TIÊN LỘ YÊN TRẦN
Nguyên tác: Quản Bình Triều.
Dịch thuật: Văn Đàn Việt Nam
Quyển 10: Phần hoa đãng nguyệt vấn tiền trần.
-----o0o-----
Chương 153:U đường xuân đạm, tâm tĩnh thanh thính tự viễn.
Rời khỏi Trinh Dương, qua thêm hai thành trấn nữa, trên đường đi bắt đầu nhìn thấy rất nhiều ngọn núi nhỏ, những đầu núi liên miên nhấp nhô qua các miền sơn dã rộng lớn, uyển chuyển men theo con đường quanh co bọn họ đang đi, phảng phất như đang đồng hành cùng bọn họ.
Lúc này là tháng tư, tiết trời đã vào cuối xuân, khắp sơn dã hoa dại đủ loại khoe sắc, chim chóc bay ríu rít, nhiều chỗ bằng phẳng, hoa nở chen chúc, dập dờn thành biển hoa, hương thơm dào dạt theo gió xuân lan tỏa, nồng nàn len vào mũi hành nhân.
Lầu đầu tiên tâm tình thoải mái đi trong tiết xuân, người thiếu niên bình thường chỉ lo chạy cơm áo mới minh bạch, vì sao khi đọc thơ văn thường thấy tả "Xuân cảnh như thi, xuân quang như tửu". Trước đây, y cho rằng bất quá là đám văn sĩ phóng đại lên, mãi đến hôm nay thoát khỏi bận rộn mưu sinh, thiếu niên mới chân chính cảm nhận được chỗ động nhân của yên cảnh dương xuân, thầm tán tưởng cổ nhân tinh tế không thôi.
Dần dần, càng đi xa thì càng khó gặp được người trên đường. Dịch đạo lúc này dẫn chếch về hướng tây bắc, uốn lượn chạy giữa những dãy núi liên miên. Nhìn hình thế này, chắc phải đi tiếp một đoạn sơn lộ rất dài thì mới có thể đến chỗ có người sinh sống.
Tiến vào trong núi, cảnh xuân lại đổi khác. Trong núi xuân yên tĩnh, không một tiếng chim, không một bóng người, hoa dại cũng thưa thớt, thỉnh thoảng có gió núi thổi qua, thổi những cánh hoa dại li ti xoay xoáy trong không gian trong rất đẹp mắt.
Đi không bao lâu, trên thân thể ba người Tỉnh Ngôn, Quỳnh Dung, Tuyết Nghi đã bám đầy những cánh hoa trắng li ti đó. Tiểu nữ oa hoạt bát vô cùng thích thú, không ngừng nhảy nhót đi trước, nỗ lực đuổi theo những cánh bướm chấp chới phía trước, nhìn từ xa trông hệt như tiểu tiên nữ đang múa trên tiên cảnh.
Nhìn thân ảnh linh hoạt của nữ hài nhân, trong lòng Tỉnh Ngôn bỗng sinh ra mấy phần cảm khái. Hơn một năm trước, cũng cảnh xuân thế này, nhưng tiểu thiếu nữ lúc đó chỉ một thân một mình, cô độc nơi sơn dã, chỉ có chim thú làm bạn, tình cảnh tịch mịch vô cùng.
Thời gian một năm đủ để cải biến tâm cảnh cùng mệnh vận của rất nhiều người. Lúc này thiếu niên Nhiêu Châu trong cảnh xuân tươi đẹp, vô luận thế nào cũng không thể lý giải, vì sao bản thân khi đó, lại có thể nhẫn tâm để cho nữ hài nhân luôn một lòng dựa vào mình ở lại sơn dã La Dương. Có lẽ, lúc đó bản thân làm vậy chắc cũng có đạo lý gì đó. Nhưng hiện tại nghĩ lại, vô luận thế nào cũng cảm thấy mình làm không đúng.
Nghĩ tới nghĩ lui, thiếu niên lại bắt đầu mê hoặc:
"Chẳng lẽ, có lúc ta thật là người xấu sao?"
Ngay khi Tỉnh Ngôn lòng đầy hổ thẹn thì vị nữ tử vẫn im lặng đi bên cạnh y, thấy thần sắc khó chịu của y thì không nhịn được lên tiếng hỏi:
"Đường chủ, không phải đã mệt chứ?"
Nghe Tuyết Nghi hỏi, Tỉnh Ngôn lập tức thoát khỏi sám hối, định thần cười nói:
"A...Không phải. Ta chỉ là nghĩ đến chuyện Quỳnh Dung trước đây".
Nói xong thì quay mặt nhìn nữ tử bên cạnh. Lúc này y mới phát hiện, trên hai bờ vai thơm của Khấu Tuyết Nghi có vô số cánh hoa đậu lại, càng khiến nhan sắc của nàng thêm lung linh. Tỉnh Ngôn buột miệng tán thưởng:
"Tuyết Nghi, lúc này cô rất giống tiên tử trong hoa!"
Thế là, dung mạo xinh đẹp của nữ tử đó đỏ bừng lên.
Còn tiểu nha đầu đang đuổi bướm phía trước, nghe ca ca khen ngợi Tuyết Nghi tỷ thì vội chạy lại bên thiếu niên, vừa đi theo vừa kéo áo ca ca hỏi:
"Muội thì sao, muội thì sao?"
"Muội..."
Tỉnh Ngôn nghiêng đầu, suy nghĩ một tí thì bẹo má Quỳnh Dung, cười nói:
"Quỳnh Dung giống một tiểu tinh linh khả ái mà ca ca muốn bỏ cũng không thể bỏ được!"
"Thật vậy sao? Quá tốt rồi!"
Nghe ca ca bình luận, lòng tin của Quỳnh Dung càng tăng, vui vẻ nói:
"Xem huynh làm sao bỏ được muội!"
Sau đó lại vung hai cánh tay nhỏ nhắn lên, tung tăng đuổi theo lũ bướm.
Khi tiểu muội muội đuổi theo lũ bướm không biết mệt thì không biết sao Tỉnh Ngôn lại bỗng nhắc đến hồi nhỏ hay cùng lũ bạn đi hái trộm hoa, kết thành vòng hoa. Vừa nói xong thì lập tức phát giác lỡ lời, liền lúng túng quay sang thiếu nữ bên cạnh, phát giác nàng đang mỉm cười. Sau đó, bỗng thấy thiếu nữ khẽ phất tay áo, không biết dùng pháp lực gì lại khiến vô số cánh hoa bay trong không gian tụ lại, kết thành một vòng hoa xanh nhạt trên không.
Cẩn thận đón lấy vòng hoa đưa cho Tỉnh Ngôn, thiếu nữ băng tuyết tiên linh đó dịu giọng hỏi:
"Tài nghệ Tuyết Nghi thô lậu, không biết có đúng ý Đường chủ?"
Thế là sau chốc lát, ba người Tứ Hải đường đều có vòng hoa đội trên đầu, vui vẻ đi trên sơn lộ.
Cứ vui đùa suốt dọc đường, tuy đường đi vắng vẻ nhưng bất tri bất giác, thời gian đã trôi qua rất nhanh. Đợi khi ba người Tỉnh Ngôn đi khỏi dãy núi trùng điệp dài mấy chục dặm thì sắc trời đã sẫm tối. Tuy trời đã tối nhưng lúc này vẫn còn ở trong phạm vi sơn dã, phía trước chẳng có thôn làng hay thị trấn gì hết, Tỉnh Ngôn chỉ đành tiếp tục dẫn hai nữ nhân đi tiếp.
May mà lúc này trăng sao đã lấp lánh trên trời, khiến đường đi cũng sáng lờ mờ, không phải lo sụp hố, vấp đá bị ngã. Còn về mãnh thú thì chẳng phải là thứ Tỉnh Ngôn lo lắng. Nói cho cùng, công phu tu hành cả năm chẳng phải là vô dụng, hiện tại hung thú tầm thường, y không đi tìm bọn chúng thì đã là may mắn vạn phần cho bọn chúng rồi.
Lại đi một lúc nữa thì thấy dưới chân núi không xa có một tòa miếu