anh, liệu cô ấy chịu được không?"
"Tô Thâm Tuyết có thể chịu đựng được khi đánh mất Utah Tụng Hương không?"
Chỉ còn lại một tấm bảng cuối cùng.
Tấm bảng cuối cùng viết:
"Nếu em bằng lòng cùng anh nắm lấy cơ hội này, xin em hãy mở cửa phòng ra."
Cô giáo ơi, ánh trăng thật thật đẹp đẽ và thơ mộng, em không biết tất cả những gì diễn ra bây giờ là mơ hay thực nữa.
Tô Thâm Tuyết ngơ ngẩn nhìn ra ngoài cửa sổ. Không biết từ lúc nào, ngoài kia chỉ còn lại trăng sao và hoa cỏ.
Rõ ràng khi nãy còn có người đứng đó bày trò ngớ ngẩn mà. Đúng rồi, người đó nói, nếu bằng lòng cùng anh nắm lấy một cơ hội, thì hãy mở cửa phòng ra.
Chân cô không nghe lời nữa mà di chuyển về phía cửa phòng ngủ.
Đến nơi rồi. Nhìn cánh cửa kia, cô lại đờ đẫn mất một lúc, dán tai lên cánh cửa lắng nghe. Ngoài cửa không một tiếng động.
Chẳng lẽ đây chỉ là một giấc mơ?
Cửa mở ra, người đứng bên ngoài làm Tô Thâm Tuyết há hốc miệng, cô muốn đóng lại nhưng đã không kịp nữa rồi. Anh mang theo mùi hương của cỏ xanh hòa cùng sương đêm tiến vào.
Như vậy có nghĩa là, tất cả không phải là mơ. Như vậy có nghĩa là, Utah Tụng Hương thật sự đã làm trò ngớ ngẩn kia rồi.
Vậy nên, cô vội vàng giải thích với anh, cô mở cửa không phải vì cô cho rằng anh và cô có cơ hội. Cô nói với anh, cô tưởng rằng mình đang mộng du.
"Tóm lại, tóm lại… Tụng Hương, chúng ta ly hôn rồi." Cô nói lắp ba lắp bắp.
Nhưng anh không giận.
Hai tay Utah Tụng Hương nắm lấy bả vai Tô Thâm Tuyết, ép cô đối mặt với mình.
"Bây giờ, anh chỉ hỏi em một câu thôi."
"Câu… câu gì?"
Anh nhìn sâu vào mắt cô: "Tô Thâm Tuyết, mất anh, em có chịu nổi không? Cái người tên Utah Tụng Hương sẽ mãi mãi rời khỏi cuộc đời Tô Thâm Tuyết, em chịu được không?"
Cô quá đỗi hoang mang trước câu hỏi của anh, chẳng phải anh vẫn yên lành đứng trước mặt cô đây sao?
"Tụng Hương, không phải anh đang yên ổn đứng trước mặt em đây sao?"
"Bây giờ anh đang bình yên vô sự đứng trước mặt em. Đúng vậy, chắc hẳn Lý Khánh Châu đã nói chuyện với em rồi phải không, ngộ nhỡ Thủ tướng gặp phải điều gì bất… "
Cô vội vàng bịt miệng anh.
"Em nhìn em xem… nghe thôi cũng không dám này." Anh thở dài nói.
Khoan đã, nói vậy nghĩa là anh vẫn sẽ đi Congo sao?
Như